<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
</head>
<body>
<div dir="auto">Boa noite, eu não consegui participar da reunião porque fiquei preso no trânsito no dia e acabei não vendo esse e-mail. Tem como marca algum dia para tirar dúvida? Peço desculpa por não ter visto o e-mail </div>
<div id="ms-outlook-mobile-body-separator-line" dir="auto"><br>
</div>
<div id="ms-outlook-mobile-signature" dir="auto">Obter o <a href="https://aka.ms/AAb9ysg">
Outlook para Android</a></div>
<hr style="display:inline-block;width:98%" tabindex="-1">
<div id="divRplyFwdMsg" dir="ltr"><font face="Calibri, sans-serif" style="font-size:11pt" color="#000000"><b>From:</b> debian-br-mentoria <debian-br-mentoria-bounces+freitas.bruno=aluno.ufabc.edu.br@alioth-lists.debian.net> on behalf of Daniel Lenharo de Souza
 <lenharo@debian.org><br>
<b>Sent:</b> Thursday, October 23, 2025 3:18:23 PM<br>
<b>To:</b> Projeto de mentoria na UFABC <debian-br-mentoria@alioth-lists.debian.net><br>
<b>Subject:</b> Re: [Tradução Debian UFABC] Arquivos para tradução do site web</font>
<div> </div>
</div>
<div class="BodyFragment"><font size="2"><span style="font-size:11pt;">
<div class="PlainText">Boa tarde!<br>
<br>
Tudo bem com vocês?<br>
<br>
Notamos que após o envio deste email do Thiago, não houve manifestão de<br>
nennhum aluno, também não houve ninguém na chamada ontem para tirar dúvidas.<br>
<br>
Os questionamentos que ficam são:<br>
Não há mais interesse?<br>
Há dúvidas, mas não querem se manifestar?<br>
Não há dúvidas, mas não há tempo?<br>
<br>
<br>
<br>
On Mon, Oct 20, 2025 at 10:10:36PM +0000, Thiago Pezzo via debian-br-mentoria wrote:<br>
> Boa noite, pessoal, como estão?<br>
> <br>
> Seguem abaixo os arquivos a serem traduzidos nesta etapa.<br>
> <br>
> Separamos textos muito curtos para serem traduzidos, já que temos poucas<br>
> páginas para revisão e outras pessoas da equipe estão trabalhando nelas. Nesse<br>
> sentido, sugiro quem em paralelo continuem a traduzir no Weblate (Debian<br>
> Handbook, Debian Edu) e no DDTSS (descrições de pacotes). Caso tenham tempo,<br>
> lógico.<br>
> <br>
> Relembrando as orientações, que estão completas em nosso wiki [1]:<br>
> <br>
> 1. Preparar o ambiente de trabalho.<br>
> 2. Baixar o repositório do site web, idiomas inglês e português do Brasil.<br>
> 3. Escolher um arquivo e informar na lista de e-mails:<br>
> <br>
>  * Assunto: [ITT] wml://www.debian.org/users/<caminho>/<arquivo.wml><br>
> <br>
> 4. Criar o arquivo pt_BR no diretório webwml/portuguese/<caminho>/<arquivo.wml>.<br>
> 5. Adicionar o commit no cabeçalho do arquivo a traduzir.<br>
> 6. Traduzir o arquivo.<br>
> 7. Fazer os testes de qualidade no arquivo.<br>
> 8. Gerar o patch.<br>
> 9. Solicitar a revisão na lista de e-mails, anexando o arquivo do patch:<br>
> <br>
>  * Assunto: [RFR] wml://www.debian.org/users/<caminho>/<arquivo.wml><br>
> <br>
> 10. Aguardar a revisão e fazer as alterações caso aceite as sugestões.<br>
> 11. Informar o fim do trabalho de tradução:<br>
> <br>
>  * Assunto: [LCFC] wml://www.debian.org/users/<caminho>/<arquivo.wml><br>
> <br>
> 12. Após 2 dias, remover o arquivo da lista de trabalhos:<br>
> <br>
>  * Assunto: [DONE] wml://www.debian.org/users/<caminho>/<arquivo.wml><br>
> <br>
> 13. Algum dos mentores enviará o arquivo para o repositório.<br>
> <br>
> <br>
> ARQUIVOS:<br>
> <br>
> webwml/english/users/com/cloudhive.wml<br>
> webwml/english/users/com/comme-avant.wml<br>
> webwml/english/users/com/cyon.wml<br>
> webwml/english/users/com/digileo.wml<br>
> webwml/english/users/com/goldweb.wml<br>
> webwml/english/users/com/helpguru.wml<br>
> webwml/english/users/com/no-code.wml<br>
> webwml/english/users/com/rdestweb.wml<br>
> webwml/english/users/com/romacar2020.wml<br>
> webwml/english/users/com/studiostawki.wml<br>
> webwml/english/users/edu/ch-cam.wml<br>
> webwml/english/users/edu/ethz.wml<br>
> webwml/english/users/edu/umed.wml<br>
> webwml/english/users/gov/algerian-radio.wml<br>
> webwml/english/users/org/etp.wml<br>
> webwml/english/users/org/openstreetmap.wml<br>
> <br>
> <br>
> Qualquer dúvida, por favor não hesitem em perguntar.<br>
> <br>
> Obrigado pela contribuição e bom trabalho!<br>
> <br>
> <br>
> [1] <a href="https://debianbrasil.org.br/traduzir/webwml">https://debianbrasil.org.br/traduzir/webwml</a><br>
> <br>
> Abraços,<br>
> <br>
> Thiago (tco)<br>
> tico@dismail.de<br>
> Debian contributor<br>
> <br>
> -- <br>
> debian-br-mentoria mailing list<br>
> debian-br-mentoria@alioth-lists.debian.net<br>
> <a href="https://alioth-lists.debian.net/cgi-bin/mailman/listinfo/debian-br-mentoria">
https://alioth-lists.debian.net/cgi-bin/mailman/listinfo/debian-br-mentoria</a><br>
<br>
<br>
Saudações<br>
<br>
-- <br>
Daniel Lenharo<br>
Curitiba - Brazil<br>
<a href="http://www.lenharo.eti.br">www.lenharo.eti.br</a><br>
31D8 0509 460E FB31 DF4B<br>
9629 FB0E 132D DB0A A5B1<br>
</div>
</span></font></div>
</body>
</html>