[debian-edu-commits] [SCM] Debian package debian-edu-doc branch, wheezy, updated. 1.4_20120925_6.0.6-54-gdb276e4

David Prévot taffit at debian.org
Thu Feb 14 21:05:40 UTC 2013


The following commit has been merged in the wheezy branch:
commit db276e49c81c6154d44285fc9da8d2b36ca6f1c3
Author: David Prévot <taffit at debian.org>
Date:   Thu Feb 14 17:05:07 2013 -0400

    (fr) Clean up PO file
    
    po4a --no-translations --msgmerge-opt --no-location po4a.cfg

diff --git a/documentation/debian-edu-wheezy/debian-edu-wheezy-manual.fr.po b/documentation/debian-edu-wheezy/debian-edu-wheezy-manual.fr.po
index 8df15b3..f70853e 100644
--- a/documentation/debian-edu-wheezy/debian-edu-wheezy-manual.fr.po
+++ b/documentation/debian-edu-wheezy/debian-edu-wheezy-manual.fr.po
@@ -4385,9 +4385,6 @@ msgid "Recreating an LTSP chroot"
 msgstr "Recréer un chroot LTSP"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#| msgid ""
-#| "On the LTSP server(s) the LTSP chroot should be recreated. The new chroot "
-#| "will automatically support both thin-clients and diskless workstations."
 msgid ""
 "On the LTSP server(s) the LTSP chroot should be recreated. The new chroot "
 "will still support both thin-clients and diskless workstations."
@@ -4426,13 +4423,6 @@ msgstr ""
 "(avant Squeeze)"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#| msgid ""
-#| "To upgrade from any older release, you will need to upgrade to the "
-#| "Squeeze-based Debian Edu release first, before you can follow the "
-#| "instructions provided above. Instructions are given in the <ulink url="
-#| "\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze#\">Manual for "
-#| "Debian Edu Squeeze</ulink> about how to upgrade to Squeeze from the "
-#| "previous release, Lenny, and the Lenny manual covers the one before that!"
 msgid ""
 "To upgrade from any older release, you will need to upgrade to the Squeeze-"
 "based Debian Edu release first, before you can follow the instructions "
@@ -9028,7 +9018,7 @@ msgstr ""
 "langue s'il n'existe pas déjà et comment mettre à jour les traductions."
 
 #.  <remark>
-#. status ignore</remark>
+#. status ignore</remark> 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
 "Please keep in mind that this manual is still under development, so don't "
@@ -9048,13 +9038,6 @@ msgstr ""
 "Alioth/Git\"/>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#| msgid ""
-#| "If you are new to Git, look at the <ulink url=\"http://svnbook.org"
-#| "\">Version Control with Git</ulink>; it has a chapter on the <ulink url="
-#| "\"http://svnbook.red-bean.com/en/1.0/ch03s05.html\">basic workflow with "
-#| "Git</ulink>. Also you might want to look at the <computeroutput>kdesvn</"
-#| "computeroutput> package if you prefer a GUI client for Git instead of "
-#| "using the commandline client."
 msgid ""
 "If you are new to Git, look at the <ulink url=\"http://git-scm.com/book"
 "\">Pro Git</ulink> book; it has a chapter on the <ulink url=\"http://git-scm."
@@ -9859,9 +9842,6 @@ msgid "Appendix C - Features in older releases"
 msgstr "Annexe C — Fonctionnalités dans les publications précédentes"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#| msgid ""
-#| "Changes for Debian Edu 6.0.6+r1 Codename \"Squeeze\" *UN*released as of "
-#| "2013-0?-??"
 msgid ""
 "Changes for Debian Edu 6.0.6+r1 Codename \"Squeeze\" *UN*released 2013-0?-??"
 msgstr ""
@@ -9869,9 +9849,6 @@ msgstr ""
 "le ?? janvier 2013"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#| msgid ""
-#| "FIXME: this paragraph is work in progress and not yet to be translated. "
-#| "Please help writing it instead."
 msgid ""
 "FIXME: this paragraph is work in progress and will be copied from DebianEdu/"
 "Documentation/Squeeze/Features once its ready"

-- 
Debian package debian-edu-doc



More information about the debian-edu-commits mailing list