[debian-edu-commits] debian-edu/debian-edu-doc.git (#1529) - master (branch) updated: 1.5_20130706_7.1-9-g6dba9dc

David Prévot taffit at alioth.debian.org
Sat Jul 13 23:43:46 UTC 2013


The branch, master has been updated
       via  6dba9dc8eb23b7ac65d68131270a353da1804023 (commit)
      from  6d0ae1cfbc242ea64ad1189c6f3e8fe6b22c8342 (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
commit 6dba9dc8eb23b7ac65d68131270a353da1804023
Author: David Prévot <taffit at debian.org>
Date:   Sat Jul 13 19:35:13 2013 -0400

    (fr) Trivial unfuzzy, 1250t129f27u -> 1351t34f21u
    
    Git-Dch: Ignore

-----------------------------------------------------------------------

Summary of changes:
 .../debian-edu-wheezy-manual.fr.po                 |  362 ++++++++------------
 1 file changed, 135 insertions(+), 227 deletions(-)

The diff of changes is:
diff --git a/documentation/debian-edu-wheezy/debian-edu-wheezy-manual.fr.po b/documentation/debian-edu-wheezy/debian-edu-wheezy-manual.fr.po
index bee8995..d7c1d18 100644
--- a/documentation/debian-edu-wheezy/debian-edu-wheezy-manual.fr.po
+++ b/documentation/debian-edu-wheezy/debian-edu-wheezy-manual.fr.po
@@ -4,13 +4,13 @@
 # Olivier Vitrat <ovit.debian at gmail.com>, 2010.
 # Cédric Boutillier <cedric.boutillier at gmail.com>, 2012, 2013.
 # Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanpaul at free.fr>, 2012.
-# David Prévot <david at tilapin.org>, 2012.
+# David Prévot <david at tilapin.org>, 2012, 2013.
 # Thomas Vincent <thomas at vinc-net.fr>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0.9.20071124\n"
+"Project-Id-Version: debian-edu-doc\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-07-09 20:37+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-14 00:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-13 19:32-0400\n"
 "Last-Translator: Cédric Boutillier <boutil at debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -25,32 +25,28 @@ msgid "en"
 msgstr "fr"
 
 #. type: Content of: <article><articleinfo><title>
-#, fuzzy
 #| msgid "Debian Edu / Skolelinux Wheezy 7.0.0+r0 Manual"
 msgid "Debian Edu / Skolelinux Wheezy 7.1+edu0 Manual"
-msgstr "Manuel de Debian Edu / Skolelinux Wheezy 7.0.0+r0"
+msgstr "Manuel de Debian Edu / Skolelinux Wheezy 7.1+edu0"
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
-#, fuzzy
 #| msgid "Manual for Debian Edu 7.0.0+r0 Codename \"Wheezy\""
 msgid "Manual for Debian Edu 7.1+edu0 Codename Wheezy"
-msgstr "Manuel de Debian Edu 7.0.0+r0 nom de code « Wheezy »"
+msgstr "Manuel de Debian Edu 7.1+edu0 nom de code Wheezy"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
 #| msgid "[attachment:23-Tjener-KDM_Login.png]"
 msgid "./images/23-Tjener-KDM_Login.png"
-msgstr "[attachment:23-Tjener-KDM_Login.png]"
+msgstr "./images/23-Tjener-KDM_Login.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Debian Edu login"
 msgstr "Connexion à Debian Edu"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
 #| msgid "This is the manual for the Debian Edu Wheezy 7.0.0+r0 release."
 msgid "This is the manual for the Debian Edu Wheezy 7.1+edu0 release."
-msgstr "Voici le manuel de la version de Debian Edu Wheezy 7.0.0+r0."
+msgstr "Voici le manuel de la version de Debian Edu Wheezy 7.1+edu0"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
@@ -291,7 +287,6 @@ msgstr ""
 "directement avec PXE depuis le serveur LTSP."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "DHCPD on the LTSP servers only serves a dedicated 192.168.0.0/24 network "
 #| "on the second interface and should seldom need to be changed."
@@ -300,8 +295,9 @@ msgid ""
 "interface (192.168.0.0/24 and 192.168.1.0/24 are preconfigured options) and "
 "should seldom need to be changed."
 msgstr ""
-"Le serveur DHCP des serveurs LTSP ne dessert qu'un réseau 192.168.0.0/24 "
-"dédié sur la deuxième interface et ne devrait pas souvent être modifié."
+"Le serveur DHCP des serveurs LTSP ne dessert qu'un réseau dédié sur la "
+"deuxième interface (192.168.0.0/24 et 192.168.1.0/24 sont les options "
+"préconfigurées) et ne devrait pas souvent être modifié."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid "The configuration of all subnets is stored in LDAP."
@@ -953,7 +949,6 @@ msgstr ""
 "peuvent également être amorcés à partir de clés USB."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The aim is to be able to install a server from a CD/DVD type medium once, "
 #| "and install all other clients over the network by booting from the "
@@ -962,9 +957,9 @@ msgid ""
 "The aim is to be able to install a server from any type medium once, and "
 "install all other clients over the network by booting from the network."
 msgstr ""
-"L'objectif est de pouvoir installer un serveur à partir d'un CD ou DVD une "
-"seule fois, et d'installer tous les autres postes clients par le réseau en "
-"amorçant à partir de ce dernier."
+"L'objectif est de pouvoir installer un serveur à partir de n’importe quel "
+"support une seule fois, et d'installer tous les autres postes clients par le "
+"réseau en amorçant à partir de ce dernier."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -1140,12 +1135,13 @@ msgid "eth0 is connected to the main network (10.0.0.0/8),"
 msgstr "eth0 reliée au réseau principal (10.0.0.0/8),"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
 #| msgid "eth1 is used for serving the thin-clients (192.168.0.0/24) ."
 msgid ""
 "eth1 is used for serving the thin-clients (192.168.0.0/24 or "
 "192.168.1.0/24) ."
-msgstr "eth1 est utilisée pour servir les clients légers (192.168.0.0/24)"
+msgstr ""
+"eth1 est utilisée pour servir les clients légers (192.168.0.0/24 ou "
+"192.168.1.0/24)."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "Consider 2 GB RAM for 30 clients and 4 GB RAM for 50-60 clients."
@@ -1453,14 +1449,13 @@ msgstr ""
 "d'installation</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Download the installation media for Debian Edu 7.0.0+r0 Codename \"Wheezy"
 #| "\""
 msgid ""
 "Download the installation media for Debian Edu 7.1+edu0 Codename \"Wheezy\""
 msgstr ""
-"Téléchargement d'un support d'installation pour Debian Edu 7.0.0+r0 "
+"Téléchargement d'un support d'installation pour Debian Edu 7.1+edu0 "
 "« Wheezy »"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
@@ -1482,7 +1477,6 @@ msgstr ""
 "machines i386 et amd64 est disponible :"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy/debian-"
 #| "edu~7.0+edu0~a0-CD.iso\">debian-edu~7.0+edu0~a0-CD.iso</ulink>"
@@ -1491,10 +1485,9 @@ msgid ""
 "edu-7.1+edu0~a3-CD.iso\">debian-edu-7.1+edu0~a3-CD.iso</ulink>"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy/debian-"
-"edu~7.0+edu0~a0-CD.iso\">debian-edu~7.0+edu0~a0-CD.iso</ulink>"
+"edu-7.1+edu0~a3-CD.iso\">debian-edu-7.1+edu0~a3-CD.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-"
 #| "edu~7.0+edu0~a0-CD.iso\">debian-edu~7.0+edu0~a0-CD.iso</ulink>"
@@ -1502,11 +1495,10 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0~a3-"
 "CD.iso\">debian-edu-7.1+edu0~a3-CD.iso</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu~7.0+edu0~a0-"
-"CD.iso\">debian-edu~7.0+edu0~a0-CD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0~a3-"
+"CD.iso\">debian-edu-7.1+edu0~a3-CD.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-"
 #| "edu~7.0+edu0~a0-CD.isodebian-edu~7.0+edu0~a0-CD.iso </computeroutput>"
@@ -1515,7 +1507,7 @@ msgid ""
 "edu-7.1+edu0~a3-CD.iso|debian-edu-7.1+edu0~a3-CD.iso </computeroutput>"
 msgstr ""
 "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-"
-"edu~7.0+edu0~a0-CD.isodebian-edu~7.0+edu0~a0-CD.iso </computeroutput>"
+"edu-7.1+edu0~a3-CD.iso|debian-edu-7.1+edu0~a3-CD.iso </computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "USB flash drive / Blue-ray disc ISO image for i386 and amd64"
@@ -1538,7 +1530,6 @@ msgstr ""
 "utilisant FTP, HTTP ou rsync :"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy/debian-"
 #| "edu~7.0+edu0~a0-CD.iso\">debian-edu~7.0+edu0~a0-CD.iso</ulink>"
@@ -1547,10 +1538,9 @@ msgid ""
 "edu-7.1+edu0~a3-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0~a3-USB.iso</ulink>"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy/debian-"
-"edu~7.0+edu0~a0-CD.iso\">debian-edu~7.0+edu0~a0-CD.iso</ulink>"
+"edu-7.1+edu0~a3-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0~a3-USB.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-"
 #| "edu~7.0+edu0~a0-CD.iso\">debian-edu~7.0+edu0~a0-CD.iso</ulink>"
@@ -1558,11 +1548,10 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0~a3-"
 "USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0~a3-USB.iso</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu~7.0+edu0~a0-"
-"CD.iso\">debian-edu~7.0+edu0~a0-CD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0~a3-"
+"USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0~a3-USB.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-"
 #| "edu~7.0+edu0~a0-CD.isodebian-edu~7.0+edu0~a0-CD.iso </computeroutput>"
@@ -1571,7 +1560,7 @@ msgid ""
 "edu-7.1+edu0~a3-USB.iso|debian-edu-7.1+edu0~a3-USB.iso </computeroutput>"
 msgstr ""
 "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-"
-"edu~7.0+edu0~a0-CD.isodebian-edu~7.0+edu0~a0-CD.iso </computeroutput>"
+"edu-7.1+edu0~a3-USB.iso|debian-edu-7.1+edu0~a3-USB.iso </computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Source DVD"
@@ -1579,7 +1568,7 @@ msgstr "DVD des sources :"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid "FIXME: the source DVD download URL currently doesn't work"
-msgstr ""
+msgstr "FIXME: the source DVD download URL currently doesn't work"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 #, fuzzy
@@ -1588,7 +1577,6 @@ msgid "The source DVD is available via"
 msgstr "Les sources sont disponibles :"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-"
 #| "source-DVD.iso\">debian-edu-7.0.0+r0-source-DVD.iso</ulink>"
@@ -1596,11 +1584,10 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
 "source-DVD.iso\">debian-edu-7.1+edu0-source-DVD.iso</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-"
-"source-DVD.iso\">debian-edu-7.0.0+r0-source-DVD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
+"source-DVD.iso\">debian-edu-7.1+edu0-source-DVD.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-"
 #| "source-DVD.iso\">debian-edu-7.0.0+r0-source-DVD.iso</ulink>"
@@ -1608,11 +1595,10 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
 "source-DVD.iso\">debian-edu-7.1+edu0-source-DVD.iso</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-"
-"source-DVD.iso\">debian-edu-7.0.0+r0-source-DVD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
+"source-DVD.iso\">debian-edu-7.1+edu0-source-DVD.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-"
 #| "edu-7.0.0+r0-source-DVD.iso debian-edu-7.0.0+r0-source-DVD.iso</"
@@ -1621,14 +1607,13 @@ msgid ""
 "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
 "source-DVD.iso debian-edu-7.1+edu0-source-DVD.iso</computeroutput>"
 msgstr ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-"
-"source-DVD.iso debian-edu-7.0.0+r0-source-DVD.iso</computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
+"source-DVD.iso debian-edu-7.1+edu0-source-DVD.iso</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#, fuzzy
 #| msgid "Request a CD/DVD by mail"
 msgid "Request a CD / DVD by mail"
-msgstr "Demande d'un CD/DVD par courrier"
+msgstr "Demande d'un CD ou DVD par courrier"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
@@ -1676,10 +1661,9 @@ msgid "Select type of installation"
 msgstr "Choisir un type d'installation"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
 #| msgid "01-Installer_boot_menu.png"
 msgid "./images/01-Installer_boot_menu.png"
-msgstr "01-Installer_boot_menu.png"
+msgstr "./images/01-Installer_boot_menu.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Installer boot menu"
@@ -1734,10 +1718,9 @@ msgstr ""
 "utiliser l'installateur"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
 #| msgid "[attachment:Installer_advanced_options_a.png]"
 msgid "./images/Installer_advanced_options_a.png"
-msgstr "[attachment:Installer_advanced_options_a.png]"
+msgstr "./images/Installer_advanced_options_a.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Installer advanced options screen 1"
@@ -1799,10 +1782,9 @@ msgstr ""
 "fichier de configuration."
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
 #| msgid "[attachment:Installer_advanced_options_b.png]"
 msgid "./images/Installer_advanced_options_b.png"
-msgstr "[attachment:Installer_advanced_options_b.png]"
+msgstr "./images/Installer_advanced_options_b.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Installer advanced options screen 2"
@@ -1861,10 +1843,9 @@ msgstr ""
 "besoin d'un fichier de configuration."
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
 #| msgid "./images/alert.png"
 msgid "./images/Installer_help.png"
-msgstr "./images/alert.png"
+msgstr "./images/Installer_help.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Installer help screen"
@@ -1904,7 +1885,6 @@ msgstr ""
 "machines x86 64 bits et installgui sur les machines x86 32 bits."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If you want to boot the amd64 text mode with the multi-architecture DVD, "
 #| "that would be <computeroutput>amd64-install</computeroutput>."
@@ -1912,7 +1892,7 @@ msgid ""
 "If you want to boot the amd64 text mode with the multi-architecture image, "
 "that would be <computeroutput>amd64-install</computeroutput>."
 msgstr ""
-"Si vous voulez amorcer le mode texte amd64 avec le DVD multiarchitecture, "
+"Si vous voulez amorcer le mode texte amd64 avec l’image multiarchitecture, "
 "entrez <computeroutput>amd64-install</computeroutput>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -1924,7 +1904,6 @@ msgstr ""
 "computeroutput> pour activer la version graphique sur amd64."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If you want to boot the i386 mode with the multi-arch DVD on an amd64 "
 #| "machine you need to manually select <computeroutput>install</"
@@ -1935,7 +1914,7 @@ msgid ""
 "machine you need to manually select <computeroutput>install</computeroutput> "
 "(text mode) or <computeroutput>expertgui</computeroutput> (graphical mode)."
 msgstr ""
-"Si vous voulez amorcer le mode texte i386 avec le DVD multiarchitecture sur "
+"Si vous voulez amorcer le mode texte i386 avec l’image multiarchitecture sur "
 "une machine amd64, vous devez sélectionner vous-même "
 "<computeroutput>install</computeroutput> (mode texte) ou "
 "<computeroutput>expertgui</computeroutput> (mode graphique)."
@@ -1967,9 +1946,10 @@ msgid ""
 "Boot parameters available when installing from the netinstall CD image, not "
 "when installing from the multi-arch image"
 msgstr ""
+"Paramètres d’amorçage disponibles en installant à partir du CD, pas à partir "
+"de l’image multiarchitecture"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "To install the <emphasis role=\"strong\">GNOME</emphasis> desktop instead "
 #| "of the <emphasis role=\"strong\">KDE</emphasis> desktop, add "
@@ -1984,11 +1964,9 @@ msgstr ""
 "Pour installer le bureau<emphasis role=\"strong\">GNOME</emphasis> au lieu "
 "de <emphasis role=\"strong\">KDE</emphasis>, ajoutez "
 "<computeroutput>desktop=gnome</computeroutput> aux paramètres "
-"d'initialisation du noyau. Cette option n'est disponible qu'en installant à "
-"partir du CD, pas à partir du DVD."
+"d'initialisation du noyau."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "To install the <emphasis role=\"strong\">LXDE</emphasis> desktop instead, "
 #| "add <computeroutput>desktop=lxde</computeroutput> to the kernel boot "
@@ -2001,11 +1979,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Pour installer le bureau<emphasis role=\"strong\">LXDE</emphasis> à la "
 "place, ajoutez <computeroutput>desktop=lxde</computeroutput> aux paramètres "
-"d'initialisation du noyau. Cette option n'est disponible qu'en installant à "
-"partir du CD, pas à partir du DVD."
+"d'initialisation du noyau."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "To install the <emphasis role=\"strong\">LXDE</emphasis> desktop instead, "
 #| "add <computeroutput>desktop=lxde</computeroutput> to the kernel boot "
@@ -2018,8 +1994,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Pour installer le bureau<emphasis role=\"strong\">LXDE</emphasis> à la "
 "place, ajoutez <computeroutput>desktop=lxde</computeroutput> aux paramètres "
-"d'initialisation du noyau. Cette option n'est disponible qu'en installant à "
-"partir du CD, pas à partir du DVD."
+"d'initialisation du noyau."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "The installation process"
@@ -2321,7 +2296,6 @@ msgstr ""
 "deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux wheezy local"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The DVD only works with KDE desktop installations.  If you want to "
 #| "install other desktop options, use the netinst images or PXE installation."
@@ -2329,7 +2303,7 @@ msgid ""
 "This image only works for KDE desktop installations.  If you want to install "
 "other desktop options, use the netinst images or PXE installation."
 msgstr ""
-"Le DVD ne permet d'installer que l'environnement de bureau KDE. Si vous "
+"L’image ne permet d'installer que l'environnement de bureau KDE. Si vous "
 "souhaitez installer d'autres environnements, utilisez l'image d'installation "
 "par le réseau ou l'installation PXE."
 
@@ -2479,14 +2453,13 @@ msgstr ""
 "\"strong\">Serveur principal</emphasis> :"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
 #| msgid "pxe-tjener.png"
 msgid "./images/pxe-tjener.png"
-msgstr "pxe-tjener.png"
+msgstr "./images/pxe-tjener.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "width=400"
-msgstr ""
+msgstr "width=400"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -2499,10 +2472,9 @@ msgstr ""
 "clients légers</emphasis> :"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
 #| msgid "[attachment:28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png]"
 msgid "./images/28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
-msgstr "[attachment:28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png]"
+msgstr "./images/28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -2586,7 +2558,6 @@ msgstr ""
 "manuel d'installation."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "To disable or change the use of the proxy when installing via PXE, the "
 #| "lines containing <computeroutput>mirror/http/proxy</computeroutput>, "
@@ -2615,7 +2586,7 @@ msgstr ""
 "computeroutput> dans <computeroutput>tjener:/etc/debian-edu/www/debian-edu-"
 "install.dat </computeroutput>. Pour désactiver l'usage du proxy, ajoutez un  "
 "« # » au début des deux premières lignes mentionnées et enlevez le texte "
-"« <computeroutput>export xhttp_proxy=\"http://webcache:3128\"; </"
+"« <computeroutput>export http_proxy=\"http://webcache:3128\"; </"
 "computeroutput> » de la dernière."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
@@ -2706,140 +2677,126 @@ msgid "01-Installer_boot_menu.png"
 msgstr "01-Installer_boot_menu.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
 #| msgid "02-select_a_language.png"
 msgid "./images/02-select_a_language.png"
-msgstr "02-select_a_language.png"
+msgstr "./images/02-select_a_language.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "02-select_a_language.png"
 msgstr "02-select_a_language.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
 #| msgid "03-select_your_location.png"
 msgid "./images/03-select_your_location.png"
-msgstr "03-select_your_location.png"
+msgstr "./images/03-select_your_location.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "03-select_your_location.png"
 msgstr "03-select_your_location.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
 #| msgid "04-Configure_the_keyboard.png"
 msgid "./images/04-Configure_the_keyboard.png"
-msgstr "04-Configure_the_keyboard.png"
+msgstr "./images/04-Configure_the_keyboard.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "04-Configure_the_keyboard.png"
 msgstr "04-Configure_the_keyboard.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
 #| msgid "05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
 msgid "./images/05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
-msgstr "05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
+msgstr "./images/05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
 msgstr "05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
 #| msgid "06-Load_installer_components_from_CD.png"
 msgid "./images/06-Load_installer_components_from_CD.png"
-msgstr "06-Load_installer_components_from_CD.png"
+msgstr "./images/06-Load_installer_components_from_CD.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "06-Load_installer_components_from_CD.png"
 msgstr "06-Load_installer_components_from_CD.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
 #| msgid "07-Detect_network_hardware.png"
 msgid "./images/07-Detect_network_hardware.png"
-msgstr "07-Detect_network_hardware.png"
+msgstr "./images/07-Detect_network_hardware.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "07-Detect_network_hardware.png"
 msgstr "07-Detect_network_hardware.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
 #| msgid "08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
 msgid "./images/08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
-msgstr "08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
+msgstr "./images/08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
 msgstr "08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
 #| msgid "09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
 msgid "./images/09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
-msgstr "09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
+msgstr "./images/09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
 msgstr "09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
 #| msgid "10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
 msgid "./images/10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
-msgstr "10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
+msgstr "./images/10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
 msgstr "10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
 #| msgid "11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
 msgid "./images/11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
-msgstr "11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
+msgstr "./images/11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
 msgstr "11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
 #| msgid "12-Set_up_users_and_passwords.png"
 msgid "./images/12-Set_up_users_and_passwords.png"
-msgstr "12-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgstr "./images/12-Set_up_users_and_passwords.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "12-Set_up_users_and_passwords.png"
 msgstr "12-Set_up_users_and_passwords.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
 #| msgid "12a-Set_up_users_and_passwords.png"
 msgid "./images/12a-Set_up_users_and_passwords.png"
-msgstr "12a-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgstr "./images/12a-Set_up_users_and_passwords.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "12a-Set_up_users_and_passwords.png"
 msgstr "12a-Set_up_users_and_passwords.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
 #| msgid "12b-Set_up_users_and_passwords.png"
 msgid "./images/12b-Set_up_users_and_passwords.png"
-msgstr "12b-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgstr "./images/12b-Set_up_users_and_passwords.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "12b-Set_up_users_and_passwords.png"
 msgstr "12b-Set_up_users_and_passwords.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
 #| msgid "12c-Set_up_users_and_passwords.png"
 msgid "./images/12c-Set_up_users_and_passwords.png"
-msgstr "12c-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgstr "./images/12c-Set_up_users_and_passwords.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "12c-Set_up_users_and_passwords.png"
@@ -2847,97 +2804,88 @@ msgstr "12c-Set_up_users_and_passwords.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "./images/12d-Setting-up-the-partitioner.png"
-msgstr ""
+msgstr "./images/12d-Setting-up-the-partitioner.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "12d-Setting-up-the-partitioner.png"
-msgstr ""
+msgstr "12d-Setting-up-the-partitioner.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
 #| msgid "./images/alert.png"
 msgid "./images/12e-creating_ext4.png"
-msgstr "./images/alert.png"
+msgstr "./images/12e-creating_ext4.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "12e-creating_ext4.png"
-msgstr ""
+msgstr "12e-creating_ext4.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
 #| msgid "13-Install the base system.png"
 msgid "./images/13-Install+the+base+system.png"
-msgstr "13-Install the base system.png"
+msgstr "./images/13-Install+the+base+system.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "13-Install the base system.png"
 msgstr "13-Install the base system.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
 #| msgid "14-Select_and_install_software.png"
 msgid "./images/14-Select_and_install_software.png"
-msgstr "14-Select_and_install_software.png"
+msgstr "./images/14-Select_and_install_software.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "14-Select_and_install_software.png"
 msgstr "14-Select_and_install_software.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
 #| msgid "17-Select_and_install_software.png"
 msgid "./images/17-Select_and_install_software.png"
-msgstr "17-Select_and_install_software.png"
+msgstr "./images/17-Select_and_install_software.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "17-Select_and_install_software.png"
 msgstr "17-Select_and_install_software.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
 #| msgid "18-Build LTSP chroot.png"
 msgid "./images/18-Build+LTSP+chroot.png"
-msgstr "18-Build LTSP chroot.png"
+msgstr "./images/18-Build+LTSP+chroot.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "18-Build LTSP chroot.png"
 msgstr "18-Build LTSP chroot.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
 #| msgid "19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
 msgid "./images/19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
-msgstr "19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
+msgstr "./images/19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
 msgstr "19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
 #| msgid "20-Finish_the_Installation.png"
 msgid "./images/20-Finish_the_Installation.png"
-msgstr "20-Finish_the_Installation.png"
+msgstr "./images/20-Finish_the_Installation.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "20-Finish_the_Installation.png"
 msgstr "20-Finish_the_Installation.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
 #| msgid "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
 msgid "./images/21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
-msgstr "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
+msgstr "./images/21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
 msgstr "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
 #| msgid "22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
 msgid "./images/22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
-msgstr "22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
+msgstr "./images/22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
@@ -2950,30 +2898,27 @@ msgid "tjener KDM Login"
 msgstr "23-Tjener-KDM_Login.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
 #| msgid "24-Tjener-KDE_Start.png"
 msgid "./images/24-Tjener-KDE_Start.png"
-msgstr "24-Tjener-KDE_Start.png"
+msgstr "./images/24-Tjener-KDE_Start.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "KDE starting..."
 msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
 #| msgid "26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png"
 msgid "./images/26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png"
-msgstr "26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png"
+msgstr "./images/26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "KDE and Browser"
 msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
 #| msgid "27-Tjener-KDE_Desktop.png"
 msgid "./images/27-Tjener-KDE_Desktop.png"
-msgstr "27-Tjener-KDE_Desktop.png"
+msgstr "./images/27-Tjener-KDE_Desktop.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 #, fuzzy
@@ -2982,16 +2927,14 @@ msgid "KDE Desktop"
 msgstr "Bureaux distants"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
-#, fuzzy
 #| msgid "[attachment:28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png]"
 msgid "28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
-msgstr "[attachment:28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png]"
+msgstr "28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
 #| msgid "29-Diskless-WS-KDM_Login.png"
 msgid "./images/29-Diskless-WS-LDM_Login.png"
-msgstr "29-Diskless-WS-KDM_Login.png"
+msgstr "./images/29-Diskless-WS-LDM_Login.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 #, fuzzy
@@ -3000,10 +2943,9 @@ msgid "Diskless Workstation Login"
 msgstr "Stations de travail sans disque dur"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
 #| msgid "30-ThinClient-LDM_Login.png"
 msgid "./images/30-ThinClient-LDM_Login.png"
-msgstr "30-ThinClient-LDM_Login.png"
+msgstr "./images/30-ThinClient-LDM_Login.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 #, fuzzy
@@ -3012,10 +2954,9 @@ msgid "Thin Client Login"
 msgstr "Clients légers"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
 #| msgid "31-ThinClient-KDE_Desktop.png"
 msgid "./images/31-ThinClient-KDE_Desktop.png"
-msgstr "31-ThinClient-KDE_Desktop.png"
+msgstr "./images/31-ThinClient-KDE_Desktop.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "Getting started"
@@ -3088,10 +3029,9 @@ msgstr ""
 "d'astuces et de réponses à des questions courantes."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
-#, fuzzy
 #| msgid "Debian Edu desktop"
 msgid "Debian Edu KDE desktop"
-msgstr "bureau Debian Edu"
+msgstr "bureau Debian Edu KDE"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -3195,10 +3135,9 @@ msgid "GOsa² Login plus Overview"
 msgstr "Connexion à GOsa² et aperçu"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
 #| msgid "./images/smile.png"
 msgid "./images/gosa2_overview.png"
-msgstr "./images/smile.png"
+msgstr "./images/gosa2_overview.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "GOsa² overview page after login as the first user"
@@ -3256,7 +3195,6 @@ msgstr ""
 "données LDAP du serveur principal Debian Edu."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A default Debian Edu main server installation currently provides two "
 #| "\"departments\": Teachers and Students, plus the base level of the LDAP "
@@ -3277,8 +3215,9 @@ msgstr ""
 "l'arbre LDAP. Les comptes étudiants sont prévus pour être ajoutés au "
 "département « Étudiants » et ceux des enseignants dans le département "
 "« Enseignants » ; les systèmes (stations de travail Skolelinux, machines "
-"Windows, etc.) sont actuellement ajoutés dans le niveau de base. À vous de "
-"trouver votre propre schéma pour personnaliser cette structure."
+"Windows, imprimantes, etc.) sont actuellement ajoutés dans le niveau de "
+"base. À vous de trouver votre propre schéma pour personnaliser cette "
+"structure."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -3427,10 +3366,9 @@ msgid "Search, modify and delete users"
 msgstr "Rechercher, modifier et supprimer des utilisateurs"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
 #| msgid "./images/smile.png"
 msgid "./images/filterbox.png"
-msgstr "./images/smile.png"
+msgstr "./images/filterbox.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Filterbox"
@@ -3492,10 +3430,9 @@ msgstr ""
 "modifier la liste des groupes auxquels il appartient."
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
 #| msgid "./images/smile.png"
 msgid "./images/edit_user.png"
-msgstr "./images/smile.png"
+msgstr "./images/edit_user.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Editing user data"
@@ -3558,10 +3495,9 @@ msgstr ""
 "par vous-même."
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
 #| msgid "[attachment:change_password_administratively.png]"
 msgid "./images/change_password_administratively.png"
-msgstr "[attachment:change_password_administratively.png]"
+msgstr "./images/change_password_administratively.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Set user password"
@@ -3580,7 +3516,6 @@ msgid "Advanced user management"
 msgstr "Gestion avancée des utilisateurs"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "It is possible to mass-create users with GOsa² by using a CSV file, which "
 #| "can be created with any good spreadsheet software (for example "
@@ -3606,12 +3541,13 @@ msgstr ""
 "utilisant un fichier CVS qui peut être créé avec n'importe quel bon tableur "
 "(par exemple <computeroutput>oocalc</computeroutput>). Au minimum, les "
 "données pour les champs suivants doivent être fournies : identifiant "
-"utilisateur (« uid »), nom de famille (« sn ») et prénom (« givenName »). "
-"Assurez-vous qu'il n'y a pas d'entrées en double dans le champs « uid ». "
-"Veuillez noter que cette vérification de l'absence de doublons doit aussi "
-"prendre en compte les entrées « uid » déjà existantes dans LDAP (qui peuvent "
-"être obtenues en exécutant <computeroutput>genent passwd | grep tjener/home "
-"| cut -d\":\" -f1</computeroutput> sur la ligne de commande)."
+"utilisateur (« uid »), nom de famille (« sn ») prénom (« givenName ») et un "
+"mot de passe. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'entrées en double dans le "
+"champs « uid ». Veuillez noter que cette vérification de l'absence de "
+"doublons doit aussi prendre en compte les entrées « uid » déjà existantes "
+"dans LDAP (qui peuvent être obtenues en exécutant <computeroutput>genent "
+"passwd | grep tjener/home | cut -d\":\" -f1</computeroutput> sur la ligne de "
+"commande)."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -3691,20 +3627,18 @@ msgid "Group Management with GOsa²"
 msgstr "Gestion des groupes avec GOsa²"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
 #| msgid "./images/alert.png"
 msgid "./images/create_group.png"
-msgstr "./images/alert.png"
+msgstr "./images/create_group.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "create group"
 msgstr "Créer un groupe"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
 #| msgid "./images/smile.png"
 msgid "./images/list_groups.png"
-msgstr "./images/smile.png"
+msgstr "./images/list_groups.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid "The management of groups is very similar to the management of users."
@@ -3898,7 +3832,7 @@ msgstr ""
 "captures d'écrans montrent comment cela peut être fait."
 
 #. type: CDATA
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "root at tjener:~# sitesummary2ldapdhcp -a\n"
 #| "info: Create GOSa machine for auto-mac-00-02-b3-20-e4-aa [10.0.16.25] id ether-00:02:b3:20:e4:aa.\n"
@@ -3918,51 +3852,45 @@ msgid ""
 "Connecting to LDAP as cn=admin,ou=ldap-access,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no\n"
 "enter password:"
 msgstr ""
-"root at tjener:~# sitesummary2ldapdhcp -a\n"
-"info: Create GOSa machine for auto-mac-00-02-b3-20-e4-aa [10.0.16.25] id ether-00:02:b3:20:e4:aa.\n"
-"info: Updating machine tjener.interm [10.0.2.2] id ether-00:04:76:d3:28:b7.\n"
-"info: Create GOSa machine for auto-mac-00-0d-59-99-d6-98 [10.0.16.26] id ether-00:0d:59:99:d6:98.\n"
+"root at tjener:~# sitesummary2ldapdhcp -a -i ether-00:04:76:d3:28:b7 -t workstations\n"
+"info: Create GOsa machine for auto-mac-00-04-76-d3-28-b7.intern [10.0.16.21] id ether-00:04:76:d3:28:b7.\n"
 "\n"
 "Enter password if you want to activate these changes, and ^c to abort.\n"
 "\n"
 "Connecting to LDAP as cn=admin,ou=ldap-access,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no\n"
-"enter password: █"
+"enter password:"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
 #| msgid "[attachment:gosa_systems_list.png]"
 msgid "./images/gosa_systems_list.png"
-msgstr "[attachment:gosa_systems_list.png]"
+msgstr "./images/gosa_systems_list.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "GOsa² systems listing"
 msgstr "Liste des systèmes dans GOsa²"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
 #| msgid "[attachment:gosa_systems_host_details.png]"
 msgid "./images/gosa_systems_host_details.png"
-msgstr "[attachment:gosa_systems_host_details.png]"
+msgstr "./images/gosa_systems_host_details.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Host details"
 msgstr "Renseignements sur le système"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
 #| msgid "[attachment:gosa_systems_edit_host.png]"
 msgid "./images/gosa_systems_edit_host.png"
-msgstr "[attachment:gosa_systems_edit_host.png]"
+msgstr "./images/gosa_systems_edit_host.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Modify host"
 msgstr "Modification du système"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
 #| msgid "[attachment:gosa_systems_add_netgroup.png]"
 msgid "./images/gosa_systems_add_netgroup.png"
-msgstr "[attachment:gosa_systems_add_netgroup.png]"
+msgstr "./images/gosa_systems_add_netgroup.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Add netgroup"
@@ -4473,10 +4401,9 @@ msgstr ""
 "dernier instantané à garder :"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
 #| msgid "[attachment:slbackup-php_maintenance.png]"
 msgid "./images/slbackup-php_maintenance.png"
-msgstr "[attachment:slbackup-php_maintenance.png]"
+msgstr "./images/slbackup-php_maintenance.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "slbackup-php Maintenance"
@@ -4938,7 +4865,7 @@ msgid ""
 "occurrences of \"squeeze\" with \"wheezy\"."
 msgstr ""
 "Éditez <computeroutput>/etc/apt/sources.list</computeroutput> et remplacez "
-"toutes les occurrences de « Squeeze » par « Wheezy »."
+"toutes les occurrences de « squeeze » par « wheezy »."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid "run <computeroutput>apt-get update</computeroutput>"
@@ -5318,14 +5245,11 @@ msgstr ""
 "resize2fs /dev/vg_system/skole+tjener+home0"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "To extend home0 <emphasis role=\"strong\">by</emphasis> 30G, you insert a "
 #| "'+' (-L+30G)"
 msgid "To extend home0 by additional 30G, you insert a '+' (-L+30G)"
-msgstr ""
-"Pour <emphasis role=\"strong\">ajouter</emphasis> 30 Gio à home0, insérez un "
-"« + » (-L+30G)"
+msgstr "Pour ajouter 30 Gio à home0, insérez un « + » (-L+30G)"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid "Installing a graphical environment on the main-server to use GOsa²"
@@ -5405,7 +5329,6 @@ msgstr ""
 "<computeroutput>add</computeroutput>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Warning: <computeroutput>ldapvi</computeroutput> is a very powerful tool. "
 #| "Be careful and don't mess up the LDAP database, same applies for jxplorer."
@@ -5416,13 +5339,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Attention :<computeroutput>ldapvi</computeroutput> est un outil très "
 "puissant. Utilisez-le avec précaution pour ne pas endommager la base de "
-"données LDAP. Le même avertissement s'applique à jxplorer."
+"données LDAP. Le même avertissement s'applique à JXplorer."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#, fuzzy
 #| msgid "jxplorer, an LDAP GUI"
 msgid "JXplorer, an LDAP GUI"
-msgstr "jxplorer, une interface graphique à LDAP"
+msgstr "JXplorer, une interface graphique à LDAP"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
@@ -5583,7 +5505,6 @@ msgid "Upgrading with a CD or similar image"
 msgstr "Mettre à jour avec un CD ou DVD"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If you want to upgrade from one version to another (for example from "
 #| "Wheezy 7.0.0 to 7.0.1) but you do not have Internet connectivity, only "
@@ -5594,8 +5515,8 @@ msgid ""
 "physical media, follow these steps:"
 msgstr ""
 "Si vous voulez mettre à jour d'une version à une autre (par exemple de "
-"Wheezy 7.0.0 à 7.0.1) mais que vous ne possédez pas de connexion Internet, "
-"mais seulement un support physique, suivez ces étapes :"
+"Wheezy 7.1+edu0 à 7.3+edu1) mais que vous ne possédez pas de connexion "
+"Internet, mais seulement un support physique, suivez ces étapes :"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 #, fuzzy
@@ -5758,7 +5679,6 @@ msgid "Easy access to USB drives and CDROMs/DVDs"
 msgstr "Accès facile aux disques USB et aux CD et DVD"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When users insert a USB drive or DVD/CDROM into a (diskless) workstation, "
 #| "a popup window appears asking what to do with it, just like in any other "
@@ -5773,7 +5693,6 @@ msgstr ""
 "faire avec, comme dans toute autre installation."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When users insert a USB drive or DVD/CDROM into a thin client there is "
 #| "only a notify-window showing up for a few seconds. The media is "
@@ -5810,7 +5729,6 @@ msgstr ""
 "le bureau permettant un accès facile)."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In addition the following script could be used to create the symlink "
 #| "\"media\" for all users in their home folder for easy access to USB "
@@ -5825,7 +5743,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Grâce au script suivant, un lien symbolique appelé  « media » est créé pour "
 "chaque utilisateur dans le répertoire personnel pour faciliter l'accès aux "
-"disques USB, CD, ou tout autre média connecté au client léger. Cela peut "
+"disques USB, CD, ou tout autre support connecté au client léger. Cela peut "
 "s'avérer utile si des utilisateurs veulent éditer des fichiers directement "
 "sur les périphériques connectés."
 
@@ -7001,10 +6919,10 @@ msgid ""
 "address or IP address like this: <computeroutput>[192.168.0.10]</"
 "computeroutput>."
 msgstr ""
-"Les valeurs par défaut sont définies dans la section <computeroutput>"
-"[default]</computeroutput>. Pour configurer un client, indiquez son adresse "
-"MAC ou son adresse IP de cette manière : <computeroutput>[192.168.0.10]</"
-"computeroutput>."
+"Les valeurs par défaut sont définies dans la section "
+"<computeroutput>[default]</computeroutput>. Pour configurer un client, "
+"indiquez son adresse MAC ou son adresse IP de cette manière : "
+"<computeroutput>[192.168.0.10]</computeroutput>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -7558,20 +7476,19 @@ msgid "Finally, restart KDM by running:"
 msgstr "Finalement, veuillez redémarrer KDM en lançant :"
 
 #. type: CDATA
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 #| msgid "sudo invoke-rc.d kdm restart"
 msgid "sudo service kdm restart"
-msgstr "sudo invoke-rc.d kdm restart"
+msgstr "sudo service kdm restart"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid "Connecting Windows machines to the network / Windows integration"
 msgstr "Connexion de machines Windows au réseau / intégration de Windows"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#, fuzzy
 #| msgid "Joining the domain"
 msgid "Joining a domain"
-msgstr "Rejoindre le domaine"
+msgstr "Rejoindre un domaine"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -7647,7 +7564,6 @@ msgstr ""
 "             comment=\"Tous les élèves de l'école\""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "FIXME: would it be better to explain user groups in Windows first with "
 #| "GOsa², and then with an example for the command line?"
@@ -7655,8 +7571,8 @@ msgid ""
 "FIXME: it would be even better to first/also explain user groups for Windows "
 "with GOsa² (and then show an example for the command line)"
 msgstr ""
-"FIXME: would it be better to explain user groups in Windows first with GOsa, "
-"and then with an example for the command line?"
+"FIXME: it would be even better to first/also explain user groups for Windows "
+"with GOsa² (and then show an example for the command line)"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -8085,7 +8001,6 @@ msgid "Redirecting using global policies"
 msgstr "Redirection à l'aide de stratégies globales"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "FIXME explain how to use profiles from global policies for Windows "
 #| "machines in the skolelinux network"
@@ -8093,7 +8008,7 @@ msgid ""
 "FIXME: explain how to use profiles from global policies for Windows machines "
 "in the skolelinux network"
 msgstr ""
-"FIXME explain how to use profiles from global policies for Windows machines "
+"FIXME: explain how to use profiles from global policies for Windows machines "
 "in the skolelinux network"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
@@ -9379,14 +9294,13 @@ msgid "New features in Debian Edu Wheezy"
 msgstr "Nouvelles fonctionnalités dans Debian Edu Wheezy"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "New features for Debian Edu 7.0.0+r0 Codename \"Wheezy\" released "
 #| "2013-??-??"
 msgid ""
 "New features for Debian Edu 7.1+edu0 Codename Wheezy released 2013-??-??"
 msgstr ""
-"Nouvelles fonctionnalités de Debian Edu 7.0.0+r0 « Wheezy », publiée "
+"Nouvelles fonctionnalités de Debian Edu 7.1+edu0 Wheezy, publiée "
 "le ?? ?? 2013"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
@@ -9426,17 +9340,15 @@ msgid "Software updates"
 msgstr "Mises à jour des logiciels"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
 #| msgid "Everything which is new in Debian Wheezy, eg:"
 msgid "Everything which is new in Debian Wheezy 7.1, eg:"
-msgstr "Toutes les nouveautés de Debian « Wheezy », comme par exemple :"
+msgstr "Toutes les nouveautés de Debian Wheezy 7.1, comme par exemple :"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "Linux kernel 3.2.x"
 msgstr "Noyau Linux version 3.2.x"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Desktop environments KDE \"Plasma\" 4.8.4, GNOME 3.4, and LXDE 4 (KDE is "
 #| "installed by default; to choose GNOME or LXDE: see manual.)"
@@ -9445,14 +9357,14 @@ msgid ""
 "0.5.5 (KDE is installed by default; to choose GNOME, Xfce or LXDE: see "
 "manual.)"
 msgstr ""
-"Environnements de bureau KDE « Plasma » 4.8.4, GNOME 3.4 et LXDE (KDE est "
-"installé par défaut ; pour choisir GNOME ou LXDE, consultez le manuel)"
+"Environnements de bureau KDE « Plasma » 4.8.4, GNOME 3.4, Xfce 4.8.6 et LXDE "
+"(KDE est installé par défaut ; pour choisir GNOME, Xfce ou LXDE, consultez "
+"le manuel)"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
 #| msgid "Web browser Iceweasel 10 ESR"
 msgid "Web browser Iceweasel 17 ESR"
-msgstr "Navigateur web Iceweasel 10 ESR"
+msgstr "Navigateur web Iceweasel 17 ESR"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "LibreOffice 3.5.4"
@@ -9499,7 +9411,6 @@ msgid "Debian Wheezy includes about 37000 packages available for installation."
 msgstr "Debian Wheezy contient environ 37 000 paquets prêts à être installés."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "More information about Debian Wheezy 7.0 is provided in the <ulink url="
 #| "\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">release notes</"
@@ -9511,7 +9422,7 @@ msgid ""
 "and the <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual"
 "\">installation manual</ulink>."
 msgstr ""
-"Des informations supplémentaires sur Debian Wheezy 7.0 sont disponibles dans "
+"Des informations supplémentaires sur Debian Wheezy 7.1 sont disponibles dans "
 "les <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">notes "
 "de publication</ulink> et le <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/"
 "wheezy/installmanual\">manuel d'installation</ulink>."
@@ -9521,7 +9432,6 @@ msgid "Documentation and translation updates"
 msgstr "Mises à jour des documentations et des traductions"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Translation updates for the templates used in the installer. These "
 #| "templates are now available in 28 languages."
@@ -9530,7 +9440,7 @@ msgid ""
 "are now available in 29 languages."
 msgstr ""
 "Mise à jour des traduction pour les chaînes utilisées dans l'installateur. "
-"Ces chaînes sont maintenant disponibles en 28 langues."
+"Ces chaînes sont maintenant disponibles en 29 langues."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
@@ -9860,7 +9770,7 @@ msgstr ""
 "langue s'il n'existe pas déjà et comment mettre à jour les traductions."
 
 #.  <remark>
-#. status ignore</remark> 
+#. status ignore</remark>
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
 "Please keep in mind that this manual is still under development, so don't "
@@ -9908,10 +9818,9 @@ msgid "Note to translators: there is no need to translate the GPL license text."
 msgstr "Note aux traducteurs : il n'est pas nécessaire de traduire le texte de la licence GPL."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#, fuzzy
 #| msgid "Manual for Debian Edu 7.0.0+r0 Codename \"Wheezy\""
 msgid "Manual for Debian Edu 7.1+edu0 Codename \"Wheezy\""
-msgstr "Manuel de Debian Edu 7.0.0+r0 nom de code « Wheezy »"
+msgstr "Manuel de Debian Edu 7.1+edu0 nom de code « Wheezy »"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
@@ -10937,7 +10846,6 @@ msgstr ""
 "ajouté au groupe <computeroutput>teachers</computeroutput>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The <computeroutput>.iso</computeroutput> images can directly be copied "
 #| "onto USB sticks, for example by using <computeroutput>dd</computeroutput> "


hooks/post-receive
-- 
debian-edu-doc.git (Debian package debian-edu-doc)

This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "debian-edu-doc.git" (Debian package debian-edu-doc).




More information about the debian-edu-commits mailing list