[debian-edu-commits] debian-edu/debian-edu-doc.git (#138) - wheezy (branch) updated: 0.6.20070721-12-gb80abbe

David Prévot taffit at alioth.debian.org
Sat Oct 5 12:13:08 UTC 2013


The branch, wheezy has been updated
       via  b80abbee751871f217ec888b8729c7a4e3ac4f8b (commit)
      from  2a68928be4a3f39961f577ce058ea40b142a8822 (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------------

Summary of changes:
 documentation/release-manual/release-manual.de.po |   24 +++++++++++----------
 1 file changed, 13 insertions(+), 11 deletions(-)

The diff of changes is:
diff --git a/documentation/release-manual/release-manual.de.po b/documentation/release-manual/release-manual.de.po
index 1cef0fd..10ee299 100644
--- a/documentation/release-manual/release-manual.de.po
+++ b/documentation/release-manual/release-manual.de.po
@@ -3,12 +3,13 @@
 # Copyright (C) 2007 Holger Levsen
 #
 # Holger Levsen <holger at layer-acht.org>, 2007.
+# RalfGesellensetter <ralf at skolelinux.de>, 2007.
 # RalfGesellensetter <rages at arcor.de>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-manual\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-07-24  9:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-26 21:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-26 22:25+0200\n"
 "Last-Translator: RalfGesellensetter <rages at arcor.de>\n"
 "Language-Team:  <de at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2236,26 +2237,25 @@ msgstr "Anleitung zum Übersetzen dieses Dokuments"
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
 #: release-manual.xml:854
-#, fuzzy
 msgid "If you want to start/help translating this document, you can!"
-msgstr "Copyright dieses Dokuments"
+msgstr "Wir freuen uns über jeden, der uns bei der Übersetzung dieses Dokuments hilft!"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
 #: release-manual.xml:855
 msgid ""
 "Translations of this document are kept in .po files like in many free "
 "software projects, read"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen des englischen Originaldokuments stehen als PO-Datei zur Verfügung, wie sie in vielen freien Softwareprojekten verwendet werden, vgl. "
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
 #: release-manual.xml:856
 msgid "for more information on this. There are many easy tools for translating."
-msgstr ""
+msgstr "für weitere Einzelheiten. Zur Übersetzung gibt es mehrere einfache Hilfsprogramme."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
 #: release-manual.xml:857
 msgid "To update the translations you need to be a member of the alioth project"
-msgstr ""
+msgstr "Um eine Übersetzung zu aktualisieren benötigt man eine (kostenlose) Mitgliedschaft beim Alioth-Projekt"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
 #: release-manual.xml:858
@@ -2264,23 +2264,25 @@ msgid ""
 "create patches and send those to <ulink url='mailto:debian-edu at l.d.o'>debian-"
 "edu at l.d.o </ulink> or file a bug against the debian-edu-doc package."
 msgstr ""
+". Diese Dateien lassen sich einfach anonym aus dem SVN herunterladen, bearbeiten und anschließend an <ulink url='mailto:debian-edu at l.d.o'>debian-"
+"edu at l.d.o </ulink> senden - oder Sie reichen eine Fehlermeldung gegenüber dem Paket debian-edu-doc ein."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
 #: release-manual.xml:860
 msgid "Checkout the source package with the following command:"
-msgstr ""
+msgstr "Das Quellpaket kann mit dem folgenden Befehl 'ausgecheckt' werden:"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
 #: release-manual.xml:865
 msgid "Then edit the"
-msgstr ""
+msgstr "Nun bearbeiten Sie  "
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
 #: release-manual.xml:866
 msgid ""
 "and either commit it to svn (if you have the rights to do so) or send the "
 "file to the mailinglist."
-msgstr ""
+msgstr "und reichen Sie die Änderung entweder ins SVN ein ('commit' bei entsprechenden Rechten im Alioth-Projekt)  oder senden Sie die Datei an die Mailingliste."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
 #: release-manual.xml:867
@@ -2288,12 +2290,12 @@ msgid ""
 "Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.release-manual-translations to "
 "find information how to create a new .po file for your language if there is "
 "none yet, and how to update it."
-msgstr ""
+msgstr "Lesen Sie /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.release-manual-translations, um mehr darüber zu erfahren, wie man eine neue PO-Datei für eine weitere Sprache erzeugt bzw. eine bestehende ergänzt."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
 #: release-manual.xml:869
 msgid "Potential problems for translations"
-msgstr ""
+msgstr "Mögliche Probleme bei der Übersetzung"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject>
 #: release-manual.xml:870


hooks/post-receive
-- 
debian-edu-doc.git (Debian package debian-edu-doc)

This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "debian-edu-doc.git" (Debian package debian-edu-doc).




More information about the debian-edu-commits mailing list