[debian-edu-commits] debian-edu/ 01/01: Fetch nb->en po file from https://www.transifex.com/projects/p/itil-revitalization/language/en_GB/.

Petter Reinholdtsen pere at moszumanska.debian.org
Sun Apr 5 20:06:39 UTC 2015


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

pere pushed a commit to branch master
in repository debian-edu-itil-doc-nb.

commit d5d9aff78bac47b4f55f26ba55d510db592d01fe
Author: Petter Reinholdtsen <pere at hungry.com>
Date:   Sun Apr 5 22:06:13 2015 +0200

    Fetch nb->en po file from https://www.transifex.com/projects/p/itil-revitalization/language/en_GB/.
---
 documentation/itil/itil.en.po | 491 +++++++++++++++++++++++++++++-------------
 1 file changed, 337 insertions(+), 154 deletions(-)

diff --git a/documentation/itil/itil.en.po b/documentation/itil/itil.en.po
index e8a1fa1..f187f22 100644
--- a/documentation/itil/itil.en.po
+++ b/documentation/itil/itil.en.po
@@ -11,8 +11,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ITIL-revitalization\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-03 19:14+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-05 07:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-05 10:23+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-05 19:32+0000\n"
 "Last-Translator: Ole-Erik Yrvin <oeyrvin at hagan.no>\n"
 "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/"
 "itil-revitalization/language/en_GB/)\n"
@@ -7735,19 +7735,19 @@ msgstr "Procurement of equipment and software with tenders in the market."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid "Kompetanse:"
-msgstr ""
+msgstr "Competence"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "Utarbeide kompetanseplan."
-msgstr ""
+msgstr "Develop the competence plan."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "Opplæring av IKT-kontaktene på skolene."
-msgstr ""
+msgstr "Training of ICT contacts in schools."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "Innføring i brukergrensesnitt og standardprogrammer for lærere."
-msgstr ""
+msgstr "Introduction to user interface and standard programs for teachers."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -7755,10 +7755,13 @@ msgid ""
 "klienttyper man har valgt. Drift av arbeidsstasjoner er nærmere dobbelt så "
 "dyrt om drift av halvtykke klienter."
 msgstr ""
+"How much of central operating resources being required, depends much on "
+"which client types you have selected. Operation of workstations is almost "
+"twice as expensive for the operation of diskless clients."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid "Definisjonen til driftskostnader:"
-msgstr ""
+msgstr "The definition of operating costs:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -7766,6 +7769,9 @@ msgid ""
 "moderat tjenestenivå med proaktiv drift. «Program for digital kompetanse» "
 "ligger til grunn for våre vurderinger."
 msgstr ""
+"We have described what is a realistic operating environment, considering a "
+"moderate level of service with proactive operation. The Norwegian \"Program "
+"for digital kompetanse\" is the basis for our assessments."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -7774,6 +7780,10 @@ msgid ""
 "med nye diskbilder en gang i uka. Når lærere logger seg inn om morgenen "
 "dagen etter, er alle maskinene stilt tilbake slik skolen vil ha det."
 msgstr ""
+"Proactive operation is to discover and rectify errors before they touch the "
+"users. An example of proactive operation is to update laptops with new disk "
+"images once a week. When teachers log in the morning the day after, all the "
+"machines are reset so the school will have it."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -7804,18 +7814,33 @@ msgid ""
 "undervisning når IT-verktøyene ikke virker. Er man avhengig av at elever og "
 "lærere skal ha lite nedetid, må man investere i høy oppetid."
 msgstr ""
+"Advantage: One achieves very high stability of the system, supposed one has "
+"access to the right tools and the right skills. It becomes easier to "
+"maintain multiple types of computers because they know if they work or fall "
+"out and can replace faulty equipment. Disadvantage 1: Requires higher "
+"technical expertise. Higher costs of establishing and managing operations. "
+"Disadvantage 2: Proactive operation is more costly than reactive operation "
+"if one does not count the loss of working hours for equipment that is "
+"defective. What you focus on depends on what the consequences are if the "
+"system is down. It is difficult to calculate the loss of teaching when ICT "
+"tools do not work. Are you dependent on the pupils and teachers to have "
+"little downtime, one must invest in high uptime."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
 "Når vi utvider maskinparken på skolene må dette få betydning for både IKT-"
 "kontaktenes arbeidsressurs og kommunens it-tjeneste mot skolene."
 msgstr ""
+"When we expand the fleet at schools this must have an impact on both ICT "
+"contacts' working resource and municipal ICT service for schools."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
 "For å tallfeste behovet har vi beregnet økt ressursbehov på noen av våre "
 "investeringsalternativer:"
 msgstr ""
+"To quantify the need, we have estimated increased resource requirements in "
+"some of our investment options:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "Tjener-maskiner"
@@ -7823,7 +7848,7 @@ msgstr "Servers"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "Antall klienter / bærbare"
-msgstr ""
+msgstr "The number of clients/portables"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "Brukere:"
@@ -7831,15 +7856,15 @@ msgstr "Users"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "Stipulert ressursbehov 2008"
-msgstr ""
+msgstr "Stipulated resource needs in 2008"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "Dagens reelle ressurs:"
-msgstr ""
+msgstr "Today's real resource:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "Dagens behov 2005:"
-msgstr ""
+msgstr "Today's need 2005:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "506"
@@ -7851,11 +7876,11 @@ msgstr "More than 3000"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "4,6 årsverk"
-msgstr ""
+msgstr "4.6 FTEs (man-year)"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "2,1 årsverk"
-msgstr ""
+msgstr "2,1 FTEs"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "Elever i 2008:"
@@ -7867,7 +7892,7 @@ msgstr "1033"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "6,9 årsverk"
-msgstr ""
+msgstr "6,9 FTEs"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
 msgid "Lærere i 2008:"
@@ -7883,7 +7908,7 @@ msgstr "266"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "4,3 årsverk"
-msgstr ""
+msgstr "4,3 FTEs"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "Alternativ 2 (bærbart)"
@@ -7891,11 +7916,11 @@ msgstr "Alternative 2 (laptop)"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "5,9 årsverk*"
-msgstr ""
+msgstr "5,9 FTEs*"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
 msgid "*) Ekstra årsverk til vedlikehold av 266 bærbare datamaskiner"
-msgstr ""
+msgstr "*) Additional FTEs for maintenance of 266 laptops"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -7903,6 +7928,9 @@ msgid ""
 "regner ut fra alternativ 1 med tynne eller halvtykke klienter for elever og "
 "lærere, og en del bærbare maskiner."
 msgstr ""
+"Costs for operation of all computers for students and teachers. We expect "
+"from Option 1 with the thin clients for students and teachers, and some "
+"laptops."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "<emphasis><emphasis role=\"strong\">År</emphasis></emphasis>"
@@ -7911,12 +7939,14 @@ msgstr "<emphasis><emphasis role=\"strong\">Year</emphasis></emphasis>"
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "<emphasis><emphasis role=\"strong\">Ant. PC-er</emphasis></emphasis>"
 msgstr ""
+"<emphasis><emphasis role=\"strong\">Number of  PCs</emphasis></emphasis>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid ""
 "<emphasis><emphasis role=\"strong\">Sentral driftsoperatør</emphasis></"
 "emphasis>"
 msgstr ""
+"<emphasis><emphasis role=\"strong\">Central operator</emphasis></emphasis>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid ""
@@ -7929,6 +7959,8 @@ msgid ""
 "<emphasis><emphasis role=\"strong\">IKT-kontakt på hver skole (gj.snitt)</"
 "emphasis></emphasis>"
 msgstr ""
+"<emphasis><emphasis role=\"strong\">ICT-contact at each schools (average)</"
+"emphasis></emphasis>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "<emphasis><emphasis role=\"strong\">Samlet</emphasis></emphasis>"
@@ -7940,11 +7972,11 @@ msgstr "2005"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "1/2 stilling"
-msgstr ""
+msgstr "1/2 FTE"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "8,5 % stilling"
-msgstr ""
+msgstr "8,5 % FTE"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "(3:30 timer i uka)"
@@ -7952,7 +7984,7 @@ msgstr "(3:30 hours per week)"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "2,1 stillinger"
-msgstr ""
+msgstr "2,1 FTEs"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "<emphasis role=\"strong\">2005</emphasis>"
@@ -7960,11 +7992,11 @@ msgstr "<emphasis role=\"strong\">2005</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Personalkostnader til drift*</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Personnel costs for operations*</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "<emphasis role=\"strong\">kr 980 910,-</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">NOK 980 910,-</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "2008"
@@ -7976,7 +8008,7 @@ msgstr "1333"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "100 % stilling"
-msgstr ""
+msgstr "100 % FTE"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "(26 timer i uka)"
@@ -7984,17 +8016,19 @@ msgstr "(26 hours per week)"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "11,5 stillinger"
-msgstr ""
+msgstr "11,5 FTE"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "<emphasis role=\"strong\">kr 5 400 00,-</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">NOK 5 400 00,-</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
 msgid ""
 "*) kr 270,- per lærertime 1730 timer i året. IKT-kontakt på hver skole "
 "bruker 75% av tiden på fagligpedagogisk støtte."
 msgstr ""
+"*) NOK 270, - per teacher hour 1730 hours a year. ICT contact at each school "
+"uses 75% of the time on pedagogical support."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
 msgid "Alternativ 2 med bærbare datamaskiner til alle lærere:"
@@ -8002,19 +8036,19 @@ msgstr "Alternative 2 with laptops for every teacher:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "1 + 4/5 stilling*"
-msgstr ""
+msgstr "1 + 4/5 FTE*"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "12,8 stillinger"
-msgstr ""
+msgstr "12,8 FTEs"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "<emphasis role=\"strong\">kr 6 000 000,-</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">NOK 6 000 000,-</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
 msgid "*) En ekstra stilling til vedlikehold av bærbare datamaskiner."
-msgstr ""
+msgstr "*) An additional position for maintenance of laptops."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -8023,6 +8057,10 @@ msgid ""
 "Storbritannia. Dette skyldes at opplæringen er knyttet til bruk av "
 "sluttbrukerprogram i skolehverdagen."
 msgstr ""
+"Training costs for students and teachers is roughly the same with Windows "
+"and Linux, the surveys done in schools in Norway and the UK show. This is "
+"because the training is related to the use by end user programs in everyday "
+"school life."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
@@ -8030,6 +8068,9 @@ msgid ""
 "lærere som har behov for opplæring i drift av datasystemene. Dette gjelder "
 "både IKT-kontakten på skolen, og driftsoperatør i kommunen."
 msgstr ""
+"Usually, at a school with 300 students and teachers only one or two persons "
+"need training in operating computer systems. This refer to both an ICT "
+"contact at school, and an operator in the municipality."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -8039,10 +8080,15 @@ msgid ""
 "ikke regnet inn kostnader for opplegg som LærerIKT og lignende slik vi har "
 "gjort i kostnadsoversikten fra kommunene i denne undersøkelsen."
 msgstr ""
+"We included additional training costs for Linux. When all teachers have one "
+"day going through the Linux desktop option, the transition to the new system "
+"goes easier for those who think they only can Windows. The cost for displays "
+"like LærerIKT and similar are not fitted in, as we have done in the cost "
+"overview from the municipalities in this survey."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid "Alternativene oppsummert"
-msgstr ""
+msgstr "Summary of the options"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
@@ -8053,6 +8099,12 @@ msgid ""
 "halvtykke klienter. Noen maskiner vil også være bærbare for å gi ytterligere "
 "fleksibilitet i skolehverdagen."
 msgstr ""
+"To achieve the objective of one computer per third student and one pc per "
+"teacher Option 1 is recommended. This option requires over 800 additional "
+"computers compared to current coverage of 506 client machines. Overall, we "
+"will then get just over 1300 client computers with emphasis on thin and "
+"diskless clients. Some machines will also be portable to provide additional "
+"flexibility in everyday school life."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Alternativer</emphasis>"
@@ -8060,31 +8112,31 @@ msgstr "<emphasis role=\"strong\">Alternatives</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Kostnad over 3 år</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Cost over 3 years</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "Alternativ 1: Utbygging med 800 klienter"
-msgstr ""
+msgstr "Option 1: Development of 800 clients"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "kr 7 322 000,-"
-msgstr ""
+msgstr "NOK 7 322 000,-"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "Alternativ 2: Bærbar alle lærere + alt. 1"
-msgstr ""
+msgstr "Option 2: Portable to all teachers + Option 1. "
 
 #. type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "kr 12 000 000,-"
-msgstr ""
+msgstr "NOK 12 000 000,-"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid "Driftskostnader:"
-msgstr ""
+msgstr "Operating costs:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Årlig kostnad</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Yearly costs</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "Alternativ 0. Drift av 506 klientmaskiner"
@@ -8092,31 +8144,31 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "kr 1 000 000,-"
-msgstr ""
+msgstr "NOK 1 000 000,-"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "Alternativ 1. Øker med 800 til 1300 pc-er"
-msgstr ""
+msgstr "Option 1. Increases with 800 to 1300 PCs"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "kr 5 400 000,-"
-msgstr ""
+msgstr "NOK 5 400 000,-"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "Alternativ 2. Bærbar til alle lærere*"
-msgstr ""
+msgstr "Option 2. Portable to to all teachers*"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "kr 6 000 000,-"
-msgstr ""
+msgstr "NOK 6 000 000,-"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "Alternativ 3. Bærbar romløsning*"
-msgstr ""
+msgstr "Option 3. Portable room layout*"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "kr 8 000 000,-"
-msgstr ""
+msgstr "kr 8.000.000,-"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
@@ -8129,6 +8181,14 @@ msgid ""
 "at rektorene på skolen må sette av ressurser til dette slik at man følger "
 "opp læreplanen av 2006."
 msgstr ""
+"The large increase in operating expenses from current option 0 to option 1 "
+"due investment in ICT contact at schools. This increases from 10% to a full "
+"100% FTE. The maintenance ICT contacts do today is around 10% FTE. This will "
+"probably increase to 20% with a doubling of the number of client machines. "
+"On increase to a full-time position, 80% will be used to support the "
+"educational use of ICT tools in school subjects. This means that principals "
+"at school must allocate resources for this, so that one follows the national "
+"curriculum from 2006."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid "Alternativ 1:"
@@ -8136,31 +8196,31 @@ msgstr "Alternative 1:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Kostnadstype</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Type of cost</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Beløp</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Amount</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "Av dette er drift av 1300 klientmaskiner:"
-msgstr ""
+msgstr "Of this is operation of 1300 client computers:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "kr 2 000 000,-"
-msgstr ""
+msgstr "NOK 2 000 000,-"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "Årlig investering i tre år:"
-msgstr ""
+msgstr "Annual investment in three years:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "kr 2 440 667,-"
-msgstr ""
+msgstr "NOK 2 440 667,-"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "Støtte til pedagogisk bruk av IKT-verktøy:"
-msgstr ""
+msgstr "Support for educational use of ICT tools:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "kr 3 400 000,-"
@@ -8168,7 +8228,7 @@ msgstr "kr 3.400.000,-"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "Årlig kostnad for alternativ 1 med investering og drift:"
-msgstr ""
+msgstr "Annual cost for Option 1 with investment and operations:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "kr 7 841 000,-"
@@ -8179,6 +8239,8 @@ msgid ""
 "Mange skoler har utarbeidet aktivitetsplan for bruk av IKT i skolen. Denne "
 "bør ligge med som vedlegg."
 msgstr ""
+"Many schools have developed an activity plan for the use of ICT in the "
+"school. This should be included as attachment."
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "Ekstra konfigureringer"
@@ -8194,7 +8256,7 @@ msgstr "/!\\"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid "Grafikk i dokumentet må legges inn og oppdaters"
-msgstr ""
+msgstr "Graphics in the document must be inserted and updated"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid "Enkel brannmur"
@@ -8207,10 +8269,14 @@ msgid ""
 "brannmur gjør det enklere å starte med Skolelinux om man vil prøve ut en "
 "liten installasjon."
 msgstr ""
+"Debian Edu's architecture suits for both centralized operations, with the "
+"placement of services centrally and can be operated locally at each school. "
+"A firewall makes it easier to start with Debian Edu's if you want to try out "
+"a small installation."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid "Enkel brannmur med floppy (Coyote)"
-msgstr ""
+msgstr "Simple firewall with floppy (Coyote)"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
@@ -8218,10 +8284,13 @@ msgid ""
 "brannmur. Hensikten er å dele Skolelinux-nettet fra det andre nettet som er "
 "satt opp."
 msgstr ""
+"User Case: To get started with Debian Edu's we need to make a simple "
+"firewall. The purpose is to divide Debian Edu's network from the second "
+"network that is set up."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid "Hovedforfatter Klaus Ade Johnstad"
-msgstr ""
+msgstr "Main author Klaus Ade Johnstad"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
@@ -8229,10 +8298,13 @@ msgid ""
 "maskin, må følgende konfigurasjon bli burkt. Dette gjelder alle andre "
 "firewall/router enn Coyote Linux"
 msgstr ""
+"Regardless of whether you choose to Coyote Linux floppy on a Linux or "
+"Windows machine, the following configuration must be used. This applies to "
+"any other firewall router than Coyote Linux"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "lokal nettverksgrensesnitt:"
-msgstr ""
+msgstr "Local interface:"
 
 #. type: CDATA
 #, no-wrap
@@ -8242,10 +8314,14 @@ msgid ""
 "      Kringkasting (Broadcast):  10.0.3.255\n"
 "      Nettverk (Network):        10.0.2.0"
 msgstr ""
+"IP Address: 10.0.2.1\n"
+"Netmask:  255.255.254.0\n"
+"Broadcast: 10.0.3.255\n"
+"Network: 10.0.2.0"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "Install the Big Pond login software? [y/n]:n"
-msgstr ""
+msgstr "Install the Big Pond login software? [y/n]:n"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid "Press \"n\""
@@ -8256,6 +8332,8 @@ msgid ""
 "Dette refererer til noe av de ekstra tingene som man trenger om man vil ha "
 "tilgang fra tilbyderen Big Pond, men er ikke sikker. Er det noen som vet?"
 msgstr ""
+"his refers to some extra stuff you need if you want to access from the "
+"provider Big Pond, but are not sure. Is there anyone who knows?"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "Do you want to enable the Coyote DHCP-server [y/n]: n"
@@ -8265,6 +8343,7 @@ msgstr "Do you want to enable the Coyote DHCP-server [y/n]: n"
 msgid ""
 "Bruk 10.0.2.2 som en syslog-tjener. Dette er ip-adressen til hovedtjener"
 msgstr ""
+"Use 10.0.2.2 as syslog server. This is the IP address of the main server"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
@@ -8273,18 +8352,26 @@ msgid ""
 "maskiner som eventuelt kobles til et Skolelinux/Debian-edu-nett. Å ha to "
 "DHCP-tjenere på samme nett fører som regel bare til trøbbel"
 msgstr ""
+"Warning: Since Skolelinux/Debian-Edu already has a DHCP server running, you "
+"must disable the DHCP server on your firewall/router. The same applies to "
+"all other machines that may be connected to a Skolelinux/Debian-Edu network. "
+"Having two DHCP servers on the same network is usually only trouble"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
 "Eksisterer en ny utgave av Coyote Linux når dette leses, kan den erstatte "
 "versjon 2.24 med kommandoene over med versjonsnummeret som ble lastet ned."
 msgstr ""
+"Eksisterer en ny utgave av Coyote Linux når dette leses, kan den erstatte "
+"versjon 2.24 med kommandoene over med versjonsnummeret som ble lastet ned."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "Etter Coyote Linux er lastet ned må filene pakkes ut. Man må være root-"
 "bruker for å pakke ut."
 msgstr ""
+"After Coyote Linux is downloaded, the files must be unpacked. One must be "
+"the root user to unpack."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid "<emphasis role=\"strong\">tar zvxf coyote-2.24.tar.gz</emphasis>"
@@ -8333,7 +8420,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid "Valget som anbefales er «1.68MB»"
-msgstr ""
+msgstr "The choice recommended is «1.68MB»"
 
 #. type: CDATA
 #, no-wrap
@@ -8392,6 +8479,8 @@ msgid ""
 "Disse nettverksinstilingene for lokalt nettverk må endres. Se <link linkend="
 "\"ExtraConfiguration--fwconf\">A</link>"
 msgstr ""
+"These network settings for local network must be changed. See<link linkend="
+"\"ExtraConfiguration--fwconf\">A</link>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
@@ -8400,6 +8489,10 @@ msgid ""
 "~klaus/coyote-2.24-slx.tar.gz</ulink> vil man se et skjermbilde med korrekte "
 "nett-instillinger:"
 msgstr ""
+"Is this version of Coyote Linux used from  <ulink url=\"http://www."
+"skolelinux.no/~kl%20%20%20%20%20aus/coyote-2.24-slx.tar.gz\">http://www."
+"skolelinux.no/~klaus/coyote-2.24-slx.tar.gz</ulink> you will see a screen "
+"with the correct network values:"
 
 #. type: CDATA
 #, no-wrap
@@ -8411,14 +8504,21 @@ msgid ""
 "  \n"
 "e.   Does your Internet connection get its IP via DHCP? [y/n]:"
 msgstr ""
+"IP Address: 10.0.2.1\n"
+"    Netmask:    255.255.254.0\n"
+"    Broadcast:  10.0.3.255\n"
+"    Network:    10.0.2.0\n"
+"\n"
+"e.   Does your Internet connection get its IP via DHCP? [y/n]:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid "Svar yes(y) eller no(n) i samsvar med hva som er nett-oppsettet."
 msgstr ""
+"Answer yes(y) or no(n) in accordance with what is the network configuration."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid "Får man IP via DHCP fyller man inn følgende informasjon:"
-msgstr ""
+msgstr "Getting IP via DHCP, you fill in the following information:"
 
 #. type: CDATA
 #, no-wrap
@@ -8432,42 +8532,52 @@ msgid ""
 "\n"
 "    DNS Server 2 (optional):"
 msgstr ""
+"Please enter the information for your static IP configuration\n"
+"    Internet IP Address:\\nInternet Subnet Mask [255.255.255.0]:\n"
+"    Internet Broadcast [Enter = Default]:\n"
+"    Internet Gateway Address:\n"
+"    Domain Name:\n"
+"    DNS Server 1:\n"
+"\n"
+"    DNS Server 2 (optional):"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "Skriv inn DHCP vertsnavn:"
-msgstr ""
+msgstr "Enter your DHCP hostname:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid "Vanligvis kan denne være blank"
-msgstr ""
+msgstr "Usually, this one can be blank"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "Install the Big Pond login software? [y/n]:"
-msgstr ""
+msgstr "Install the Big Pond login software? [y/n]:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
 "Vi tror dette refererer til noen ekstra ting som kommer fra leverandøren Big "
 "Pond, men er ikke sikre. Er det noen som vet så send oss en e-post."
 msgstr ""
+"We think this refers to some extra stuff that comes from the provider Big "
+"Pond, but is not sure. Is there anyone who knows send us an email."
 
 #. type: CDATA
 #, no-wrap
 msgid "h.   Do you want to enable the Coyote DHCP server? [y/n]: n"
-msgstr ""
+msgstr "h.   Do you want to enable the Coyote DHCP server? [y/n]: n"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid "Her <emphasis>må</emphasis> svaret være «n»!"
-msgstr ""
+msgstr "Here <emphasis>must</emphasis> the answer be «n»!"
 
 #. type: CDATA
 #, no-wrap
 msgid "i.   If you don't know what a DMZ is, just answer NO\\nDo you want to configure a De-Militarized Zone? [Y/N]: n"
-msgstr ""
+msgstr "i.   If you don't know what a DMZ is, just answer NO\\nDo you want to configure a De-Militarized Zone? [Y/N]: n"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid "Bare velg «n»"
-msgstr ""
+msgstr "Just choose \"n\""
 
 #. type: CDATA
 #, no-wrap
@@ -8480,6 +8590,13 @@ msgid ""
 "\n"
 "  Enter the module name for you local network card:"
 msgstr ""
+"j. You now need to specify the module name and parameters for your\n"
+"  network cards.\n"
+"\n"
+"  If you are using PCI or EISA cards, leave the IO and IRQ lines\n"
+"  blank.\n"
+"\n"
+"  Enter the module name for you local network card:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
@@ -8489,12 +8606,19 @@ msgid ""
 "over tilgjengelige moduler. Husk, bruk ikke .o på slutten av modulnavnet. "
 "Bruk bare «fornavnet» på modulen."
 msgstr ""
+"This is the tricky part. Knowing which module to use for network cards is "
+"sometimes difficult. See <link linkend=\"ExtraConfiguration--clmodules"
+"\">Section 3.12</link> to get an overview of the available modules. Remember "
+"to not use .o at the end of the module name. Use only \"first name\" on the "
+"module."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
 "Mange foretrekker 3Com. Nesten alle bruker modulen <emphasis role=\"strong"
 "\">3c59x</emphasis>."
 msgstr ""
+"Many prefer 3Com. Almost all use this module\n"
+"<emphasis role=\"strong\">3c59x</emphasis>."
 
 #. type: CDATA
 #, no-wrap
@@ -8502,33 +8626,40 @@ msgid ""
 "k.   The default language of the Coyote Web Administrator is English\n"
 "    Do you like to configure a different language ? [Y/N]: n"
 msgstr ""
+"k.   The default language of the Coyote Web Administrator is English\n"
+"    Do you like to configure a different language ? [Y/N]: n"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
 "Bruk engelsk. Det er mye enklere å få hjelp. Søk gjerne i Google for å finne "
 "løsning på problemer."
 msgstr ""
+"Use English. It is much easier to get help. Search forexample Google to find "
+"solution to problems."
 
 #. type: CDATA
 #, no-wrap
 msgid "l.   Syslog server address:"
-msgstr ""
+msgstr "l.   Syslog server address:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid "Her kan man bruke hovedtjener som syslog-tjener. Bruk 10.0.2.2"
-msgstr ""
+msgstr "Here you can use the main server as syslog server. Use 10.0.2.2"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "Du må sette inn en floppydisk i maskinen. Husk å skru av skrivebeskyttelsen. "
 "Det tar et par minutter å skrive til disketten."
 msgstr ""
+"You must insert a floppy disk in the machine. Remember to turn the write "
+"protection. It takes a few minutes to write to the disk."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "Vær sikker på at det ikke kommer noen feilmeldinger til ukjente NIC-moduler "
 "som dette:"
 msgstr ""
+"Be sure it does not get any error messages to unknown NIC modules, like this:"
 
 #. type: CDATA
 #, no-wrap
@@ -8538,10 +8669,14 @@ msgid ""
 "\n"
 "    Unable to copy module (drivers/wrong.o): No such file or directory"
 msgstr ""
+"Checking module deps for (wrong,bad)...\n"
+"    Copying module: drivers/wrong.o\n"
+"\n"
+"    Unable to copy module (drivers/wrong.o): No such file or directory"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid "Vær sikker på at man får noe lignende dette isteden:"
-msgstr ""
+msgstr "Be sure you get something like this instead:"
 
 #. type: CDATA
 #, no-wrap
@@ -8552,15 +8687,22 @@ msgid ""
 "    Copying module: drivers/e100.o\n"
 "    Copying module: drivers/3c59x.o"
 msgstr ""
+"Checking module deps for (e100,3c59x)...\n"
+"Module 3c59x dep =\n"
+"Module e100 dep =\n"
+"Copying module: drivers/e100.o\n"
+"Copying module: drivers/3c59x.o"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Løsning 2 Lag en Coyote Linux-diskett på en Windows-maskin"
-msgstr ""
+msgstr "Solution 2 Create a Coyote Linux Floppy on a Windows machine"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
 "Å lager du en diskett på en Windows-maskin er nesten det samme som på Linux."
 msgstr ""
+"To create a floppy on a Windows machine is done almost the same way as on "
+"Linux."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -8577,7 +8719,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "{{attachment:graphics22.png}}"
-msgstr ""
+msgstr "{{attachment:graphics22.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid "Her kan du bare trykke «Next»"
@@ -8629,7 +8771,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "{{attachment:graphics25.png}}"
-msgstr ""
+msgstr "{{attachment:graphics25.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -8645,7 +8787,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "{{attachment:graphics26.png}}"
-msgstr ""
+msgstr "{{attachment:graphics26.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -8659,7 +8801,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "{{attachment:graphics27.png}}"
-msgstr ""
+msgstr "{{attachment:graphics27.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid "Har du en fast adresse, fyll ut de passende verdier her."
@@ -8673,7 +8815,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "{{attachment:graphics28.png}}"
-msgstr ""
+msgstr "{{attachment:graphics28.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -8689,7 +8831,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "{{attachment:graphics29.png}}"
-msgstr ""
+msgstr "{{attachment:graphics29.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid "Dra og slipp for å velge riktig nettverkskort på Coyote Linux-maskinen."
@@ -8707,7 +8849,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "{{attachment:graphics30.png}}"
-msgstr ""
+msgstr "{{attachment:graphics30.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid "Ønsker du å få god støtte på Internett, velge engelsk."
@@ -8719,15 +8861,15 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "{{attachment:graphics31.png}}"
-msgstr ""
+msgstr "{{attachment:graphics31.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid "Plasser en floppydisk i diskettstasjonen, og trykk «Next»."
-msgstr ""
+msgstr "Place a floppy disk in the disk station and press \"Next\"."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Unntakshåndtering"
-msgstr ""
+msgstr "Exception handling"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -8741,7 +8883,7 @@ msgstr "Verification"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid "< FIXME>"
-msgstr ""
+msgstr "< FIXME>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Oppdater konfigurasjonsdatabase"
@@ -8979,7 +9121,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "{{attachment:graphics35.png}}"
-msgstr ""
+msgstr "{{attachment:graphics35.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -9002,7 +9144,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "{{attachment:graphics37.png}}"
-msgstr ""
+msgstr "{{attachment:graphics37.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -9018,7 +9160,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "{{attachment:graphics38.png}}"
-msgstr ""
+msgstr "{{attachment:graphics38.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid "Om alt har gått bra vil begge være «oppe»"
@@ -9157,7 +9299,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "{{attachment:graphics42.png}}"
-msgstr ""
+msgstr "{{attachment:graphics42.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid "Alle valg og innstillinger kan gjøres i Main Menu på venstresiden."
@@ -9169,7 +9311,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "{{attachment:graphics43.png}}"
-msgstr ""
+msgstr "{{attachment:graphics43.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "Informasjon"
@@ -9341,7 +9483,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "{{attachment:graphics47.png}}"
-msgstr ""
+msgstr "{{attachment:graphics47.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid "Brannmur som DHCP-tjener (Coyote)"
@@ -9414,15 +9556,16 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Ny adresse i dette tilfellet er:</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">In this case the new address is:</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "ssh -l root 192.168.0.1"
-msgstr ""
+msgstr "ssh -l root 192.168.0.1"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "<ulink url=\"http://192.168.0.1:8180/\">http://192.168.0.1:8180</ulink>"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://192.168.0.1:8180/\">http://192.168.0.1:8180</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid "Coyote brannmur og Internett-operatører"
@@ -9452,15 +9595,15 @@ msgstr "Nextgentel, Norway"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "Tele2 ADSL Privat, Norway"
-msgstr ""
+msgstr "Tele2 ADSL Privat, Norway"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "Tele2 ADSL Bedrift, Norway"
-msgstr ""
+msgstr "Tele2 ADSL Bedrift, Norway"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "UPC Chello Classis, Norway"
-msgstr ""
+msgstr "UPC Chello Classis, Norway"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
@@ -9770,7 +9913,7 @@ msgstr "Setting up infrastructure"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid "Nettverksarkitektur"
-msgstr ""
+msgstr "Network architecture"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
@@ -9794,7 +9937,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "{{attachment:bilder50.png}}"
-msgstr ""
+msgstr "{{attachment:bilder50.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
@@ -9814,7 +9957,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "{{attachment:bilder51.png}}"
-msgstr ""
+msgstr "{{attachment:bilder51.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -9886,8 +10029,7 @@ msgid ""
 "brukergrensesnitt må man også installere <link linkend="
 "\"InfrastructureSetup--workstationprofile\">arbeidsstasjon</link>-profilen "
 "eller <link linkend=\"InfrastructureSetup--workstationprofile"
-"\">tynnklienttjener</link> <link linkend=\"InfrastructureSetup--FTN."
-"AEN1198\">[7</link>]"
+"\">tynnklienttjener</link>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
@@ -9927,7 +10069,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid "Halvtykke klienter"
-msgstr ""
+msgstr "Diskless workstations"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -10366,7 +10508,7 @@ msgstr "Switches"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid "Trådløspunkter"
-msgstr ""
+msgstr "Wireless access points"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid "Brannmur(er)"
@@ -10386,7 +10528,7 @@ msgstr "Setup:"
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "Nyttige kommandoer"
-msgstr ""
+msgstr "Useful commands"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid "Støtte for 4 GB minne <-- inn under konfigurasjonstyring"
@@ -10720,8 +10862,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "#deb file:///cdrom/ sarge main local\n"
 "\n"
-"deb cdrom:[Debian GNU/Linux edu _Sarge_ - Unofficial i386 Binary-1 (20050808)]/ unstable contrib loc\n"
-"al main non-free\n"
+"deb cdrom:[Debian GNU/Linux edu _Sarge_ - Unofficial i386 Binary-1 (20050808)]/ unstable contrib local main non-free\n"
 "\n"
 "# deb http://security.debian.org/ stable/updates main contrib non-free\n"
 "#deb http://security.debian.org/ sarge/updates main contrib non-free\n"
@@ -10735,22 +10876,6 @@ msgid ""
 "# deb ftp://non-us.debian.org/debian-non-US/ sarge/non-US main contrib non-free\n"
 "# deb ftp://ftp.skolelinux.no/skolelinux/ sarge local"
 msgstr ""
-"#deb file:///cdrom/ sarge main local\n"
-"\n"
-"deb cdrom:[Debian GNU/Linux edu _Sarge_ - Unofficial i386 Binary-1 (20050808)]/ unstable contrib loc\n"
-"al main non-free\n"
-"\n"
-"# deb http://security.debian.org/ stable/updates main contrib non-free\n"
-"#deb http://security.debian.org/ sarge/updates main contrib non-free\n"
-"### Use (by uncommenting) either http or ftp, NOT both\n"
-"### http based apt source: ----------------\n"
-"# deb http://ftp.debian.org/debian/ sarge main contrib non-free\n"
-"# deb http://non-us.debian.org/debian-non-US/ sarge/non-US main contrib non-free\n"
-"# deb http://ftp.skolelinux.no/skolelinux/ sarge local\n"
-"### ftp based apt source: -----------------\n"
-"# deb ftp://ftp.debian.org/debian/ sarge main contrib non-free\n"
-"# deb ftp://non-us.debian.org/debian-non-US/ sarge/non-US main contrib non-free\n"
-"# deb ftp://ftp.skolelinux.no/skolelinux/ sarge local"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
@@ -10770,8 +10895,7 @@ msgstr "As a start it should look something like this:"
 msgid ""
 "#deb file:///cdrom/ sarge main local\n"
 "\n"
-"#deb cdrom:[Debian GNU/Linux edu _Sarge_ - Unofficial i386 Binary-1 (20050808)]/ unstable contrib lo\n"
-"cal main non-free\n"
+"#deb cdrom:[Debian GNU/Linux edu _Sarge_ - Unofficial i386 Binary-1 (20050808)]/ unstable contrib local main non-free\n"
 "\n"
 "#deb http://security.debian.org/ stable/updates main contrib non-free\n"
 "deb http://security.debian.org/ sarge/updates main contrib non-free\n"
@@ -10785,22 +10909,6 @@ msgid ""
 "# deb ftp://non-us.debian.org/debian-non-US/ sarge/non-US main contrib non-free\n"
 "# deb ftp://ftp.skolelinux.no/skolelinux/ sarge local"
 msgstr ""
-"#deb file:///cdrom/ sarge main local\n"
-"\n"
-"#deb cdrom:[Debian GNU/Linux edu _Sarge_ - Unofficial i386 Binary-1 (20050808)]/ unstable contrib lo\n"
-"cal main non-free\n"
-"\n"
-"#deb http://security.debian.org/ stable/updates main contrib non-free\n"
-"deb http://security.debian.org/ sarge/updates main contrib non-free\n"
-"### Use (by uncommenting) either http or ftp, NOT both\n"
-"### http based apt source: ----------------\n"
-"deb http://ftp.debian.org/debian/ sarge main contrib non-free\n"
-"deb http://non-us.debian.org/debian-non-US/ sarge/non-US main contrib non-free\n"
-"deb http://ftp.skolelinux.no/skolelinux/ sarge local\n"
-"### ftp based apt source: -----------------\n"
-"# deb ftp://ftp.debian.org/debian/ sarge main contrib non-free\n"
-"# deb ftp://non-us.debian.org/debian-non-US/ sarge/non-US main contrib non-free\n"
-"# deb ftp://ftp.skolelinux.no/skolelinux/ sarge local"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
@@ -11399,6 +11507,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid "<emphasis role=\"strong\">apt-get remove <pakkenavn></emphasis>"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"strong\">apt-get remove <package name></emphasis>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
@@ -11411,6 +11520,8 @@ msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">apt-get remove <pakkename> --simulate </"
 "emphasis>"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"strong\">apt-get remove <package name> --simulate </"
+"emphasis>"
 
 #. type: CDATA
 #, no-wrap
@@ -12108,6 +12219,32 @@ msgid ""
 "          collisions:0 txqueuelen:0\n"
 "          RX bytes:1290756 (1.2 MiB)  TX bytes:1290756 (1.2 MiB)\n"
 msgstr ""
+"coyote# ifconfig\n"
+"eth0      Link encap:Ethernet  HWaddr 00:50:FC:F8:D2:44\n"
+"          inet addr:10.0.2.1  Bcast:10.0.3.255  Mask:255.255.254.0\n"
+"          UP BROADCAST RUNNING MULTICAST  MTU:1500  Metric:1\n"
+"          RX packets:314723 errors:0 dropped:0 overruns:0 frame:0\n"
+"          TX packets:312105 errors:0 dropped:0 overruns:0 carrier:0\n"
+"          collisions:0 txqueuelen:1000\n"
+"          RX bytes:53700845 (51.2 MiB)  TX bytes:277496136 (264.6 MiB)\n"
+"          Interrupt:11 Base address:0x7000\n"
+"\n"
+"eth1      Link encap:Ethernet  HWaddr 00:E0:18:A8:B1:BA\n"
+"          inet addr:192.168.100.133  Bcast:192.168.100.255  Mask:255.255.255.0\n"
+"          UP BROADCAST RUNNING MULTICAST  MTU:1500  Metric:1\n"
+"          RX packets:307395 errors:0 dropped:0 overruns:0 frame:0\n"
+"          TX packets:281202 errors:0 dropped:0 overruns:0 carrier:0\n"
+"          collisions:0 txqueuelen:1000\n"
+"          RX bytes:272404311 (259.7 MiB)  TX bytes:47880640 (45.6 MiB)\n"
+"          Interrupt:10 Base address:0xb800 Memory:e3000000-e3000038\n"
+"\n"
+"lo        Link encap:Local Loopback\n"
+"          inet addr:127.0.0.1  Mask:255.0.0.0\n"
+"          UP LOOPBACK RUNNING  MTU:16436  Metric:1\n"
+"          RX packets:14565 errors:0 dropped:0 overruns:0 frame:0\n"
+"          TX packets:14565 errors:0 dropped:0 overruns:0 carrier:0\n"
+"          collisions:0 txqueuelen:0\n"
+"          RX bytes:1290756 (1.2 MiB)  TX bytes:1290756 (1.2 MiB)\n"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "lsmod"
@@ -12132,6 +12269,15 @@ msgid ""
 "ip_nat_h323             2044   0 (unused)\n"
 "ip_nat_amanda           1020   0 (unused)"
 msgstr ""
+"coyote# lsmod\n"
+"Module                  Size  Used by\n"
+"eepro100               17516   1\n"
+"3c59x                  24408   1\n"
+"mii                     1852   0 [eepro100]\n"
+"ip_nat_quake3           1608   0 (unused)\n"
+"ip_nat_mms              2448   0 (unused)\n"
+"ip_nat_h323             2044   0 (unused)\n"
+"ip_nat_amanda           1020   0 (unused)"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
@@ -12188,16 +12334,39 @@ msgid ""
 "\n"
 "Press enter to return to system menu."
 msgstr ""
+"Coyote running configuration display utility.\n"
+"\n"
+"Internet    (eth1): UP\n"
+"LAN network (eth0): UP\n"
+"\n"
+"-------------Internet configuration--------------\n"
+"IP Address   192.168.100.133 (Static)\n"
+"Netmask      255.255.255.0\n"
+"Gateway      192.168.100.2\n"
+"----------------LAN configuration----------------\n"
+"IP Address   10.0.2.1\n"
+"Netmask      255.255.254.0\n"
+"Broadcast    10.0.3.255\n"
+"----------------DNS configuration----------------\n"
+"domain localdomain\n"
+"nameserver 213.184.200.1\n"
+"nameserver 213.184.200.2\n"
+"-------------------------------------------------\n"
+"10:51am up 7 days, 20:53, load average: 0.00, 0.00, 0.00\n"
+"\n"
+"Press enter to return to system menu."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "free"
-msgstr ""
+msgstr "free"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
 "Kommandoen brukes for å se hvor mye minne som er tilgjengelig, og hvor mye "
 "som er i bruk. Denne maskinen har 32 MB minne."
 msgstr ""
+"The command is used to see how much memory is availalbe and how much is "
+"used.  This machine has 32 MB memory."
 
 #. type: CDATA
 #, no-wrap
@@ -12208,14 +12377,19 @@ msgid ""
 " Swap:            0            0            0\n"
 "Total:        30860         6004        24856"
 msgstr ""
+"coyote# free\n"
+"              total         used         free       shared      buffers\n"
+"  Mem:        30860         6004        24856            0            0\n"
+" Swap:            0            0            0\n"
+"Total:        30860         6004        24856"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid "menu"
-msgstr ""
+msgstr "menu"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid "This commands starts the Coyote Linux Menu"
-msgstr ""
+msgstr "This commands starts the Coyote Linux Menu"
 
 #. type: CDATA
 #, no-wrap
@@ -12230,51 +12404,60 @@ msgid ""
 "  c) Show running configuration           f) Reload firewall\n"
 "  r) Reboot system                        w) Write configuration to disk"
 msgstr ""
+"Coyote Linux Gateway -- Configuration Menu\n"
+"\n"
+"\n"
+"  1) Edit main configuration file         2) Change system password\n"
+"  3) Edit rc.local script file            4) Custom firewall rules file\n"
+"  5) Edit firewall configuration          6) Edit port forward configuration\n"
+"\n"
+"  c) Show running configuration           f) Reload firewall\n"
+"  r) Reboot system                        w) Write configuration to disk"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid "Denne kommandoen starter menyen til Coyote Linux"
-msgstr ""
+msgstr "This command starts the Coyote Linux menu"
 
 #. type: CDATA
 #, no-wrap
 msgid "Coyote Linux Gateway -- Configuration Menu\\n\\n\\n  1) Edit main configuration file         2) Change system password\\n  3) Edit rc.local script file            4) Custom firewall rules file\\n  5) Edit firewall configuration          6) Edit port forward configuration\\n\\n  c) Show running configuration           f) Reload firewall\\n  r) Reboot system                        w) Write configuration to disk"
-msgstr ""
+msgstr "Coyote Linux Gateway -- Configuration Menu\\n\\n\\n  1) Edit main configuration file         2) Change system password\\n  3) Edit rc.local script file            4) Custom firewall rules file\\n  5) Edit firewall configuration          6) Edit port forward configuration\\n\\n  c) Show running configuration           f) Reload firewall\\n  r) Reboot system                        w) Write configuration to disk"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "reboot"
-msgstr ""
+msgstr "reboot"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid "coyote#reboot"
-msgstr ""
+msgstr "coyote#reboot"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid "Denne kommandoen gjør en omstart av Coyote Linux"
-msgstr ""
+msgstr "This command do a reboot of Coyote Linux"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "shutdown"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid "coyote#halt"
-msgstr ""
+msgstr "coyote#halt"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid "Her skrur man av Coyote Linux"
-msgstr ""
+msgstr "Here Coyote Linux is turned off"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid "Neste"
-msgstr ""
+msgstr "Next"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid "Brukertilfelle:"
-msgstr ""
+msgstr "Use case:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid "Siste"
-msgstr ""
+msgstr "Last"
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "Vedlegg A - Avtale om drift av Skolelinux"
@@ -12286,7 +12469,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid "Kunde nr: .................."
-msgstr ""
+msgstr "Customer no.: .................."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid "AVTALE OM DRIFT AV SKOLELINUX"
@@ -12310,7 +12493,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "NN"
-msgstr ""
+msgstr "NN"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid "Org.nr:"
@@ -12318,7 +12501,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid "(heretter kalt Kunden)"
-msgstr ""
+msgstr "(from here on named The customer)"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
@@ -12329,7 +12512,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Bilag 1 - Definisjoner"
-msgstr ""
+msgstr "Appendix 1 - Definitions"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Bilag 2 - Kundens forpliktelser"

-- 
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/debian-edu/upstream/debian-edu-itil-doc-nb.git



More information about the debian-edu-commits mailing list