[debian-edu-commits] debian-edu/ 01/01: Fetch nb->en po file from https://www.transifex.com/projects/p/itil-revitalization/language/en_GB/.

Petter Reinholdtsen pere at moszumanska.debian.org
Tue Apr 14 15:45:11 UTC 2015


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

pere pushed a commit to branch master
in repository debian-edu-itil-doc-nb.

commit 969e95f8bc8c478193483adb47d677bbba2c8692
Author: Petter Reinholdtsen <pere at hungry.com>
Date:   Tue Apr 14 17:45:09 2015 +0200

    Fetch nb->en po file from https://www.transifex.com/projects/p/itil-revitalization/language/en_GB/.
---
 documentation/itil/itil.en.po | 26 +++++++++++++-------------
 1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)

diff --git a/documentation/itil/itil.en.po b/documentation/itil/itil.en.po
index fc70895..4f7cc53 100644
--- a/documentation/itil/itil.en.po
+++ b/documentation/itil/itil.en.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ITIL-revitalization\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-04-11 07:38+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-14 04:07+0000\n"
-"Last-Translator: Hans-Petter Fjeld <atluxity at 1kb.no>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-14 15:41+0000\n"
+"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere at hungry.com>\n"
 "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/"
 "itil-revitalization/language/en_GB/)\n"
 "Language: en_GB\n"
@@ -4074,7 +4074,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "Overvåkning av ytelsen til IKT-tjenestene med tilhørende infrastruktur"
-msgstr "Monitoring the performance of IST services  including infrastructure"
+msgstr "Monitoring the performance of ICT services  including infrastructure"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
@@ -4146,7 +4146,7 @@ msgstr "Typical data which are monitored are:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "Prosessorutnyttelse"
-msgstr "Prosessor utilization"
+msgstr "Processor utilization"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "Minneutnyttelse"
@@ -4253,7 +4253,7 @@ msgstr "Missing sound, USB stick support and DVD on thin clients."
 msgid ""
 "Installer halvtykke klienter (> 800 Mhz prosessor, > 256 MB minne)"
 msgstr ""
-"Install diskless workstations (> 800 Mhz processor, > 256 MB RAM)"
+"Install diskless workstations (> 800 MHz processor, > 256 MB RAM)"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "Har 60 tynnklienter koblet til tjenermaskinen og ønsker flere PC-er."
@@ -4417,7 +4417,7 @@ msgid ""
 "betyr f.eks. et prosenttall for tilgjengelighet."
 msgstr ""
 "Availability can be measured in several ways. But before we show examples "
-"we'll point out what may be difficult targetting figures. If we should make "
+"we'll point out what may be difficult targetving figures. If we should make "
 "systematic efforts to availability, we have to clarify what the different "
 "things mean. What means for example a percentage of availability."
 
@@ -4481,7 +4481,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Is the system down one hour during an agreed uptime, for example 10 hours a "
 "day, the system is unavailable in 10% of the time. Measured over 20 days, we "
-"may asssume the system has been unavailable for 5% of the time."
+"may assume the system has been unavailable for 5% of the time."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "Antall timer utilgjengelig"
@@ -4724,7 +4724,7 @@ msgstr ""
 "in a smaller but realistic context, to ensure that everything works. "
 "Adopting the latest version, or even beta versions of software or completely "
 "latest hardware usually lead to much trouble and extra work with "
-"maintenance. Settng systems in production without a small test in realistic "
+"maintenance. Setting systems in production without a small test in realistic "
 "environments usually lead to significant firefighting and dissatisfied users."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
@@ -4958,7 +4958,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Most people associate infrastructure with roads, water and sewage, and power "
 "supply. Building a house requires infrastructure in place if we are to have "
-"a certain housing standard. In the computer world infrastruktur is often "
+"a certain housing standard. In the computer world infrastructure is often "
 "associated with the data network. This was in the 1980s. Over the next two "
 "decades infrastructure extended to networks, computers, software and "
 "maintenance. So in this part of the documentation is all network hardware "
@@ -5089,7 +5089,7 @@ msgid ""
 "arbeidet. De skal gis nødvendig opplæring for å sette seg inn i systemene, "
 "og de skal medvirke ved utformingen av dem.</emphasis>"
 msgstr ""
-"<emphasis>Employees and their representatives shouold be kept informed of "
+"<emphasis>Employees and their representatives should be kept informed of "
 "systems used in the planning and execution of the work. They should be given "
 "the necessary training to be familiar with these systems, and take part in "
 "designing them.</emphasis>"
@@ -5107,7 +5107,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "The objective is to deliver the right ICT solutions for your organization. "
 "These must be easy to maintain and adapted to the school's needs. The "
-"solution must be reasonalble a long time, also when the systems expands. "
+"solution must be reasonable a long time, also when the systems expands. "
 "During a design and planning process should one relate generally to a "
 "steering group and a reference group. A good project ensures to have skilled "
 "people in the steering group and people who contribute to the reference "
@@ -5119,7 +5119,7 @@ msgid ""
 "Vi har satt opp en huskeliste over aktiviteter og leveranser i et "
 "infrastrukturprosjekt."
 msgstr ""
-"We created a check list over activites and deliveries in a infrastructure "
+"We created a check list over activities and deliveries in a infrastructure "
 "project."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
@@ -5192,7 +5192,7 @@ msgstr "Design and planning of processes and procedures"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "organisasjonsstruktur og rammeverk"
-msgstr "organisasjonsstruktur og rammeverk"
+msgstr "organisational structure and framework"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "Design og planleggingsstandarder og beslutninger"

-- 
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/debian-edu/upstream/debian-edu-itil-doc-nb.git



More information about the debian-edu-commits mailing list