[debian-edu-commits] debian-edu/ 01/01: Translation update: Swedisch, thanks to Martin Bagge. (Closes: #851167)

Holger Levsen holger at layer-acht.org
Thu Jan 12 16:27:24 UTC 2017


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

holger pushed a commit to branch master
in repository debian-edu-install.

commit ca9e4fa0bae4cf241dda83add66be1ed7705dcd0
Author: Holger Levsen <holger at layer-acht.org>
Date:   Thu Jan 12 17:27:16 2017 +0100

    Translation update: Swedisch, thanks to Martin Bagge. (Closes: #851167)
---
 debian/changelog |  1 +
 debian/po/sv.po  | 78 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 2 files changed, 40 insertions(+), 39 deletions(-)

diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 343f81a..9407cc8 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -3,6 +3,7 @@ debian-edu-install (1.912) UNRELEASED; urgency=medium
   * Translation updates:
     - Basque, thanks to Iñaki Larrañaga (Dooteo). (Closes: #850045)
     - Romanian, thanks to Ionel Mugurel Ciobîcă.
+    - Swedisch, thanks to Martin Bagge. (Closes: #851167)
 
  -- Holger Levsen <holger at debian.org>  Sat, 07 Jan 2017 12:57:22 +0100
 
diff --git a/debian/po/sv.po b/debian/po/sv.po
index 67af013..8986a60 100644
--- a/debian/po/sv.po
+++ b/debian/po/sv.po
@@ -1,24 +1,24 @@
 # Translation of debian-edu-install debconf template to Swedish
-# Copyright (C) 2010, 2013 Martin Bagge <brother at bsnet.se>
+# Copyright (C) 2010, 2013, 2017 Martin Bagge <brother at bsnet.se>
 # This file is distributed under the same license as the debian-edu-install package.
 #
 # Per Olofsson <pelle at debian.org>
 # Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2006, 2007, 2008.
-# Martin Bagge <brother at bsnet.se>, 2009, 2010, 2013
+# Martin Bagge <brother at bsnet.se>, 2009, 2010, 2013, 2017
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-install\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-edu-install at packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-09-30 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-28 11:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-12 14:51+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Bagge / brother <brother at bsnet.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish at lists.debian.org>\n"
-"Language: Swedish\n"
+"Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -52,7 +52,6 @@ msgstr "Flyttbar Arbetsstation"
 #. Choices
 #. __Choices: Main-Server, Workstation, Roaming-Workstation, LTSP-Server, Standalone, Minimal
 #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2001
-#, fuzzy
 msgid "LTSP Server"
 msgstr "LTSP server"
 
@@ -148,8 +147,8 @@ msgstr "Fristående installation är delvis manuell"
 #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:4001
 msgid ""
 "The Standalone install is currently not as automatic as the other profiles, "
-"to make it easier to do manual partitioning.  You are now sent to the "
-"debian-installer main menu.  Select \"Change debconf priority\", and choose "
+"to make it easier to do manual partitioning.  You are now sent to the debian-"
+"installer main menu.  Select \"Change debconf priority\", and choose "
 "priority \"high\" to enable the automatic installation again."
 msgstr ""
 "Installation av den fristående profilen är för närvarande inte lika "
@@ -202,8 +201,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Du kan låta ditt system anonymt skicka e-post till Debian-utvecklarna med "
 "statistik om de mest använda paketen på detta system.  Denna information "
-"influerar de val som görs om vilka paket som ska hamna på den första "
-"Debian-cd:n."
+"influerar de val som görs om vilka paket som ska hamna på den första Debian-"
+"cd:n."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -221,8 +220,8 @@ msgstr ""
 #. Description
 #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:9001
 msgid ""
-"This choice can be later modified by running \"dpkg-reconfigure "
-"popularity-contest\"."
+"This choice can be later modified by running \"dpkg-reconfigure popularity-"
+"contest\"."
 msgstr ""
 "Du kan alltid ändra detta val senare genom att köra \"dpkg-reconfigure "
 "popularity-contest\"."
@@ -285,10 +284,10 @@ msgstr "Installation av paket som måste finnas misslyckades"
 #. Description
 #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:17001
 msgid ""
-"Some required packages failed to install. The packages were "
-"${PACKAGES}. Check /var/log/syslog if there is some information why this "
-"happened. The installed system is not going to work properly, so the "
-"installation was aborted and the system will be rebooted now."
+"Some required packages failed to install. The packages were ${PACKAGES}. "
+"Check /var/log/syslog if there is some information why this happened. The "
+"installed system is not going to work properly, so the installation was "
+"aborted and the system will be rebooted now."
 msgstr ""
 "Några paket som måste finnas kunde inte installeras. Paketen var; "
 "${PACKAGES}. Kontrollera /var/log/syslog efter information om varför det "
@@ -386,6 +385,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Detta visas i utvecklingsverionen för att vara övertydlig med att "
 "installationen fungerade korrekt."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The Debian Edu installer already has executed some disk setup commands. "
 #~ "Previous content of your disk might already have been destroyed by this."
@@ -480,11 +480,11 @@ msgstr ""
 #~ "will  need to include the 'Workstation' profile or 'LTSP-Server'."
 #~ msgstr ""
 #~ "Varje Debian Edu-nätverk behöver en, och endast en, dator som kör med "
-#~ "profilen \"Huvudserver\". Den här datorn tillhandahåller "
-#~ "(nätverks)tjänsterna (huvudsakligen filer/nätverk och LDAP) så utan den "
-#~ "här datorn kan nätverket inte fungera. Eftersom den här datorn ska lagra "
-#~ "alla datafiler så behöver den mycket diskutrymme. Om du bara väljer det "
-#~ "här alternativet så kommer den installerade datorn inte ha något grafiskt "
+#~ "profilen \"Huvudserver\". Den här datorn tillhandahåller (nätverks)"
+#~ "tjänsterna (huvudsakligen filer/nätverk och LDAP) så utan den här datorn "
+#~ "kan nätverket inte fungera. Eftersom den här datorn ska lagra alla "
+#~ "datafiler så behöver den mycket diskutrymme. Om du bara väljer det här "
+#~ "alternativet så kommer den installerade datorn inte ha något grafiskt "
 #~ "gränsnitt. Om du vill ha ett grafiskt gränsnitt måste du också välja "
 #~ "profilen arbetsstation eller profilen \"Tunnklientsserver\"."
 
@@ -502,8 +502,8 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Machines running the 'LTSP-Server' profile need to have two "
-#~ "network  cards. This profile includes the 'Workstation' profile."
+#~ "Machines running the 'LTSP-Server' profile need to have two network  "
+#~ "cards. This profile includes the 'Workstation' profile."
 #~ msgstr ""
 #~ "Datorer som kör med profilen \"Tunnklientserver\" har förmågan att agera "
 #~ "som servrar åt tunna klienter. Den här profilen inkluderar även profilen "
@@ -532,11 +532,11 @@ msgstr ""
 #~ "'Main-Server' profile to provides the (network) services."
 #~ msgstr ""
 #~ "Varje Debian Edu-nätverk behöver en, och endast en, dator som kör med "
-#~ "profilen \"Huvudserver\". Den här datorn tillhandahåller "
-#~ "(nätverks)tjänsterna (huvudsakligen filer/nätverk och LDAP) så utan den "
-#~ "här datorn kan nätverket inte fungera. Eftersom den här datorn ska lagra "
-#~ "alla datafiler så behöver den mycket diskutrymme. Om du bara väljer det "
-#~ "här alternativet så kommer den installerade datorn inte ha något grafiskt "
+#~ "profilen \"Huvudserver\". Den här datorn tillhandahåller (nätverks)"
+#~ "tjänsterna (huvudsakligen filer/nätverk och LDAP) så utan den här datorn "
+#~ "kan nätverket inte fungera. Eftersom den här datorn ska lagra alla "
+#~ "datafiler så behöver den mycket diskutrymme. Om du bara väljer det här "
+#~ "alternativet så kommer den installerade datorn inte ha något grafiskt "
 #~ "gränsnitt. Om du vill ha ett grafiskt gränsnitt måste du också välja "
 #~ "profilen arbetsstation eller profilen \"Tunnklientsserver\"."
 
@@ -564,11 +564,11 @@ msgstr ""
 #~ "to include the workstation profile or 'LTSP-Server'."
 #~ msgstr ""
 #~ "Varje Debian Edu-nätverk behöver en, och endast en, dator som kör med "
-#~ "profilen \"Huvudserver\". Den här datorn tillhandahåller "
-#~ "(nätverks)tjänsterna (huvudsakligen filer/nätverk och LDAP) så utan den "
-#~ "här datorn kan nätverket inte fungera. Eftersom den här datorn ska lagra "
-#~ "alla datafiler så behöver den mycket diskutrymme. Om du bara väljer det "
-#~ "här alternativet så kommer den installerade datorn inte ha något grafiskt "
+#~ "profilen \"Huvudserver\". Den här datorn tillhandahåller (nätverks)"
+#~ "tjänsterna (huvudsakligen filer/nätverk och LDAP) så utan den här datorn "
+#~ "kan nätverket inte fungera. Eftersom den här datorn ska lagra alla "
+#~ "datafiler så behöver den mycket diskutrymme. Om du bara väljer det här "
+#~ "alternativet så kommer den installerade datorn inte ha något grafiskt "
 #~ "gränsnitt. Om du vill ha ett grafiskt gränsnitt måste du också välja "
 #~ "profilen arbetsstation eller profilen \"Tunnklientsserver\"."
 
@@ -586,12 +586,12 @@ msgstr ""
 #~ "med profilen \"Huvudsserver\"."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Machines running the 'LTSP-Server' profile are able to accept thin "
-#~ "client connections. This profile includes the 'Workstation' profile to "
-#~ "provide the applications also installed on a regular workstation. To "
-#~ "prevent network congestion, machines running this profile need to have "
-#~ "two network cards. All three profiles named so far can be installed on "
-#~ "the same machine."
+#~ "Machines running the 'LTSP-Server' profile are able to accept thin client "
+#~ "connections. This profile includes the 'Workstation' profile to provide "
+#~ "the applications also installed on a regular workstation. To prevent "
+#~ "network congestion, machines running this profile need to have two "
+#~ "network cards. All three profiles named so far can be installed on the "
+#~ "same machine."
 #~ msgstr ""
 #~ "Datorer som kör med profilen \"Tunnklientserver\" har förmågan att agera "
 #~ "som servrar åt tunna klienter. Den här profilen inkluderar även profilen "

-- 
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/debian-edu/debian-edu-install.git



More information about the debian-edu-commits mailing list