[debian-edu-commits] [Git][debian-edu/debian-edu-doc][master] Update Audacity manual from the wiki.

Holger Levsen gitlab at salsa.debian.org
Wed May 30 14:26:33 BST 2018


Holger Levsen pushed to branch master at Debian Edu / debian-edu-doc


Commits:
d0ff8b6e by Holger Levsen at 2018-05-30T13:26:09+00:00
Update Audacity manual from the wiki.

Signed-off-by: Holger Levsen <holger at layer-acht.org>

- - - - -


11 changed files:

- debian/changelog
- documentation/audacity/audacity-manual.cs.po
- documentation/audacity/audacity-manual.fr.po
- documentation/audacity/audacity-manual.nb.po
- documentation/audacity/audacity-manual.nl.po
- documentation/audacity/audacity-manual.pl.po
- documentation/audacity/audacity-manual.pot
- documentation/audacity/audacity-manual.sv.po
- documentation/audacity/audacity-manual.uk.po
- documentation/audacity/audacity-manual.xml
- documentation/audacity/audacity-manual.zh.po


Changes:

=====================================
debian/changelog
=====================================
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -19,6 +19,7 @@ debian-edu-doc (2.10.3) UNRELEASED; urgency=medium
   [ Holger Levsen ]
   * Update Debian Edu Buster manual from the wiki.
   * Update Debian Edu Stretch manual from the wiki.
+  * Update Audacity manual from the wiki.
   * d/control:
     - update Vcs: headers to point to salsa.debian.org.
     - update Homepage: header to reflect that we are working on Buster now.


=====================================
documentation/audacity/audacity-manual.cs.po
=====================================
--- a/documentation/audacity/audacity-manual.cs.po
+++ b/documentation/audacity/audacity-manual.cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-07 14:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-30 13:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-01-12 09:01+0000\n"
 "Last-Translator: Jiří Kučera <redwoodstudio at seznam.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-"
@@ -481,50 +481,40 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-msgid "HowTo translate this document"
+msgid "Translate using PO files"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
 "As in many free software projects, translations of this document are kept in "
 "PO files. More information about the process can be found in "
-"<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.audacity-manual-"
-"translations</computeroutput>. The Git repository (see below) contains this "
-"file too. Take a look there and at the <ulink url=\"https://wiki.debian.org/"
-"DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#\">language specific "
-"conventions</ulink> if you want to help translating this document."
+"<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-audacity-"
+"manual-translations</computeroutput>. The Git repository (see below) "
+"contains this file too. Take a look there and at the <ulink url=\"https://"
+"wiki.debian.org/DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#\">language "
+"specific conventions</ulink> if you want to help translating this document."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"To commit your translations you need to be a member of the Alioth project "
-"<computeroutput>debian-edu</computeroutput>. If your Alioth username differs "
-"from your local one, create or edit <computeroutput>~/.ssh/config</"
-"computeroutput>. There should be an entry like:"
-msgstr ""
-
-#. type: CDATA
-#, no-wrap
-msgid ""
-"Host git.debian.org\n"
-"User <your-alioth-username>"
+"To commit your translations you need to be a member of the Salsa project "
+"<computeroutput>debian-edu</computeroutput>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
 "Then check out the <computeroutput>debian-edu-doc</computeroutput> source "
-"using ssh access: <computeroutput>git clone git+ssh://git.debian.org/git/"
-"debian-edu/debian-edu-doc.git</computeroutput>"
+"using ssh access: <computeroutput>git clone git at salsa.debian.org:debian-edu/"
+"debian-edu-doc.git</computeroutput>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"If you only want to translate, you just need to check out some files from "
-"Git (which can be done anonymously) and create patches. Please file a bug "
-"against the debian-edu-doc package and attach the PO file to the <ulink url="
-"\"http://bugs.debian.org/debian-edu-doc\">bugreport</ulink>. You can find "
-"some <ulink url=\"http://bugs.debian.org\">instructions on how to submit "
-"bugs</ulink> here."
+"If you only want to translate, you need to check out only a few files from "
+"Git (which can be done anonymously). Please file a bug against the debian-"
+"edu-doc package and attach the PO file to the <ulink url=\"http://bugs."
+"debian.org/debian-edu-doc\">bugreport</ulink>. See <ulink url=\"http://bugs."
+"debian.org\">instructions on how to submit bugs</ulink> for more information."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
@@ -536,16 +526,16 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"<computeroutput>git clone git://anonscm.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc."
+"<computeroutput>git clone https://salsa.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc."
 "git</computeroutput>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"Then edit the file <computeroutput>documentation/audacity/audacity-manual."
-"$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your language code). There are "
-"many tools for translating available; we suggest using "
-"<computeroutput>lokalize</computeroutput>."
+"Then edit the file <computeroutput>documentation/debian-edu-audacity/debian-"
+"edu-audacity-manual.$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your "
+"language code). There are many tools for translating available; we suggest "
+"using <computeroutput>lokalize</computeroutput>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
@@ -566,9 +556,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.audacity-manual-translations to "
-"find information how to create a new PO file for your language if there "
-"isn't one yet, and how to update translations."
+"Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-audacity-manual-"
+"translations to find information how to create a new PO file for your "
+"language if there isn't one yet, and how to update translations."
 msgstr ""
 
 #.  <remark>
@@ -581,9 +571,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"Basic information about Alioth (the host where our Git repository is "
-"located) and Git is available at <ulink url=\"http://wiki.debian.org/Alioth/"
-"Git\"/>."
+"Basic information about Salsa (the host where our Git repository is located) "
+"and Git is available at <ulink url=\"https://wiki.debian.org/Salsa\"/>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
@@ -595,6 +584,17 @@ msgid ""
 "<computeroutput>gitk</computeroutput> package that provides a GUI for Git."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <article><section><section><title>
+msgid "Translate online using a web browser"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para>
+msgid ""
+"Some language teams have decided to translate via Weblate. See <ulink url="
+"\"https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-documentation/debian-edu-"
+"audacity/\"/> for more information."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid "Please report any problems."
 msgstr ""


=====================================
documentation/audacity/audacity-manual.fr.po
=====================================
--- a/documentation/audacity/audacity-manual.fr.po
+++ b/documentation/audacity/audacity-manual.fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-07 14:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-30 13:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-25 17:05+0100\n"
 "Last-Translator: Cédric Boutillier <cedric.boutillier at gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
@@ -636,8 +636,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-msgid "HowTo translate this document"
-msgstr "Comment traduire ce document"
+msgid "Translate using PO files"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 #, fuzzy
@@ -650,11 +650,11 @@ msgstr "Comment traduire ce document"
 msgid ""
 "As in many free software projects, translations of this document are kept in "
 "PO files. More information about the process can be found in "
-"<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.audacity-manual-"
-"translations</computeroutput>. The Git repository (see below) contains this "
-"file too. Take a look there and at the <ulink url=\"https://wiki.debian.org/"
-"DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#\">language specific "
-"conventions</ulink> if you want to help translating this document."
+"<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-audacity-"
+"manual-translations</computeroutput>. The Git repository (see below) "
+"contains this file too. Take a look there and at the <ulink url=\"https://"
+"wiki.debian.org/DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#\">language "
+"specific conventions</ulink> if you want to help translating this document."
 msgstr ""
 "Les traductions de ce document sont situées dans des fichiers .po comme pour "
 "de nombreux projets de logiciels libres. Consultez <computeroutput>usr/share/"
@@ -664,34 +664,30 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"To commit your translations you need to be a member of the Alioth project "
-"<computeroutput>debian-edu</computeroutput>. If your Alioth username differs "
-"from your local one, create or edit <computeroutput>~/.ssh/config</"
-"computeroutput>. There should be an entry like:"
-msgstr ""
-
-#. type: CDATA
-#, no-wrap
-msgid ""
-"Host git.debian.org\n"
-"User <your-alioth-username>"
+"To commit your translations you need to be a member of the Salsa project "
+"<computeroutput>debian-edu</computeroutput>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<computeroutput>svn co svn://svn.debian.org/svn/debian-edu/trunk/src/"
+#| "debian-edu-doc</computeroutput>"
 msgid ""
 "Then check out the <computeroutput>debian-edu-doc</computeroutput> source "
-"using ssh access: <computeroutput>git clone git+ssh://git.debian.org/git/"
-"debian-edu/debian-edu-doc.git</computeroutput>"
+"using ssh access: <computeroutput>git clone git at salsa.debian.org:debian-edu/"
+"debian-edu-doc.git</computeroutput>"
 msgstr ""
+"<computeroutput>svn co svn://svn.debian.org/svn/debian-edu/trunk/src/debian-"
+"edu-doc</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"If you only want to translate, you just need to check out some files from "
-"Git (which can be done anonymously) and create patches. Please file a bug "
-"against the debian-edu-doc package and attach the PO file to the <ulink url="
-"\"http://bugs.debian.org/debian-edu-doc\">bugreport</ulink>. You can find "
-"some <ulink url=\"http://bugs.debian.org\">instructions on how to submit "
-"bugs</ulink> here."
+"If you only want to translate, you need to check out only a few files from "
+"Git (which can be done anonymously). Please file a bug against the debian-"
+"edu-doc package and attach the PO file to the <ulink url=\"http://bugs."
+"debian.org/debian-edu-doc\">bugreport</ulink>. See <ulink url=\"http://bugs."
+"debian.org\">instructions on how to submit bugs</ulink> for more information."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
@@ -717,7 +713,7 @@ msgstr ""
 #| "<computeroutput>svn co svn://svn.debian.org/svn/debian-edu/trunk/src/"
 #| "debian-edu-doc</computeroutput>"
 msgid ""
-"<computeroutput>git clone git://anonscm.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc."
+"<computeroutput>git clone https://salsa.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc."
 "git</computeroutput>"
 msgstr ""
 "<computeroutput>svn co svn://svn.debian.org/svn/debian-edu/trunk/src/debian-"
@@ -731,10 +727,10 @@ msgstr ""
 #| "There are many tools for translating available, we suggest to use "
 #| "<computeroutput>lokalize</computeroutput>."
 msgid ""
-"Then edit the file <computeroutput>documentation/audacity/audacity-manual."
-"$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your language code). There are "
-"many tools for translating available; we suggest using "
-"<computeroutput>lokalize</computeroutput>."
+"Then edit the file <computeroutput>documentation/debian-edu-audacity/debian-"
+"edu-audacity-manual.$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your "
+"language code). There are many tools for translating available; we suggest "
+"using <computeroutput>lokalize</computeroutput>."
 msgstr ""
 "Ensuite éditer le fichier <computeroutput>documentation/audacity/audacity-"
 "manual.$CC.po</computeroutput> (où vous remplacez $CC par votre code de "
@@ -779,9 +775,9 @@ msgstr "<computeroutput>svn up</computeroutput>"
 #| "svnbook.red-bean.com/en/1.0/ch03s05.html\">basic workflow with "
 #| "Subversion</ulink>."
 msgid ""
-"Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.audacity-manual-translations to "
-"find information how to create a new PO file for your language if there "
-"isn't one yet, and how to update translations."
+"Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-audacity-manual-"
+"translations to find information how to create a new PO file for your "
+"language if there isn't one yet, and how to update translations."
 msgstr ""
 "Consultez /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.audacity-manual-translations "
 "pour apprendre comment créer un nouveau fichier PO pour votre langue s'il "
@@ -801,9 +797,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"Basic information about Alioth (the host where our Git repository is "
-"located) and Git is available at <ulink url=\"http://wiki.debian.org/Alioth/"
-"Git\"/>."
+"Basic information about Salsa (the host where our Git repository is located) "
+"and Git is available at <ulink url=\"https://wiki.debian.org/Salsa\"/>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
@@ -815,6 +810,17 @@ msgid ""
 "<computeroutput>gitk</computeroutput> package that provides a GUI for Git."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <article><section><section><title>
+msgid "Translate online using a web browser"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para>
+msgid ""
+"Some language teams have decided to translate via Weblate. See <ulink url="
+"\"https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-documentation/debian-edu-"
+"audacity/\"/> for more information."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid "Please report any problems."
 msgstr "Veuillez signaler tout problème."
@@ -1401,5 +1407,8 @@ msgstr ""
 msgid "<emphasis role=\"strong\">END OF TERMS AND CONDITIONS</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">END OF TERMS AND CONDITIONS</emphasis>"
 
+#~ msgid "HowTo translate this document"
+#~ msgstr "Comment traduire ce document"
+
 #~ msgid "Fully translated versions of this document are available in French."
 #~ msgstr "Ce document est disponible intégralement traduit en français."


=====================================
documentation/audacity/audacity-manual.nb.po
=====================================
--- a/documentation/audacity/audacity-manual.nb.po
+++ b/documentation/audacity/audacity-manual.nb.po
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-doc\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-07 14:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-30 13:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-03-09 07:25+0000\n"
 "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate at hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/debian-"
@@ -586,18 +586,28 @@ msgstr ""
 "oversettelser på nettet</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-msgid "HowTo translate this document"
-msgstr "Hvordan oversette dette dokumentet"
+msgid "Translate using PO files"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "As in many free software projects, translations of this document are kept "
+#| "in PO files. More information about the process can be found in "
+#| "<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.audacity-manual-"
+#| "translations</computeroutput>. The Git repository (see below) contains "
+#| "this file too. Take a look there and at the <ulink url=\"https://wiki."
+#| "debian.org/DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#\">language "
+#| "specific conventions</ulink> if you want to help translating this "
+#| "document."
 msgid ""
 "As in many free software projects, translations of this document are kept in "
 "PO files. More information about the process can be found in "
-"<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.audacity-manual-"
-"translations</computeroutput>. The Git repository (see below) contains this "
-"file too. Take a look there and at the <ulink url=\"https://wiki.debian.org/"
-"DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#\">language specific "
-"conventions</ulink> if you want to help translating this document."
+"<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-audacity-"
+"manual-translations</computeroutput>. The Git repository (see below) "
+"contains this file too. Take a look there and at the <ulink url=\"https://"
+"wiki.debian.org/DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#\">language "
+"specific conventions</ulink> if you want to help translating this document."
 msgstr ""
 "Som med mange friprog-prosjekter, er oversettelsen av dokumentet lagret som "
 "PO-filer. Mer informasjon om oversettingen finner du i filen "
@@ -610,44 +620,40 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"To commit your translations you need to be a member of the Alioth project "
-"<computeroutput>debian-edu</computeroutput>. If your Alioth username differs "
-"from your local one, create or edit <computeroutput>~/.ssh/config</"
-"computeroutput>. There should be an entry like:"
+"To commit your translations you need to be a member of the Salsa project "
+"<computeroutput>debian-edu</computeroutput>."
 msgstr ""
-"For å melde inn oversettelser må du være medlem av Alioth-"
-"prosjektet<computeroutput> debian-edu </computeroutput>. Hvis ditt Alioth "
-"brukernavn er forskjellig fra brukernavnet på din lokale maskin, opprett "
-"eller rediger <computeroutput> ~ / .ssh/config</computeroutput>. Det bør "
-"være en oppføring/inngang som:"
-
-#. type: CDATA
-#, no-wrap
-msgid ""
-"Host git.debian.org\n"
-"User <your-alioth-username>"
-msgstr ""
-"Host git.debian.org\n"
-"User <ditt-alioth-brukernavn>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Then check out the <computeroutput>debian-edu-doc</computeroutput> source "
+#| "using ssh access: <computeroutput>git clone git+ssh://git.debian.org/git/"
+#| "debian-edu/debian-edu-doc.git</computeroutput>"
 msgid ""
 "Then check out the <computeroutput>debian-edu-doc</computeroutput> source "
-"using ssh access: <computeroutput>git clone git+ssh://git.debian.org/git/"
-"debian-edu/debian-edu-doc.git</computeroutput>"
+"using ssh access: <computeroutput>git clone git at salsa.debian.org:debian-edu/"
+"debian-edu-doc.git</computeroutput>"
 msgstr ""
 "Sjekk så ut <computeroutput>debian-edu-doc</computeroutput>-kildekoden ved "
 "hjelp av SSH: <computeroutput>git clone git+ssh://git.debian.org/git/debian-"
 "edu/debian-edu-doc.git</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-msgid ""
-"If you only want to translate, you just need to check out some files from "
-"Git (which can be done anonymously) and create patches. Please file a bug "
-"against the debian-edu-doc package and attach the PO file to the <ulink url="
-"\"http://bugs.debian.org/debian-edu-doc\">bugreport</ulink>. You can find "
-"some <ulink url=\"http://bugs.debian.org\">instructions on how to submit "
-"bugs</ulink> here."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you only want to translate, you just need to check out some files from "
+#| "Git (which can be done anonymously) and create patches. Please file a bug "
+#| "against the debian-edu-doc package and attach the PO file to the <ulink "
+#| "url=\"http://bugs.debian.org/debian-edu-doc\">bugreport</ulink>. You can "
+#| "find some <ulink url=\"http://bugs.debian.org\">instructions on how to "
+#| "submit bugs</ulink> here."
+msgid ""
+"If you only want to translate, you need to check out only a few files from "
+"Git (which can be done anonymously). Please file a bug against the debian-"
+"edu-doc package and attach the PO file to the <ulink url=\"http://bugs."
+"debian.org/debian-edu-doc\">bugreport</ulink>. See <ulink url=\"http://bugs."
+"debian.org\">instructions on how to submit bugs</ulink> for more information."
 msgstr ""
 "Hvis du bare ønsker å oversette, trenger du bare å sjekke ut noen filer fra "
 "Git (som kan gjøres anonymt) og lage programrettelser. Send inn en "
@@ -667,19 +673,29 @@ msgstr ""
 "computeroutput> installert for at dette skal fungere):"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<computeroutput>git clone git://anonscm.debian.org/debian-edu/debian-edu-"
+#| "doc.git</computeroutput>"
 msgid ""
-"<computeroutput>git clone git://anonscm.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc."
+"<computeroutput>git clone https://salsa.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc."
 "git</computeroutput>"
 msgstr ""
 "<computeroutput>git clone git://anonscm.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc."
 "git</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-msgid ""
-"Then edit the file <computeroutput>documentation/audacity/audacity-manual."
-"$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your language code). There are "
-"many tools for translating available; we suggest using "
-"<computeroutput>lokalize</computeroutput>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Then edit the file <computeroutput>documentation/audacity/audacity-manual."
+#| "$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your language code). There "
+#| "are many tools for translating available; we suggest using "
+#| "<computeroutput>lokalize</computeroutput>."
+msgid ""
+"Then edit the file <computeroutput>documentation/debian-edu-audacity/debian-"
+"edu-audacity-manual.$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your "
+"language code). There are many tools for translating available; we suggest "
+"using <computeroutput>lokalize</computeroutput>."
 msgstr ""
 "Så redigerer du <computeroutput>documentation/audacity/audacity-manual.$CC."
 "po</computeroutput> (der du bytter ut $CC med språkkoden din). Det er mange "
@@ -707,10 +723,15 @@ msgid "<computeroutput>git pull</computeroutput>"
 msgstr "<computeroutput>git pull</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.audacity-manual-translations to "
+#| "find information how to create a new PO file for your language if there "
+#| "isn't one yet, and how to update translations."
 msgid ""
-"Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.audacity-manual-translations to "
-"find information how to create a new PO file for your language if there "
-"isn't one yet, and how to update translations."
+"Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-audacity-manual-"
+"translations to find information how to create a new PO file for your "
+"language if there isn't one yet, and how to update translations."
 msgstr ""
 "Les /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.audacity-manual-translation for å "
 "finne informasjon om hvordan lage en ny PO-fil for ditt språk hvis det ikke "
@@ -727,10 +748,14 @@ msgstr ""
 "så ikke oversett noen tekst (tekststreng) som inneholder «FIXME»."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Basic information about Alioth (the host where our Git repository is "
+#| "located) and Git is available at <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
+#| "Alioth/Git\"/>."
 msgid ""
-"Basic information about Alioth (the host where our Git repository is "
-"located) and Git is available at <ulink url=\"http://wiki.debian.org/Alioth/"
-"Git\"/>."
+"Basic information about Salsa (the host where our Git repository is located) "
+"and Git is available at <ulink url=\"https://wiki.debian.org/Salsa\"/>."
 msgstr ""
 "Grunnleggende informasjon om Alioth (verten der vårt Git pakkelager er "
 "plassert) og Git er tilgjengelig på <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
@@ -750,6 +775,17 @@ msgstr ""
 "registrere endringer i arkivet kodelageret</ulink>. Det kan også være lurt å "
 "se på <computeroutput>gitk</computeroutput>-pakken som gir et GUI for Git."
 
+#. type: Content of: <article><section><section><title>
+msgid "Translate online using a web browser"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para>
+msgid ""
+"Some language teams have decided to translate via Weblate. See <ulink url="
+"\"https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-documentation/debian-edu-"
+"audacity/\"/> for more information."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid "Please report any problems."
 msgstr "Vær så snill å gi tilbakemelding om eventuelle problemer."
@@ -1334,3 +1370,25 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid "<emphasis role=\"strong\">END OF TERMS AND CONDITIONS</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">END OF TERMS AND CONDITIONS</emphasis>"
+
+#~ msgid "HowTo translate this document"
+#~ msgstr "Hvordan oversette dette dokumentet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To commit your translations you need to be a member of the Alioth project "
+#~ "<computeroutput>debian-edu</computeroutput>. If your Alioth username "
+#~ "differs from your local one, create or edit <computeroutput>~/.ssh/"
+#~ "config</computeroutput>. There should be an entry like:"
+#~ msgstr ""
+#~ "For å melde inn oversettelser må du være medlem av Alioth-"
+#~ "prosjektet<computeroutput> debian-edu </computeroutput>. Hvis ditt Alioth "
+#~ "brukernavn er forskjellig fra brukernavnet på din lokale maskin, opprett "
+#~ "eller rediger <computeroutput> ~ / .ssh/config</computeroutput>. Det bør "
+#~ "være en oppføring/inngang som:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Host git.debian.org\n"
+#~ "User <your-alioth-username>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Host git.debian.org\n"
+#~ "User <ditt-alioth-brukernavn>"


=====================================
documentation/audacity/audacity-manual.nl.po
=====================================
--- a/documentation/audacity/audacity-manual.nl.po
+++ b/documentation/audacity/audacity-manual.nl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: audacity-manual.nl\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-07 14:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-30 13:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-03-07 14:57+0100\n"
 "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert at yucom.be>\n"
 "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch at lists.debian.org>\n"
@@ -596,18 +596,28 @@ msgstr ""
 "van alle vertalingen</ulink> beschikbaar."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-msgid "HowTo translate this document"
-msgstr "Hoe dit document vertalen"
+msgid "Translate using PO files"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "As in many free software projects, translations of this document are kept "
+#| "in PO files. More information about the process can be found in "
+#| "<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.audacity-manual-"
+#| "translations</computeroutput>. The Git repository (see below) contains "
+#| "this file too. Take a look there and at the <ulink url=\"https://wiki."
+#| "debian.org/DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#\">language "
+#| "specific conventions</ulink> if you want to help translating this "
+#| "document."
 msgid ""
 "As in many free software projects, translations of this document are kept in "
 "PO files. More information about the process can be found in "
-"<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.audacity-manual-"
-"translations</computeroutput>. The Git repository (see below) contains this "
-"file too. Take a look there and at the <ulink url=\"https://wiki.debian.org/"
-"DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#\">language specific "
-"conventions</ulink> if you want to help translating this document."
+"<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-audacity-"
+"manual-translations</computeroutput>. The Git repository (see below) "
+"contains this file too. Take a look there and at the <ulink url=\"https://"
+"wiki.debian.org/DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#\">language "
+"specific conventions</ulink> if you want to help translating this document."
 msgstr ""
 "Vertalingen van dit document worden bijgehouden in PO-bestanden, zoals dit "
 "het geval is voor veel projecten van vrije programmatuur. Lees "
@@ -620,44 +630,40 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"To commit your translations you need to be a member of the Alioth project "
-"<computeroutput>debian-edu</computeroutput>. If your Alioth username differs "
-"from your local one, create or edit <computeroutput>~/.ssh/config</"
-"computeroutput>. There should be an entry like:"
-msgstr ""
-"Om uw vertaling te kunnen vastleggen, moet u lid zijn van het Alioth-project "
-"<computeroutput>debian-edu</computeroutput>. Indien uw gebruikersnaam in "
-"Alioth verschilt van die op uw lokale computer, moet u het bestand "
-"<computeroutput>~/.ssh/config</computeroutput> aanmaken of bewerken. U zou "
-"er een regel moeten vinden in de zin van:"
-
-#. type: CDATA
-#, no-wrap
-msgid ""
-"Host git.debian.org\n"
-"User <your-alioth-username>"
+"To commit your translations you need to be a member of the Salsa project "
+"<computeroutput>debian-edu</computeroutput>."
 msgstr ""
-"Host git.debian.org\n"
-"User <uw-alioth-gebruikersnaam>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Then check out the <computeroutput>debian-edu-doc</computeroutput> source "
+#| "using ssh access: <computeroutput>git clone git+ssh://git.debian.org/git/"
+#| "debian-edu/debian-edu-doc.git</computeroutput>"
 msgid ""
 "Then check out the <computeroutput>debian-edu-doc</computeroutput> source "
-"using ssh access: <computeroutput>git clone git+ssh://git.debian.org/git/"
-"debian-edu/debian-edu-doc.git</computeroutput>"
+"using ssh access: <computeroutput>git clone git at salsa.debian.org:debian-edu/"
+"debian-edu-doc.git</computeroutput>"
 msgstr ""
 "Haal vervolgens de broncode van <computeroutput>debian-edu-doc</"
 "computeroutput> op via ssh met de opdracht: <computeroutput>git clone git"
 "+ssh://git.debian.org/git/debian-edu/debian-edu-doc.git</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-msgid ""
-"If you only want to translate, you just need to check out some files from "
-"Git (which can be done anonymously) and create patches. Please file a bug "
-"against the debian-edu-doc package and attach the PO file to the <ulink url="
-"\"http://bugs.debian.org/debian-edu-doc\">bugreport</ulink>. You can find "
-"some <ulink url=\"http://bugs.debian.org\">instructions on how to submit "
-"bugs</ulink> here."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you only want to translate, you just need to check out some files from "
+#| "Git (which can be done anonymously) and create patches. Please file a bug "
+#| "against the debian-edu-doc package and attach the PO file to the <ulink "
+#| "url=\"http://bugs.debian.org/debian-edu-doc\">bugreport</ulink>. You can "
+#| "find some <ulink url=\"http://bugs.debian.org\">instructions on how to "
+#| "submit bugs</ulink> here."
+msgid ""
+"If you only want to translate, you need to check out only a few files from "
+"Git (which can be done anonymously). Please file a bug against the debian-"
+"edu-doc package and attach the PO file to the <ulink url=\"http://bugs."
+"debian.org/debian-edu-doc\">bugreport</ulink>. See <ulink url=\"http://bugs."
+"debian.org\">instructions on how to submit bugs</ulink> for more information."
 msgstr ""
 "Indien u enkel een vertaling wenst te maken, moet u slechts enkele bestanden "
 "ophalen uit Git (dit kan anoniem gebeuren) en de nodige aanvullingen "
@@ -678,19 +684,29 @@ msgstr ""
 "u het pakket <computeroutput>git</computeroutput> geïnstalleerd hebben):"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<computeroutput>git clone git://anonscm.debian.org/debian-edu/debian-edu-"
+#| "doc.git</computeroutput>"
 msgid ""
-"<computeroutput>git clone git://anonscm.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc."
+"<computeroutput>git clone https://salsa.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc."
 "git</computeroutput>"
 msgstr ""
 "<computeroutput>git clone git://anonscm.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc."
 "git</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-msgid ""
-"Then edit the file <computeroutput>documentation/audacity/audacity-manual."
-"$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your language code). There are "
-"many tools for translating available; we suggest using "
-"<computeroutput>lokalize</computeroutput>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Then edit the file <computeroutput>documentation/audacity/audacity-manual."
+#| "$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your language code). There "
+#| "are many tools for translating available; we suggest using "
+#| "<computeroutput>lokalize</computeroutput>."
+msgid ""
+"Then edit the file <computeroutput>documentation/debian-edu-audacity/debian-"
+"edu-audacity-manual.$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your "
+"language code). There are many tools for translating available; we suggest "
+"using <computeroutput>lokalize</computeroutput>."
 msgstr ""
 "Bewerk vervolgens het bestand <computeroutput>documentation/audacity/"
 "audacity-manual.$CC.po</computeroutput> (waarbij u $CC moet vervangen door "
@@ -721,10 +737,15 @@ msgid "<computeroutput>git pull</computeroutput>"
 msgstr "<computeroutput>git pull</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.audacity-manual-translations to "
+#| "find information how to create a new PO file for your language if there "
+#| "isn't one yet, and how to update translations."
 msgid ""
-"Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.audacity-manual-translations to "
-"find information how to create a new PO file for your language if there "
-"isn't one yet, and how to update translations."
+"Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-audacity-manual-"
+"translations to find information how to create a new PO file for your "
+"language if there isn't one yet, and how to update translations."
 msgstr ""
 "Lees het bestand /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.audacity-manual-"
 "translations om informatie te vinden over het aanmaken van een nieuw PO-"
@@ -742,10 +763,14 @@ msgstr ""
 "Vertaal dus geen paragrafen die de tekst \" FIXME\" bevatten."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Basic information about Alioth (the host where our Git repository is "
+#| "located) and Git is available at <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
+#| "Alioth/Git\"/>."
 msgid ""
-"Basic information about Alioth (the host where our Git repository is "
-"located) and Git is available at <ulink url=\"http://wiki.debian.org/Alioth/"
-"Git\"/>."
+"Basic information about Salsa (the host where our Git repository is located) "
+"and Git is available at <ulink url=\"https://wiki.debian.org/Salsa\"/>."
 msgstr ""
 "Basisinformatie over Alioth (de computer waarop onze opslagruimte van Git "
 "zich bevindt) en over Git is te vinden op <ulink url=\"http://wiki.debian."
@@ -766,6 +791,17 @@ msgstr ""
 "ook geïnteresseerd in het pakket <computeroutput>gitk</computeroutput> dat "
 "een grafische omgeving voor Git biedt."
 
+#. type: Content of: <article><section><section><title>
+msgid "Translate online using a web browser"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para>
+msgid ""
+"Some language teams have decided to translate via Weblate. See <ulink url="
+"\"https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-documentation/debian-edu-"
+"audacity/\"/> for more information."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid "Please report any problems."
 msgstr "Gelieve ons eventuele problemen te rapporteren."
@@ -1352,6 +1388,28 @@ msgstr ""
 msgid "<emphasis role=\"strong\">END OF TERMS AND CONDITIONS</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">END OF TERMS AND CONDITIONS</emphasis>"
 
+#~ msgid "HowTo translate this document"
+#~ msgstr "Hoe dit document vertalen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To commit your translations you need to be a member of the Alioth project "
+#~ "<computeroutput>debian-edu</computeroutput>. If your Alioth username "
+#~ "differs from your local one, create or edit <computeroutput>~/.ssh/"
+#~ "config</computeroutput>. There should be an entry like:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Om uw vertaling te kunnen vastleggen, moet u lid zijn van het Alioth-"
+#~ "project <computeroutput>debian-edu</computeroutput>. Indien uw "
+#~ "gebruikersnaam in Alioth verschilt van die op uw lokale computer, moet u "
+#~ "het bestand <computeroutput>~/.ssh/config</computeroutput> aanmaken of "
+#~ "bewerken. U zou er een regel moeten vinden in de zin van:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Host git.debian.org\n"
+#~ "User <your-alioth-username>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Host git.debian.org\n"
+#~ "User <uw-alioth-gebruikersnaam>"
+
 #~ msgid "Fully translated versions of this document are available in French."
 #~ msgstr ""
 #~ "Volledig vertaalde versies van dit document zijn beschikbaar in het Frans."


=====================================
documentation/audacity/audacity-manual.pl.po
=====================================
--- a/documentation/audacity/audacity-manual.pl.po
+++ b/documentation/audacity/audacity-manual.pl.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-07 14:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-30 13:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-04-29 14:15+0000\n"
 "Last-Translator: Stanisław Krukowski <ack0079 at riseup.net>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-"
@@ -482,50 +482,40 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-msgid "HowTo translate this document"
+msgid "Translate using PO files"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
 "As in many free software projects, translations of this document are kept in "
 "PO files. More information about the process can be found in "
-"<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.audacity-manual-"
-"translations</computeroutput>. The Git repository (see below) contains this "
-"file too. Take a look there and at the <ulink url=\"https://wiki.debian.org/"
-"DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#\">language specific "
-"conventions</ulink> if you want to help translating this document."
+"<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-audacity-"
+"manual-translations</computeroutput>. The Git repository (see below) "
+"contains this file too. Take a look there and at the <ulink url=\"https://"
+"wiki.debian.org/DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#\">language "
+"specific conventions</ulink> if you want to help translating this document."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"To commit your translations you need to be a member of the Alioth project "
-"<computeroutput>debian-edu</computeroutput>. If your Alioth username differs "
-"from your local one, create or edit <computeroutput>~/.ssh/config</"
-"computeroutput>. There should be an entry like:"
-msgstr ""
-
-#. type: CDATA
-#, no-wrap
-msgid ""
-"Host git.debian.org\n"
-"User <your-alioth-username>"
+"To commit your translations you need to be a member of the Salsa project "
+"<computeroutput>debian-edu</computeroutput>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
 "Then check out the <computeroutput>debian-edu-doc</computeroutput> source "
-"using ssh access: <computeroutput>git clone git+ssh://git.debian.org/git/"
-"debian-edu/debian-edu-doc.git</computeroutput>"
+"using ssh access: <computeroutput>git clone git at salsa.debian.org:debian-edu/"
+"debian-edu-doc.git</computeroutput>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"If you only want to translate, you just need to check out some files from "
-"Git (which can be done anonymously) and create patches. Please file a bug "
-"against the debian-edu-doc package and attach the PO file to the <ulink url="
-"\"http://bugs.debian.org/debian-edu-doc\">bugreport</ulink>. You can find "
-"some <ulink url=\"http://bugs.debian.org\">instructions on how to submit "
-"bugs</ulink> here."
+"If you only want to translate, you need to check out only a few files from "
+"Git (which can be done anonymously). Please file a bug against the debian-"
+"edu-doc package and attach the PO file to the <ulink url=\"http://bugs."
+"debian.org/debian-edu-doc\">bugreport</ulink>. See <ulink url=\"http://bugs."
+"debian.org\">instructions on how to submit bugs</ulink> for more information."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
@@ -537,16 +527,16 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"<computeroutput>git clone git://anonscm.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc."
+"<computeroutput>git clone https://salsa.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc."
 "git</computeroutput>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"Then edit the file <computeroutput>documentation/audacity/audacity-manual."
-"$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your language code). There are "
-"many tools for translating available; we suggest using "
-"<computeroutput>lokalize</computeroutput>."
+"Then edit the file <computeroutput>documentation/debian-edu-audacity/debian-"
+"edu-audacity-manual.$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your "
+"language code). There are many tools for translating available; we suggest "
+"using <computeroutput>lokalize</computeroutput>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
@@ -567,9 +557,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.audacity-manual-translations to "
-"find information how to create a new PO file for your language if there "
-"isn't one yet, and how to update translations."
+"Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-audacity-manual-"
+"translations to find information how to create a new PO file for your "
+"language if there isn't one yet, and how to update translations."
 msgstr ""
 
 #.  <remark>
@@ -582,9 +572,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"Basic information about Alioth (the host where our Git repository is "
-"located) and Git is available at <ulink url=\"http://wiki.debian.org/Alioth/"
-"Git\"/>."
+"Basic information about Salsa (the host where our Git repository is located) "
+"and Git is available at <ulink url=\"https://wiki.debian.org/Salsa\"/>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
@@ -596,6 +585,17 @@ msgid ""
 "<computeroutput>gitk</computeroutput> package that provides a GUI for Git."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <article><section><section><title>
+msgid "Translate online using a web browser"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para>
+msgid ""
+"Some language teams have decided to translate via Weblate. See <ulink url="
+"\"https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-documentation/debian-edu-"
+"audacity/\"/> for more information."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid "Please report any problems."
 msgstr ""


=====================================
documentation/audacity/audacity-manual.pot
=====================================
--- a/documentation/audacity/audacity-manual.pot
+++ b/documentation/audacity/audacity-manual.pot
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-07 14:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-30 13:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -475,50 +475,40 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-msgid "HowTo translate this document"
+msgid "Translate using PO files"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
 "As in many free software projects, translations of this document are kept in "
 "PO files. More information about the process can be found in "
-"<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.audacity-manual-"
-"translations</computeroutput>. The Git repository (see below) contains this "
-"file too. Take a look there and at the <ulink url=\"https://wiki.debian.org/"
-"DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#\">language specific "
-"conventions</ulink> if you want to help translating this document."
+"<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-audacity-"
+"manual-translations</computeroutput>. The Git repository (see below) "
+"contains this file too. Take a look there and at the <ulink url=\"https://"
+"wiki.debian.org/DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#\">language "
+"specific conventions</ulink> if you want to help translating this document."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"To commit your translations you need to be a member of the Alioth project "
-"<computeroutput>debian-edu</computeroutput>. If your Alioth username differs "
-"from your local one, create or edit <computeroutput>~/.ssh/config</"
-"computeroutput>. There should be an entry like:"
-msgstr ""
-
-#. type: CDATA
-#, no-wrap
-msgid ""
-"Host git.debian.org\n"
-"User <your-alioth-username>"
+"To commit your translations you need to be a member of the Salsa project "
+"<computeroutput>debian-edu</computeroutput>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
 "Then check out the <computeroutput>debian-edu-doc</computeroutput> source "
-"using ssh access: <computeroutput>git clone git+ssh://git.debian.org/git/"
-"debian-edu/debian-edu-doc.git</computeroutput>"
+"using ssh access: <computeroutput>git clone git at salsa.debian.org:debian-edu/"
+"debian-edu-doc.git</computeroutput>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"If you only want to translate, you just need to check out some files from "
-"Git (which can be done anonymously) and create patches. Please file a bug "
-"against the debian-edu-doc package and attach the PO file to the <ulink url="
-"\"http://bugs.debian.org/debian-edu-doc\">bugreport</ulink>. You can find "
-"some <ulink url=\"http://bugs.debian.org\">instructions on how to submit "
-"bugs</ulink> here."
+"If you only want to translate, you need to check out only a few files from "
+"Git (which can be done anonymously). Please file a bug against the debian-"
+"edu-doc package and attach the PO file to the <ulink url=\"http://bugs."
+"debian.org/debian-edu-doc\">bugreport</ulink>. See <ulink url=\"http://bugs."
+"debian.org\">instructions on how to submit bugs</ulink> for more information."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
@@ -530,16 +520,16 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"<computeroutput>git clone git://anonscm.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc."
+"<computeroutput>git clone https://salsa.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc."
 "git</computeroutput>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"Then edit the file <computeroutput>documentation/audacity/audacity-manual."
-"$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your language code). There are "
-"many tools for translating available; we suggest using "
-"<computeroutput>lokalize</computeroutput>."
+"Then edit the file <computeroutput>documentation/debian-edu-audacity/debian-"
+"edu-audacity-manual.$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your "
+"language code). There are many tools for translating available; we suggest "
+"using <computeroutput>lokalize</computeroutput>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
@@ -560,9 +550,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.audacity-manual-translations to "
-"find information how to create a new PO file for your language if there "
-"isn't one yet, and how to update translations."
+"Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-audacity-manual-"
+"translations to find information how to create a new PO file for your "
+"language if there isn't one yet, and how to update translations."
 msgstr ""
 
 #.  <remark>
@@ -575,9 +565,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"Basic information about Alioth (the host where our Git repository is "
-"located) and Git is available at <ulink url=\"http://wiki.debian.org/Alioth/"
-"Git\"/>."
+"Basic information about Salsa (the host where our Git repository is located) "
+"and Git is available at <ulink url=\"https://wiki.debian.org/Salsa\"/>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
@@ -589,6 +578,17 @@ msgid ""
 "<computeroutput>gitk</computeroutput> package that provides a GUI for Git."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <article><section><section><title>
+msgid "Translate online using a web browser"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para>
+msgid ""
+"Some language teams have decided to translate via Weblate. See <ulink url="
+"\"https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-documentation/debian-edu-"
+"audacity/\"/> for more information."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid "Please report any problems."
 msgstr ""


=====================================
documentation/audacity/audacity-manual.sv.po
=====================================
--- a/documentation/audacity/audacity-manual.sv.po
+++ b/documentation/audacity/audacity-manual.sv.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-07 14:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-30 13:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-01-12 09:01+0000\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson at norsjovallen.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-"
@@ -499,50 +499,40 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-msgid "HowTo translate this document"
+msgid "Translate using PO files"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
 "As in many free software projects, translations of this document are kept in "
 "PO files. More information about the process can be found in "
-"<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.audacity-manual-"
-"translations</computeroutput>. The Git repository (see below) contains this "
-"file too. Take a look there and at the <ulink url=\"https://wiki.debian.org/"
-"DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#\">language specific "
-"conventions</ulink> if you want to help translating this document."
+"<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-audacity-"
+"manual-translations</computeroutput>. The Git repository (see below) "
+"contains this file too. Take a look there and at the <ulink url=\"https://"
+"wiki.debian.org/DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#\">language "
+"specific conventions</ulink> if you want to help translating this document."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"To commit your translations you need to be a member of the Alioth project "
-"<computeroutput>debian-edu</computeroutput>. If your Alioth username differs "
-"from your local one, create or edit <computeroutput>~/.ssh/config</"
-"computeroutput>. There should be an entry like:"
-msgstr ""
-
-#. type: CDATA
-#, no-wrap
-msgid ""
-"Host git.debian.org\n"
-"User <your-alioth-username>"
+"To commit your translations you need to be a member of the Salsa project "
+"<computeroutput>debian-edu</computeroutput>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
 "Then check out the <computeroutput>debian-edu-doc</computeroutput> source "
-"using ssh access: <computeroutput>git clone git+ssh://git.debian.org/git/"
-"debian-edu/debian-edu-doc.git</computeroutput>"
+"using ssh access: <computeroutput>git clone git at salsa.debian.org:debian-edu/"
+"debian-edu-doc.git</computeroutput>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"If you only want to translate, you just need to check out some files from "
-"Git (which can be done anonymously) and create patches. Please file a bug "
-"against the debian-edu-doc package and attach the PO file to the <ulink url="
-"\"http://bugs.debian.org/debian-edu-doc\">bugreport</ulink>. You can find "
-"some <ulink url=\"http://bugs.debian.org\">instructions on how to submit "
-"bugs</ulink> here."
+"If you only want to translate, you need to check out only a few files from "
+"Git (which can be done anonymously). Please file a bug against the debian-"
+"edu-doc package and attach the PO file to the <ulink url=\"http://bugs."
+"debian.org/debian-edu-doc\">bugreport</ulink>. See <ulink url=\"http://bugs."
+"debian.org\">instructions on how to submit bugs</ulink> for more information."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
@@ -554,16 +544,16 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"<computeroutput>git clone git://anonscm.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc."
+"<computeroutput>git clone https://salsa.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc."
 "git</computeroutput>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"Then edit the file <computeroutput>documentation/audacity/audacity-manual."
-"$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your language code). There are "
-"many tools for translating available; we suggest using "
-"<computeroutput>lokalize</computeroutput>."
+"Then edit the file <computeroutput>documentation/debian-edu-audacity/debian-"
+"edu-audacity-manual.$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your "
+"language code). There are many tools for translating available; we suggest "
+"using <computeroutput>lokalize</computeroutput>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
@@ -584,9 +574,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.audacity-manual-translations to "
-"find information how to create a new PO file for your language if there "
-"isn't one yet, and how to update translations."
+"Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-audacity-manual-"
+"translations to find information how to create a new PO file for your "
+"language if there isn't one yet, and how to update translations."
 msgstr ""
 
 #.  <remark>
@@ -599,9 +589,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"Basic information about Alioth (the host where our Git repository is "
-"located) and Git is available at <ulink url=\"http://wiki.debian.org/Alioth/"
-"Git\"/>."
+"Basic information about Salsa (the host where our Git repository is located) "
+"and Git is available at <ulink url=\"https://wiki.debian.org/Salsa\"/>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
@@ -613,6 +602,17 @@ msgid ""
 "<computeroutput>gitk</computeroutput> package that provides a GUI for Git."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <article><section><section><title>
+msgid "Translate online using a web browser"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para>
+msgid ""
+"Some language teams have decided to translate via Weblate. See <ulink url="
+"\"https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-documentation/debian-edu-"
+"audacity/\"/> for more information."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid "Please report any problems."
 msgstr ""


=====================================
documentation/audacity/audacity-manual.uk.po
=====================================
--- a/documentation/audacity/audacity-manual.uk.po
+++ b/documentation/audacity/audacity-manual.uk.po
@@ -6,17 +6,17 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-07 14:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-30 13:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-04-19 20:42+0000\n"
 "Last-Translator: Максим Якимчук <xpinovo at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"debian-edu-documentation/audacity/uk/>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-"
+"documentation/audacity/uk/>\n"
 "Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
-"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
 
 #. type: Attribute 'lang' of: <article>
@@ -516,8 +516,8 @@ msgid ""
 "The Dutch translation is copyrighted by Frans Spiesschaert (2014, 2018) and "
 "is released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
-"Голландський переклад захищений авторським правом Франс Spiesschaert (2014, 2018) "
-"і випущений під GPL v2 або будь-якої пізнішої версії."
+"Голландський переклад захищений авторським правом Франс Spiesschaert (2014, "
+"2018) і випущений під GPL v2 або будь-якої пізнішої версії."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 #, fuzzy
@@ -579,52 +579,46 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-msgid "HowTo translate this document"
-msgstr "Як перекласти цей документ"
+msgid "Translate using PO files"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
 "As in many free software projects, translations of this document are kept in "
 "PO files. More information about the process can be found in "
-"<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.audacity-manual-"
-"translations</computeroutput>. The Git repository (see below) contains this "
-"file too. Take a look there and at the <ulink url=\"https://wiki.debian.org/"
-"DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#\">language specific "
-"conventions</ulink> if you want to help translating this document."
+"<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-audacity-"
+"manual-translations</computeroutput>. The Git repository (see below) "
+"contains this file too. Take a look there and at the <ulink url=\"https://"
+"wiki.debian.org/DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#\">language "
+"specific conventions</ulink> if you want to help translating this document."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"To commit your translations you need to be a member of the Alioth project "
-"<computeroutput>debian-edu</computeroutput>. If your Alioth username differs "
-"from your local one, create or edit <computeroutput>~/.ssh/config</"
-"computeroutput>. There should be an entry like:"
+"To commit your translations you need to be a member of the Salsa project "
+"<computeroutput>debian-edu</computeroutput>."
 msgstr ""
 
-#. type: CDATA
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid ""
-"Host git.debian.org\n"
-"User <your-alioth-username>"
-msgstr ""
-"Host git.debian.org\n"
-"User <your-alioth-username>"
-
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<computeroutput>git clone git://anonscm.debian.org/debian-edu/debian-edu-"
+#| "doc.git</computeroutput>"
 msgid ""
 "Then check out the <computeroutput>debian-edu-doc</computeroutput> source "
-"using ssh access: <computeroutput>git clone git+ssh://git.debian.org/git/"
-"debian-edu/debian-edu-doc.git</computeroutput>"
+"using ssh access: <computeroutput>git clone git at salsa.debian.org:debian-edu/"
+"debian-edu-doc.git</computeroutput>"
 msgstr ""
+"<computeroutput>git clone git://anonscm.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc."
+"git</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"If you only want to translate, you just need to check out some files from "
-"Git (which can be done anonymously) and create patches. Please file a bug "
-"against the debian-edu-doc package and attach the PO file to the <ulink url="
-"\"http://bugs.debian.org/debian-edu-doc\">bugreport</ulink>. You can find "
-"some <ulink url=\"http://bugs.debian.org\">instructions on how to submit "
-"bugs</ulink> here."
+"If you only want to translate, you need to check out only a few files from "
+"Git (which can be done anonymously). Please file a bug against the debian-"
+"edu-doc package and attach the PO file to the <ulink url=\"http://bugs."
+"debian.org/debian-edu-doc\">bugreport</ulink>. See <ulink url=\"http://bugs."
+"debian.org\">instructions on how to submit bugs</ulink> for more information."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
@@ -635,8 +629,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<computeroutput>git clone git://anonscm.debian.org/debian-edu/debian-edu-"
+#| "doc.git</computeroutput>"
 msgid ""
-"<computeroutput>git clone git://anonscm.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc."
+"<computeroutput>git clone https://salsa.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc."
 "git</computeroutput>"
 msgstr ""
 "<computeroutput>git clone git://anonscm.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc."
@@ -644,10 +642,10 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"Then edit the file <computeroutput>documentation/audacity/audacity-manual."
-"$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your language code). There are "
-"many tools for translating available; we suggest using "
-"<computeroutput>lokalize</computeroutput>."
+"Then edit the file <computeroutput>documentation/debian-edu-audacity/debian-"
+"edu-audacity-manual.$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your "
+"language code). There are many tools for translating available; we suggest "
+"using <computeroutput>lokalize</computeroutput>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
@@ -667,10 +665,15 @@ msgid "<computeroutput>git pull</computeroutput>"
 msgstr "<computeroutput>git pull</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.audacity-manual-translations to "
+#| "find information how to create a new PO file for your language if there "
+#| "isn't one yet, and how to update translations."
 msgid ""
-"Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.audacity-manual-translations to "
-"find information how to create a new PO file for your language if there "
-"isn't one yet, and how to update translations."
+"Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-audacity-manual-"
+"translations to find information how to create a new PO file for your "
+"language if there isn't one yet, and how to update translations."
 msgstr ""
 "Прочитайте /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.audacity-manual-"
 "translations, щоб знайти інформацію про те, як створити новий PO-файл для "
@@ -688,9 +691,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"Basic information about Alioth (the host where our Git repository is "
-"located) and Git is available at <ulink url=\"http://wiki.debian.org/Alioth/"
-"Git\"/>."
+"Basic information about Salsa (the host where our Git repository is located) "
+"and Git is available at <ulink url=\"https://wiki.debian.org/Salsa\"/>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
@@ -702,6 +704,17 @@ msgid ""
 "<computeroutput>gitk</computeroutput> package that provides a GUI for Git."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <article><section><section><title>
+msgid "Translate online using a web browser"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para>
+msgid ""
+"Some language teams have decided to translate via Weblate. See <ulink url="
+"\"https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-documentation/debian-edu-"
+"audacity/\"/> for more information."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid "Please report any problems."
 msgstr "Будь ласка, повідомте про будь-які проблеми."
@@ -725,8 +738,8 @@ msgid ""
 "\">Copyright chapter</ulink> for the full list of copyright owners."
 msgstr ""
 "Copyright (C) 2008,2009 Alf Tonny Bätz < <ulink url=\"mailto:alfton at gmail."
-"com\">alfton at gmail.com</ulink> > and others, see the <ulink url=\""
-"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Manuals/Rosegarden/CopyRight#"
+"com\">alfton at gmail.com</ulink> > and others, see the <ulink url=\"https://"
+"wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Manuals/Rosegarden/CopyRight#"
 "\">Copyright chapter</ulink> for the full list of copyright owners."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
@@ -808,9 +821,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">0.</emphasis> This License applies to any program "
 "or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying "
-"it may be distributed under the terms of this General Public License.  The \""
-"Program\", below, refers to any such program or work, and a \"work based on "
-"the Program\" means either the Program or any derivative work under "
+"it may be distributed under the terms of this General Public License.  The "
+"\"Program\", below, refers to any such program or work, and a \"work based "
+"on the Program\" means either the Program or any derivative work under "
 "copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of "
 "it, either verbatim or with modifications and/or translated into another "
 "language.  (Hereinafter, translation is included without limitation in the "
@@ -1326,3 +1339,14 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "<emphasis role=\"strong\">END OF TERMS AND CONDITIONS</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">END OF TERMS AND CONDITIONS</emphasis>"
+
+#~ msgid "HowTo translate this document"
+#~ msgstr "Як перекласти цей документ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Host git.debian.org\n"
+#~ "User <your-alioth-username>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Host git.debian.org\n"
+#~ "User <your-alioth-username>"


=====================================
documentation/audacity/audacity-manual.xml
=====================================
--- a/documentation/audacity/audacity-manual.xml
+++ b/documentation/audacity/audacity-manual.xml
@@ -193,24 +193,23 @@
 <para>Versions of this document translated into Norwegian Bokmål, French and Dutch are available. Incomplete translations exist for Polish, Swedish and Simplified Chinese. There is an <ulink url="https://jenkins.debian.net/userContent/debian-edu-doc/">online overview of shipped translations</ulink>. 
 </para>
 
-<section id="Translations--HowTo_translate_this_document">
-<title>HowTo translate this document
+<section id="Translations--Translate_using_PO_files">
+<title>Translate using PO files
 </title>
-<para>As in many free software projects, translations of this document are kept in PO files. More information about the process can be found in <computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.audacity-manual-translations</computeroutput>. The Git repository (see below) contains this file too. Take a look there and at the <ulink url="https://wiki.debian.org/DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#">language specific conventions</ulink> if you want to help translating this document.   
+<para>As in many free software projects, translations of this document are kept in PO files. More information about the process can be found in <computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-audacity-manual-translations</computeroutput>. The Git repository (see below) contains this file too. Take a look there and at the <ulink url="https://wiki.debian.org/DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#">language specific conventions</ulink> if you want to help translating this document.   
 </para>
-<para>To commit your translations you need to be a member of the Alioth project <computeroutput>debian-edu</computeroutput>. If your Alioth username differs from your local one, create or edit <computeroutput>~/.ssh/config</computeroutput>. There should be an entry like: 
-</para><screen><![CDATA[Host git.debian.org
-User <your-alioth-username>]]></screen>
-<para> Then check out the <computeroutput>debian-edu-doc</computeroutput> source using ssh access: <computeroutput>git clone git+ssh://git.debian.org/git/debian-edu/debian-edu-doc.git</computeroutput> 
+<para>To commit your translations you need to be a member of the Salsa project <computeroutput>debian-edu</computeroutput>. 
 </para>
-<para>If you only want to translate, you just need to check out some files from Git (which can be done anonymously) and create patches. Please file a bug against the debian-edu-doc package and attach the PO file to the <ulink url="http://bugs.debian.org/debian-edu-doc">bugreport</ulink>. You can find some <ulink url="http://bugs.debian.org">instructions on how to submit bugs</ulink> here. 
+<para>Then check out the <computeroutput>debian-edu-doc</computeroutput> source using ssh access: <computeroutput>git clone git at salsa.debian.org:debian-edu/debian-edu-doc.git</computeroutput> 
+</para>
+<para>If you only want to translate, you need to check out only a few files from Git (which can be done anonymously). Please file a bug against the debian-edu-doc package and attach the PO file to the <ulink url="http://bugs.debian.org/debian-edu-doc">bugreport</ulink>. See <ulink url="http://bugs.debian.org">instructions on how to submit bugs</ulink> for more information. 
 </para>
 <para>You can check out the <computeroutput>debian-edu-doc</computeroutput> source anonymously with the following command (you need to have the <computeroutput>git</computeroutput> package installed for this to work): 
 </para>
 <itemizedlist><listitem override="none">
-<para><computeroutput>git clone git://anonscm.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc.git</computeroutput> 
+<para><computeroutput>git clone https://salsa.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc.git</computeroutput> 
 </para></listitem></itemizedlist>
-<para>Then edit the file <computeroutput>documentation/audacity/audacity-manual.$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your language code). There are many tools for translating available; we suggest using <computeroutput>lokalize</computeroutput>. 
+<para>Then edit the file <computeroutput>documentation/debian-edu-audacity/debian-edu-audacity-manual.$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your language code). There are many tools for translating available; we suggest using <computeroutput>lokalize</computeroutput>. 
 </para>
 <para>Then you either commit the file directly to Git (if you have the rights to do so) or send the file to the bugreport. 
 </para>
@@ -219,15 +218,22 @@ User <your-alioth-username>]]></screen>
 <itemizedlist><listitem override="none">
 <para><computeroutput>git pull</computeroutput> 
 </para></listitem></itemizedlist>
-<para>Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.audacity-manual-translations to find information how to create a new PO file for your language if there isn't one yet, and how to update translations. 
+<para>Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-audacity-manual-translations to find information how to create a new PO file for your language if there isn't one yet, and how to update translations. 
 </para>
 <para>Please keep in mind that this manual is still under development, so don't translate any string which contains "
 FIXME". <!-- <remark>status ignore</remark> --> 
 </para>
-<para>Basic information about Alioth (the host where our Git repository is located) and Git is available at <ulink url="http://wiki.debian.org/Alioth/Git"/>. 
+<para>Basic information about Salsa (the host where our Git repository is located) and Git is available at <ulink url="https://wiki.debian.org/Salsa"/>. 
 </para>
 <para>If you are new to Git, look at the <ulink url="http://git-scm.com/book">Pro Git</ulink> book; it has a chapter on the <ulink url="http://git-scm.com/book/en/Git-Basics-Recording-Changes-to-the-Repository">recording changes to the repository</ulink>. Also you might want to look at the <computeroutput>gitk</computeroutput> package that provides a GUI for Git. 
 </para>
+</section>
+
+<section id="Translations--Translate_online_using_a_web_browser">
+<title>Translate online using a web browser
+</title>
+<para>Some language teams have decided to translate via Weblate. See <ulink url="https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-documentation/debian-edu-audacity/"/> for more information.  
+</para>
 <para>Please report any problems. 
 </para>
 </section>


=====================================
documentation/audacity/audacity-manual.zh.po
=====================================
--- a/documentation/audacity/audacity-manual.zh.po
+++ b/documentation/audacity/audacity-manual.zh.po
@@ -6,11 +6,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-07 14:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-30 13:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-05-29 04:35+0000\n"
 "Last-Translator: Ma Yong <debuser at yeah.net>\n"
-"Language-Team: Chinese <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"debian-edu-documentation/audacity/zh/>\n"
+"Language-Team: Chinese <https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-"
+"documentation/audacity/zh/>\n"
 "Language: zh\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -509,53 +509,48 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-msgid "HowTo translate this document"
-msgstr "如何翻译本文档"
+msgid "Translate using PO files"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
 "As in many free software projects, translations of this document are kept in "
 "PO files. More information about the process can be found in "
-"<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.audacity-manual-"
-"translations</computeroutput>. The Git repository (see below) contains this "
-"file too. Take a look there and at the <ulink url=\"https://wiki.debian.org/"
-"DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#\">language specific "
-"conventions</ulink> if you want to help translating this document."
+"<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-audacity-"
+"manual-translations</computeroutput>. The Git repository (see below) "
+"contains this file too. Take a look there and at the <ulink url=\"https://"
+"wiki.debian.org/DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#\">language "
+"specific conventions</ulink> if you want to help translating this document."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"To commit your translations you need to be a member of the Alioth project "
-"<computeroutput>debian-edu</computeroutput>. If your Alioth username differs "
-"from your local one, create or edit <computeroutput>~/.ssh/config</"
-"computeroutput>. There should be an entry like:"
-msgstr ""
-
-#. type: CDATA
-#, no-wrap
-msgid ""
-"Host git.debian.org\n"
-"User <your-alioth-username>"
+"To commit your translations you need to be a member of the Salsa project "
+"<computeroutput>debian-edu</computeroutput>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Then check out the <computeroutput>debian-edu-doc</computeroutput> source "
+#| "using ssh access: <computeroutput>git clone git+ssh://git.debian.org/git/"
+#| "debian-edu/debian-edu-doc.git</computeroutput>"
 msgid ""
 "Then check out the <computeroutput>debian-edu-doc</computeroutput> source "
-"using ssh access: <computeroutput>git clone git+ssh://git.debian.org/git/"
-"debian-edu/debian-edu-doc.git</computeroutput>"
+"using ssh access: <computeroutput>git clone git at salsa.debian.org:debian-edu/"
+"debian-edu-doc.git</computeroutput>"
 msgstr ""
-"然后使用 ssh 访问签出 <computeroutput>debian-edu-doc</computeroutput> "
-"源代码:<computeroutput>git clone git+ssh://git.debian.org/git/debian-edu/debian-"
+"然后使用 ssh 访问签出 <computeroutput>debian-edu-doc</computeroutput> 源代"
+"码:<computeroutput>git clone git+ssh://git.debian.org/git/debian-edu/debian-"
 "edu-doc.git</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"If you only want to translate, you just need to check out some files from "
-"Git (which can be done anonymously) and create patches. Please file a bug "
-"against the debian-edu-doc package and attach the PO file to the <ulink url="
-"\"http://bugs.debian.org/debian-edu-doc\">bugreport</ulink>. You can find "
-"some <ulink url=\"http://bugs.debian.org\">instructions on how to submit "
-"bugs</ulink> here."
+"If you only want to translate, you need to check out only a few files from "
+"Git (which can be done anonymously). Please file a bug against the debian-"
+"edu-doc package and attach the PO file to the <ulink url=\"http://bugs."
+"debian.org/debian-edu-doc\">bugreport</ulink>. See <ulink url=\"http://bugs."
+"debian.org\">instructions on how to submit bugs</ulink> for more information."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
@@ -564,34 +559,45 @@ msgid ""
 "anonymously with the following command (you need to have the "
 "<computeroutput>git</computeroutput> package installed for this to work):"
 msgstr ""
-"可以用以下命令(需要安装 <computeroutput>git</computeroutput> 软件包来工作)匿名签出 <computeroutput"
-">debian-edu-doc</computeroutput> 源代码:"
+"可以用以下命令(需要安装 <computeroutput>git</computeroutput> 软件包来工作)"
+"匿名签出 <computeroutput>debian-edu-doc</computeroutput> 源代码:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Then check out the <computeroutput>debian-edu-doc</computeroutput> source "
+#| "using ssh access: <computeroutput>git clone git+ssh://git.debian.org/git/"
+#| "debian-edu/debian-edu-doc.git</computeroutput>"
 msgid ""
-"<computeroutput>git clone git://anonscm.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc."
+"<computeroutput>git clone https://salsa.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc."
 "git</computeroutput>"
 msgstr ""
+"然后使用 ssh 访问签出 <computeroutput>debian-edu-doc</computeroutput> 源代"
+"码:<computeroutput>git clone git+ssh://git.debian.org/git/debian-edu/debian-"
+"edu-doc.git</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"Then edit the file <computeroutput>documentation/audacity/audacity-manual."
-"$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your language code). There are "
-"many tools for translating available; we suggest using "
-"<computeroutput>lokalize</computeroutput>."
+"Then edit the file <computeroutput>documentation/debian-edu-audacity/debian-"
+"edu-audacity-manual.$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your "
+"language code). There are many tools for translating available; we suggest "
+"using <computeroutput>lokalize</computeroutput>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
 "Then you either commit the file directly to Git (if you have the rights to "
 "do so) or send the file to the bugreport."
-msgstr "然后或直接提交该文件到 Git (如有那样做的权限)抑或发送该文件到错误报告。"
+msgstr ""
+"然后或直接提交该文件到 Git (如有那样做的权限)抑或发送该文件到错误报告。"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
 "To update your local copy of the repository use the following command inside "
 "the <computeroutput>debian-edu-doc</computeroutput> directory:"
-msgstr "在 <computeroutput>debian-edu-doc</computeroutput> 目录内使用以下命令更新文件库的本地副本:"
+msgstr ""
+"在 <computeroutput>debian-edu-doc</computeroutput> 目录内使用以下命令更新文件"
+"库的本地副本:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "<computeroutput>git pull</computeroutput>"
@@ -599,9 +605,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.audacity-manual-translations to "
-"find information how to create a new PO file for your language if there "
-"isn't one yet, and how to update translations."
+"Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-audacity-manual-"
+"translations to find information how to create a new PO file for your "
+"language if there isn't one yet, and how to update translations."
 msgstr ""
 
 #.  <remark>
@@ -613,13 +619,17 @@ msgid ""
 msgstr "请留意这一手册仍在开发中,那就不要翻译任何含有 ” FIXME” 的字符串。"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Basic information about Alioth (the host where our Git repository is "
+#| "located) and Git is available at <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
+#| "Alioth/Git\"/>."
 msgid ""
-"Basic information about Alioth (the host where our Git repository is "
-"located) and Git is available at <ulink url=\"http://wiki.debian.org/Alioth/"
-"Git\"/>."
+"Basic information about Salsa (the host where our Git repository is located) "
+"and Git is available at <ulink url=\"https://wiki.debian.org/Salsa\"/>."
 msgstr ""
-"关于 Alioth (我们的 Git 代码库位于该主机)和 Git 的基本信息 <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
-"Alioth/Git\"/>。"
+"关于 Alioth (我们的 Git 代码库位于该主机)和 Git 的基本信息 <ulink url="
+"\"http://wiki.debian.org/Alioth/Git\"/>。"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
@@ -629,10 +639,21 @@ msgid ""
 "changes to the repository</ulink>. Also you might want to look at the "
 "<computeroutput>gitk</computeroutput> package that provides a GUI for Git."
 msgstr ""
-"如果对 Git 不熟悉,查阅<ulink url=\"http://git-scm.com/book\">专业 Git</ulink> 书籍;有一章<"
-"ulink url=\"http://git-scm.com/book/en/Git-Basics-Recording-Changes-to-the-"
-"Repository\">代码库记录变化</ulink>。也可能需要看一看 <computeroutput>gitk</computeroutput> "
-"软件包所提供的 Git 图形界面。"
+"如果对 Git 不熟悉,查阅<ulink url=\"http://git-scm.com/book\">专业 Git</"
+"ulink> 书籍;有一章<ulink url=\"http://git-scm.com/book/en/Git-Basics-"
+"Recording-Changes-to-the-Repository\">代码库记录变化</ulink>。也可能需要看一"
+"看 <computeroutput>gitk</computeroutput> 软件包所提供的 Git 图形界面。"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><title>
+msgid "Translate online using a web browser"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para>
+msgid ""
+"Some language teams have decided to translate via Weblate. See <ulink url="
+"\"https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-documentation/debian-edu-"
+"audacity/\"/> for more information."
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid "Please report any problems."
@@ -1012,3 +1033,6 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid "<emphasis role=\"strong\">END OF TERMS AND CONDITIONS</emphasis>"
 msgstr ""
+
+#~ msgid "HowTo translate this document"
+#~ msgstr "如何翻译本文档"



View it on GitLab: https://salsa.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc/commit/d0ff8b6e0e2ebe629d1e39282ffcf89347641416

-- 
View it on GitLab: https://salsa.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc/commit/d0ff8b6e0e2ebe629d1e39282ffcf89347641416
You're receiving this email because of your account on salsa.debian.org.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://alioth-lists.debian.net/pipermail/debian-edu-commits/attachments/20180530/b0b77950/attachment-0001.html>


More information about the debian-edu-commits mailing list