[debian-edu-commits] [Git][debian-edu/debian-edu-doc][master] 5 commits: Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)

Petter Reinholdtsen gitlab at salsa.debian.org
Mon Sep 24 07:23:27 BST 2018


Petter Reinholdtsen pushed to branch master at Debian Edu / debian-edu-doc


Commits:
cc8fec40 by Petter Reinholdtsen at 2018-09-24T06:18:11Z
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)

Currently translated at 96.5% (1720 of 1781 strings)

- - - - -
9d661f75 by Allan Nordhøy at 2018-09-24T06:18:11Z
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)

Currently translated at 96.5% (1720 of 1781 strings)

- - - - -
e2317296 by Petter Reinholdtsen at 2018-09-24T06:21:34Z
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)

Currently translated at 96.6% (1721 of 1781 strings)

- - - - -
b6121015 by Petter Reinholdtsen at 2018-09-24T06:22:18Z
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)

Currently translated at 100.0% (1301 of 1301 strings)

Translation: Debian Edu Documentation/Buster manual
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-documentation/debian-edu-buster/nb/

- - - - -
cfbdedea by Petter Reinholdtsen at 2018-09-24T06:23:04Z
Documented translations from Weblate in d/changelog.

- - - - -


3 changed files:

- debian/changelog
- documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.nb.po
- documentation/debian-edu-itil/debian-edu-itil-manual.nb.po


Changes:

=====================================
debian/changelog
=====================================
@@ -9,7 +9,7 @@ debian-edu-doc (2.10.7) UNRELEASED; urgency=medium
   * ITIL manual:
     - Simplified Chinese: Ma Yong.
     - Dutch: Frans Spiesschaert.
-    - Norwegian Bokmål: Petter Reinholdtsen.
+    - Norwegian Bokmål: Allan Nordhøy and Petter Reinholdtsen.
 
   [ Holger Levsen ]
   * Update debian/copyright from the wikis.


=====================================
documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.nb.po
=====================================
@@ -22,10 +22,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-doc\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-09-23 17:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-19 04:29+0000\n"
-"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost at anotheragency.no>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/debian-"
-"edu-documentation/debian-edu-buster/nb/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-24 06:22+0000\n"
+"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate at hungry.com>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
+"debian-edu-documentation/debian-edu-buster/nb/>\n"
 "Language: nb\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1828,12 +1828,6 @@ msgstr ""
 "tid på testinstallasjoner."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please note: If you want to install a desktop afterwards, don't use the "
-#| "Debian Edu meta-packages like e.g. <emphasis>education-desktop-mate</"
-#| "emphasis> because these would pull in all education related programs; "
-#| "rather install e.g. <emphasis>mate-desktop-environment</emphasis> instead."
 msgid ""
 "Please note: If you want to install a desktop afterwards, don't use the "
 "Debian Edu meta-packages like e.g. <ulink url=\"https://packages.debian.org/"
@@ -1843,9 +1837,11 @@ msgid ""
 "mate-desktop</ulink> instead."
 msgstr ""
 "Merk: Hvis du ønsker å installere et skrivebord etterpå, ikke bruk Debian "
-"Edu-metapakker som f.eks. <emphasis>education-desktop-mate</emphasis> fordi "
-"disse drar inn alle utdanningsrelaterte programmer. Installer heller f.eks. "
-"<emphasis>mate-desktop-environment</emphasis>."
+"Edu-metapakker som f.eks. <ulink url=\"https://packages.debian.org/stable/"
+"education-desktop-mate#\">education-desktop-mate</ulink> fordi disse drar "
+"inn alle utdanningsrelaterte programmer. Installer heller f.eks. <ulink url="
+"\"https://packages.debian.org/stable/task-mate-desktop#\">mate-desktop-"
+"environment</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""


=====================================
documentation/debian-edu-itil/debian-edu-itil-manual.nb.po
=====================================
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-doc\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-09-08 09:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-17 07:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-24 06:21+0000\n"
 "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate at hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "debian-edu-documentation/debian-edu-itil/nb/>\n"
@@ -8965,13 +8965,12 @@ msgstr ""
 "ip_conntrack_ftp        3440   1"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "In this list of modules that are loaded, the module for the network card "
 "3com509 is loaded twice. For a list of available modules, look at"
 msgstr ""
-"I denne listen med moduler som er lastet er nettverkskortet 3Com509 på plass "
-"to ganger. For en liste med tilgjengelige moduler, se på"
+"I denne listen over innlastede moduler er nettverkskortet 3com509 lastet to "
+"ganger. For en liste over tilgjengelige moduler, se på"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -8994,9 +8993,11 @@ msgstr ""
 "<computeroutput>/etc/coyote/portforwards</computeroutput>"
 
 #. type: CDATA
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "coyote# more /etc/coyote/portforwards\\nport Y 10.0.2.2 tcp 2333 22 # Example - Secondary SSH"
-msgstr "coyote# more /etc/coyote/portforwards\\nport Y 10.0.2.2 tcp 2333 22 # Example - Secondary SSH"
+msgstr ""
+"coyote# more /etc/coyote/portforwards\\n"
+"port Y 10.0.2.2 tcp 2333 22 # Eksempel - Sekundær SSH"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid "Starting the Coyote firewall"
@@ -9066,7 +9067,7 @@ msgid "Then you get a response like this if it works:"
 msgstr "Da får du et svar som dette om det virker:"
 
 #. type: CDATA
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid ""
 "ping -c10 10.0.2.1\n"
 "PING 10.0.2.1 (10.0.2.1): 56 data bytes\n"
@@ -9075,7 +9076,7 @@ msgid ""
 "64 bytes from 10.0.2.1: icmp_seq=2 ttl=63 time=0.3 ms"
 msgstr ""
 "ping -c10 10.0.2.1\n"
-"PING 10.0.2.1 (10.0.2.1): 56 data bytes\n"
+"PING 10.0.2.1 (10.0.2.1): 56 databyte\n"
 "64 bytes from 10.0.2.1: icmp_seq=0 ttl=63 time=0.6 ms\n"
 "64 bytes from 10.0.2.1: icmp_seq=1 ttl=63 time=0.3 ms\n"
 "64 bytes from 10.0.2.1: icmp_seq=2 ttl=63 time=0.3 ms"
@@ -9449,13 +9450,12 @@ msgid "Information"
 msgstr "Informasjon"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Choosing this gives the status of your network cards, active IP addresses, "
 "uptime for Coyote Linux, Ist and the like."
 msgstr ""
-"Å velge denne gir status for network card-er, IP-adressene som er på plass, "
-"oppetid til Coyote Linux, lst og lignende."
+"Å velge denne gir status for nettverkskortene dine, aktive IP-adresser, "
+"oppetid for Coyote Linux, lst og lignende."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "LAN setup"
@@ -9838,7 +9838,7 @@ msgstr ""
 "link>]"
 
 #. type: CDATA
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid ""
 "// forwarders {\n"
 "        // By special request from the good people inside the Dept of Education in\n"
@@ -9850,11 +9850,11 @@ msgid ""
 "        // };"
 msgstr ""
 "// forwarders {\n"
-"        // By special request from the good people inside the Dept of Education in\n"
-"        // Oslo:\n"
+"        // På forespørsel fra de flinke folkene på innsiden av Skoleetaten i "
+"Oslo:\n"
 "        //      193.156.192.40;\n"
 "        //      193.156.192.50;\n"
-"        // Dept. of Education in Oslo  end of block\n"
+"        // Slutt på blokk for Skoleetaten i Oslo\n"
 "        //      0.0.0.0;\n"
 "        // };"
 
@@ -9863,7 +9863,7 @@ msgid "change this to"
 msgstr "endre dette til"
 
 #. type: CDATA
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid ""
 "forwarders {\n"
 "        // By special request from the good people inside the Dept of Education in\n"
@@ -9875,11 +9875,11 @@ msgid ""
 "           };"
 msgstr ""
 "forwarders {\n"
-"        // By special request from the good people inside the Dept of Education in\n"
-"        // Oslo:\n"
+"        // På forespørsel fra de flinke folkene på innsiden av Skoleetaten i "
+"Oslo:\n"
 "                193.156.192.40;\n"
 "                193.156.192.50;\n"
-"        // Dept. of Education in Oslo end of block\n"
+"        // Slutt på blokk for Skoleetaten i Oslo\n"
 "        //      0.0.0.0;\n"
 "           };"
 
@@ -9942,7 +9942,7 @@ msgstr ""
 "moduler for network carder er listet opp."
 
 #. type: CDATA
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid ""
 "tjener:~/coyote# ls  data/kernel/drivers/\n"
 "3c501.o     eth16i.o               ne.o\n"
@@ -10081,15 +10081,15 @@ msgstr ""
 "opp med valget «auto»"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<computeroutput>3c5x9cfg.exe</computeroutput> can be found at Ruprecht-Karls-"
 "Universität Heidelberg: <ulink url=\"http://www.urz.uni-heidelberg.de/"
 "Netzdienste/nm/misc/3comnic/\"/>"
 msgstr ""
 "<computeroutput>3c5x9cfg.exe</computeroutput> finner man hos Ruprecht-Karls-"
-"Universität Heidelberg: <ulink url=\"http://www.urz.uni-heidelberg.de/"
-"Netzdienste/nm/misc/3comnic/\"/>"
+"Universität Heidelberg:\n"
+"<ulink url=\"http://www.urz.uni-heidelberg.de/Netzdienste/nm/misc/3comnic/\""
+"/>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid "!FreeDOS can be found on: <ulink url=\"http://www.freedos.org/\"/>"
@@ -13815,16 +13815,12 @@ msgid "3. Program requirements"
 msgstr "3.Krav til programvare"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The customer shall, before delivery day, have installed Skolelinux / "
-#| "Debian Edu to get a verified, satisfactory functioning installation. "
 msgid ""
 "The customer shall, before delivery day, have installed Skolelinux / Debian "
 "Edu to get a verified, satisfactory functioning installation."
 msgstr ""
-"Kunden skal før leveringsdag ha installert Skolelinux, og verifisert at "
-"installasjonen fungerer tilfredsstillende."
+"Kunden skal før leveringsdag ha installert Skolelinux / Debian Edu, og "
+"verifisert at installasjonen fungerer tilfredsstillende."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
 msgid "4. Communication requirements"



View it on GitLab: https://salsa.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc/compare/298a7a45cc7749bad4535a6b1a16220d2538fd1c...cfbdedea6fab32ba89dcd0e16446be0f1ff7cb28

-- 
View it on GitLab: https://salsa.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc/compare/298a7a45cc7749bad4535a6b1a16220d2538fd1c...cfbdedea6fab32ba89dcd0e16446be0f1ff7cb28
You're receiving this email because of your account on salsa.debian.org.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://alioth-lists.debian.net/pipermail/debian-edu-commits/attachments/20180924/60816953/attachment-0001.html>


More information about the debian-edu-commits mailing list