[debian-edu-commits] [Git][debian-edu/debian-edu-doc][master] Update Buster manual from the wiki.

Holger Levsen gitlab at salsa.debian.org
Mon May 13 12:35:48 BST 2019



Holger Levsen pushed to branch master at Debian Edu / debian-edu-doc


Commits:
9f5dd6e7 by Holger Levsen at 2019-05-13T11:35:28Z
Update Buster manual from the wiki.

Signed-off-by: Holger Levsen <holger at layer-acht.org>

- - - - -


13 changed files:

- documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.da.po
- documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.de.po
- documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.es.po
- documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.fr.po
- documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.it.po
- documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.ja.po
- documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.nb.po
- documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.nl.po
- documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.pl.po
- documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.pot
- documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.xml
- documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.zh.po
- documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.zh_Hant.po


Changes:

=====================================
documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.da.po
=====================================
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-buster-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-13 08:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-13 11:35+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-02-23 19:25+0100\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 at yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <debian-l10n-danish at lists.debian.org>\n"
@@ -9510,8 +9510,8 @@ msgstr ""
 #| "The Debian Edu Buster Manual is fully translated to German, Italian, "
 #| "Dutch, Norwegian Bokmål and Japanese."
 msgid ""
-"The Debian Edu Buster Manual is fully translated to German, Italian, Danish, "
-"Dutch, Norwegian Bokmål and Japanese."
+"The Debian Edu Buster Manual is fully translated to French, German, Italian, "
+"Danish, Dutch, Norwegian Bokmål and Japanese."
 msgstr ""
 "Manualen for Debian Edu Buster er fuldt oversat til tysk, italiensk, dansk, "
 "hollandsk, norsk bokmål og japansk."
@@ -9522,8 +9522,8 @@ msgstr ""
 #| "Partly translated versions exist for French, Danish, Polish, Spanish, "
 #| "Simplified Chinese and Ukranian."
 msgid ""
-"Partly translated versions exist for French, Polish, Spanish, Simplified "
-"Chinese and Traditional Chinese."
+"Partly translated versions exist for Polish, Spanish, Simplified Chinese and "
+"Traditional Chinese."
 msgstr ""
 "Delvist oversatte versioner findes for fransk, dansk, polsk, spansk, "
 "forenklet kinesisk og ukrainsk."
@@ -9849,12 +9849,19 @@ msgstr ""
 "og er udgivet under GPL version 2 eller enhver senere version."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The French translation is copyrighted by Christophe Masson (2008), "
+#| "Olivier Vitrat (2010), Cédric Boutillier (2012, 2013, 2014, 2015), Jean-"
+#| "Paul Guilloneau (2012), David Prévot (2012), Thomas Vincent (2012) and "
+#| "the French l10n team (2009, 2010, 2012) and is released under the GPL v2 "
+#| "or any later version."
 msgid ""
 "The French translation is copyrighted by Christophe Masson (2008), Olivier "
 "Vitrat (2010), Cédric Boutillier (2012, 2013, 2014, 2015), Jean-Paul "
-"Guilloneau (2012), David Prévot (2012), Thomas Vincent (2012) and the French "
-"l10n team (2009, 2010, 2012) and is released under the GPL v2 or any later "
-"version."
+"Guilloneau (2012), David Prévot (2012), Thomas Vincent (2012), Jean-Pierre "
+"Giraud (2019) and the French l10n team (2009, 2010, 2012, 2019) and is "
+"released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
 "Den franske oversættelse er underlagt ophavsretten af Christophe Masson "
 "(2008), Olivier Vitrat (2010), Cédric Boutillier (2012, 2013, 2014, 2015), "


=====================================
documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.de.po
=====================================
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-buster-manual.de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-13 08:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-13 11:35+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-05-13 10:53+0200\n"
 "Last-Translator: Wolfgang Schweer <wschweer at arcor.de>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german at lists.debian.org>\n"
@@ -2548,9 +2548,6 @@ msgstr ""
 "müssen:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#| msgid ""
-#| "<computeroutput>sudo dd if=debian-edu-amd64-XXX.iso of=/dev/sdX bs=1024</"
-#| "computeroutput>"
 msgid ""
 "<computeroutput>sudo cp debian-edu-amd64-XXX.iso /dev/sdX</computeroutput>"
 msgstr ""
@@ -2565,7 +2562,6 @@ msgstr ""
 "den Wert von X zu bestimmen:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#| msgid "<computeroutput>git pull</computeroutput>"
 msgid "<computeroutput>lsblk -p</computeroutput>"
 msgstr "<computeroutput>lsblk -p</computeroutput>"
 
@@ -9706,18 +9702,26 @@ msgstr ""
 "vollständig."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Debian Edu Buster Manual is fully translated to German, Italian, "
+#| "Danish, Dutch, Norwegian Bokmål and Japanese."
 msgid ""
-"The Debian Edu Buster Manual is fully translated to German, Italian, Danish, "
-"Dutch, Norwegian Bokmål and Japanese."
+"The Debian Edu Buster Manual is fully translated to French, German, Italian, "
+"Danish, Dutch, Norwegian Bokmål and Japanese."
 msgstr ""
 "Vollständige Übersetzungen des Benutzerhandbuchs für Debian Edu Buster gibt "
 "es für Deutsch, Italienisch, Dänisch, Niederländisch, Norwegisch Bokmål und "
 "Japanisch."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Partly translated versions exist for French, Polish, Spanish, Simplified "
+#| "Chinese and Traditional Chinese."
 msgid ""
-"Partly translated versions exist for French, Polish, Spanish, Simplified "
-"Chinese and Traditional Chinese."
+"Partly translated versions exist for Polish, Spanish, Simplified Chinese and "
+"Traditional Chinese."
 msgstr ""
 "Teilweise übersetzte Versionen gibt es für Französisch, Polnisch, Spanisch, "
 "Vereinfachtes Chinesisch und Traditionelles Chinesisch."
@@ -10045,12 +10049,19 @@ msgstr ""
 "v2 oder einer späteren Version lizenziert."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The French translation is copyrighted by Christophe Masson (2008), "
+#| "Olivier Vitrat (2010), Cédric Boutillier (2012, 2013, 2014, 2015), Jean-"
+#| "Paul Guilloneau (2012), David Prévot (2012), Thomas Vincent (2012) and "
+#| "the French l10n team (2009, 2010, 2012) and is released under the GPL v2 "
+#| "or any later version."
 msgid ""
 "The French translation is copyrighted by Christophe Masson (2008), Olivier "
 "Vitrat (2010), Cédric Boutillier (2012, 2013, 2014, 2015), Jean-Paul "
-"Guilloneau (2012), David Prévot (2012), Thomas Vincent (2012) and the French "
-"l10n team (2009, 2010, 2012) and is released under the GPL v2 or any later "
-"version."
+"Guilloneau (2012), David Prévot (2012), Thomas Vincent (2012), Jean-Pierre "
+"Giraud (2019) and the French l10n team (2009, 2010, 2012, 2019) and is "
+"released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
 "Die französische Übersetzung wurde von Christophe Masson (2008), Olivier "
 "Vitrat (2010), Cédric Boutillier (2012, 2013, 2014, 2015), Jean-Paul "
@@ -10255,8 +10266,8 @@ msgstr ""
 "translations finden Sie Informationen, wie Sie eine neue PO-Datei für Ihre "
 "Sprache anlegen und wie Übersetzungen aktualisiert werden."
 
-#. <remark>
-#. status ignore</remark>
+#.  <remark>
+#. status ignore</remark> 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
 "Please keep in mind that this manual is still under development, so don't "


=====================================
documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.es.po
=====================================
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-doc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-13 08:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-13 11:35+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-03-30 22:30+0000\n"
 "Last-Translator: Rafael Ernesto Rivas <tatotat at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish at lists.debian.org>\n"
@@ -9134,14 +9134,14 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"The Debian Edu Buster Manual is fully translated to German, Italian, Danish, "
-"Dutch, Norwegian Bokmål and Japanese."
+"The Debian Edu Buster Manual is fully translated to French, German, Italian, "
+"Danish, Dutch, Norwegian Bokmål and Japanese."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"Partly translated versions exist for French, Polish, Spanish, Simplified "
-"Chinese and Traditional Chinese."
+"Partly translated versions exist for Polish, Spanish, Simplified Chinese and "
+"Traditional Chinese."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
@@ -9386,9 +9386,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The French translation is copyrighted by Christophe Masson (2008), Olivier "
 "Vitrat (2010), Cédric Boutillier (2012, 2013, 2014, 2015), Jean-Paul "
-"Guilloneau (2012), David Prévot (2012), Thomas Vincent (2012) and the French "
-"l10n team (2009, 2010, 2012) and is released under the GPL v2 or any later "
-"version."
+"Guilloneau (2012), David Prévot (2012), Thomas Vincent (2012), Jean-Pierre "
+"Giraud (2019) and the French l10n team (2009, 2010, 2012, 2019) and is "
+"released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><para>


=====================================
documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.fr.po
=====================================
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-doc\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-13 08:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-13 11:35+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-04-11 14:08+0100\n"
 "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud at neuf.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
@@ -9738,17 +9738,25 @@ msgstr ""
 "29 langues, dont 19 sont complètes."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Debian Edu Buster Manual is fully translated to German, Italian, "
+#| "Danish, Dutch, Norwegian Bokmål and Japanese."
 msgid ""
-"The Debian Edu Buster Manual is fully translated to German, Italian, Danish, "
-"Dutch, Norwegian Bokmål and Japanese."
+"The Debian Edu Buster Manual is fully translated to French, German, Italian, "
+"Danish, Dutch, Norwegian Bokmål and Japanese."
 msgstr ""
 "Le manuel de Debian Edu Buster est traduit entièrement en allemand, "
 "français, italien, néerlandais, norvégien Bokmål et japonais."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Partly translated versions exist for French, Polish, Spanish, Simplified "
+#| "Chinese and Traditional Chinese."
 msgid ""
-"Partly translated versions exist for French, Polish, Spanish, Simplified "
-"Chinese and Traditional Chinese."
+"Partly translated versions exist for Polish, Spanish, Simplified Chinese and "
+"Traditional Chinese."
 msgstr ""
 "Des traductions partielles existent en danois, espagnol, polonais, chinois "
 "simplifié et chinois traditionnel."
@@ -10078,12 +10086,19 @@ msgstr ""
 "GPL v2 ou toute version ultérieure."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The French translation is copyrighted by Christophe Masson (2008), "
+#| "Olivier Vitrat (2010), Cédric Boutillier (2012, 2013, 2014, 2015), Jean-"
+#| "Paul Guilloneau (2012), David Prévot (2012), Thomas Vincent (2012) and "
+#| "the French l10n team (2009, 2010, 2012) and is released under the GPL v2 "
+#| "or any later version."
 msgid ""
 "The French translation is copyrighted by Christophe Masson (2008), Olivier "
 "Vitrat (2010), Cédric Boutillier (2012, 2013, 2014, 2015), Jean-Paul "
-"Guilloneau (2012), David Prévot (2012), Thomas Vincent (2012) and the French "
-"l10n team (2009, 2010, 2012) and is released under the GPL v2 or any later "
-"version."
+"Guilloneau (2012), David Prévot (2012), Thomas Vincent (2012), Jean-Pierre "
+"Giraud (2019) and the French l10n team (2009, 2010, 2012, 2019) and is "
+"released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
 "La traduction française, dont les droits d'auteur appartiennent à Christophe "
 "Masson (2008), Olivier Vitrat (2010), Cédric Boutillier (2012, 2013, 2014, "


=====================================
documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.it.po
=====================================
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-wheezy-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-13 08:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-13 11:35+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-05-06 16:36+0000\n"
 "Last-Translator: claudio <claudio.carboncini at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian at list.debian.org>\n"
@@ -9536,17 +9536,25 @@ msgstr ""
 "lingue, di cui 19 completamente tradotte."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Debian Edu Buster Manual is fully translated to German, Italian, "
+#| "Danish, Dutch, Norwegian Bokmål and Japanese."
 msgid ""
-"The Debian Edu Buster Manual is fully translated to German, Italian, Danish, "
-"Dutch, Norwegian Bokmål and Japanese."
+"The Debian Edu Buster Manual is fully translated to French, German, Italian, "
+"Danish, Dutch, Norwegian Bokmål and Japanese."
 msgstr ""
 "Il Manuale Debian Edu Buster è completamente tradotto in tedesco, italiano, "
 "danese, olandese, norvegese, Bokmål  e giapponese."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Partly translated versions exist for French, Polish, Spanish, Simplified "
+#| "Chinese and Traditional Chinese."
 msgid ""
-"Partly translated versions exist for French, Polish, Spanish, Simplified "
-"Chinese and Traditional Chinese."
+"Partly translated versions exist for Polish, Spanish, Simplified Chinese and "
+"Traditional Chinese."
 msgstr ""
 "Ci sono versioni parzialmente tradotte in francese, polacco, spagnolo, "
 "cinese semplificato e cinese tradizionale."
@@ -9871,12 +9879,19 @@ msgstr ""
 "Beatrice Torracca (2013, 2014) rilasciata sotto licenza GPL v2 o successiva."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The French translation is copyrighted by Christophe Masson (2008), "
+#| "Olivier Vitrat (2010), Cédric Boutillier (2012, 2013, 2014, 2015), Jean-"
+#| "Paul Guilloneau (2012), David Prévot (2012), Thomas Vincent (2012) and "
+#| "the French l10n team (2009, 2010, 2012) and is released under the GPL v2 "
+#| "or any later version."
 msgid ""
 "The French translation is copyrighted by Christophe Masson (2008), Olivier "
 "Vitrat (2010), Cédric Boutillier (2012, 2013, 2014, 2015), Jean-Paul "
-"Guilloneau (2012), David Prévot (2012), Thomas Vincent (2012) and the French "
-"l10n team (2009, 2010, 2012) and is released under the GPL v2 or any later "
-"version."
+"Guilloneau (2012), David Prévot (2012), Thomas Vincent (2012), Jean-Pierre "
+"Giraud (2019) and the French l10n team (2009, 2010, 2012, 2019) and is "
+"released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
 "La traduzione francese è protetta da copyright di Christophe Masson "
 "Christophe Masson (2008), Olivier Vitrat (2010), Cédric Boutillier (2012, "


=====================================
documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.ja.po
=====================================
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-stretch\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-13 08:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-13 11:35+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-05-11 12:06+0000\n"
 "Last-Translator: hoxp18 <hoxp18 at noramail.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-"
@@ -9337,17 +9337,25 @@ msgstr ""
 "利用でき、19カ国語が完全な翻訳になっています。"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Debian Edu Buster Manual is fully translated to German, Italian, "
+#| "Danish, Dutch, Norwegian Bokmål and Japanese."
 msgid ""
-"The Debian Edu Buster Manual is fully translated to German, Italian, Danish, "
-"Dutch, Norwegian Bokmål and Japanese."
+"The Debian Edu Buster Manual is fully translated to French, German, Italian, "
+"Danish, Dutch, Norwegian Bokmål and Japanese."
 msgstr ""
 "Debian Edu Buster のマニュアルはドイツ語、イタリア語、デンマーク語、オランダ"
 "語、ノルウェー語 (ブークモール) 、そして日本語に翻訳されています。"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Partly translated versions exist for French, Polish, Spanish, Simplified "
+#| "Chinese and Traditional Chinese."
 msgid ""
-"Partly translated versions exist for French, Polish, Spanish, Simplified "
-"Chinese and Traditional Chinese."
+"Partly translated versions exist for Polish, Spanish, Simplified Chinese and "
+"Traditional Chinese."
 msgstr ""
 "部分的な翻訳版は、フランス語、ポーランド語、スペイン語、中国語(簡体字)、中国"
 "語(繁体字)で提供されています。"
@@ -9647,13 +9655,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Spanish translation is copyrighted by José L. Redrejo Rodríguez "
+#| "(2007), Rafael Rivas (2009, 2010, 2011, 2012, 2015) and Norman Garcia "
+#| "(2010, 2012, 2013) and is released under the GPL v2 or any later version."
 msgid ""
 "The French translation is copyrighted by Christophe Masson (2008), Olivier "
 "Vitrat (2010), Cédric Boutillier (2012, 2013, 2014, 2015), Jean-Paul "
-"Guilloneau (2012), David Prévot (2012), Thomas Vincent (2012) and the French "
-"l10n team (2009, 2010, 2012) and is released under the GPL v2 or any later "
-"version."
+"Guilloneau (2012), David Prévot (2012), Thomas Vincent (2012), Jean-Pierre "
+"Giraud (2019) and the French l10n team (2009, 2010, 2012, 2019) and is "
+"released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
+"スペイン語の翻訳はJosé L. Redrejo Rodríguez (2007)、Rafael Rivas (2009, "
+"2010, 2011, 2012, 2015)、(2010, 2012, 2013)に著作権があり、GPL v2とそれ以降の"
+"バージョンでライセンスされいます。"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""


=====================================
documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.nb.po
=====================================
@@ -21,7 +21,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-doc\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-13 08:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-13 11:35+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-05-01 18:47+0000\n"
 "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost at anotheragency.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/debian-"
@@ -9495,8 +9495,8 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
 msgid ""
-"The Debian Edu Buster Manual is fully translated to German, Italian, Danish, "
-"Dutch, Norwegian Bokmål and Japanese."
+"The Debian Edu Buster Manual is fully translated to French, German, Italian, "
+"Danish, Dutch, Norwegian Bokmål and Japanese."
 msgstr ""
 "Skolelinux-manualen er fullt oversatt til tysk, italiensk, nederlandsk, "
 "norsk bokmål og japansk."
@@ -9504,8 +9504,8 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Partly translated versions exist for French, Polish, Spanish, Simplified "
-"Chinese and Traditional Chinese."
+"Partly translated versions exist for Polish, Spanish, Simplified Chinese and "
+"Traditional Chinese."
 msgstr ""
 "Delvis oversatte versjoner finnes for fransk, dansk, polsk, spansk, "
 "forenklet kinesisk og ukrainsk."
@@ -9829,12 +9829,19 @@ msgstr ""
 "senere utgave."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The French translation is copyrighted by Christophe Masson (2008), "
+#| "Olivier Vitrat (2010), Cédric Boutillier (2012, 2013, 2014, 2015), Jean-"
+#| "Paul Guilloneau (2012), David Prévot (2012), Thomas Vincent (2012) and "
+#| "the French l10n team (2009, 2010, 2012) and is released under the GPL v2 "
+#| "or any later version."
 msgid ""
 "The French translation is copyrighted by Christophe Masson (2008), Olivier "
 "Vitrat (2010), Cédric Boutillier (2012, 2013, 2014, 2015), Jean-Paul "
-"Guilloneau (2012), David Prévot (2012), Thomas Vincent (2012) and the French "
-"l10n team (2009, 2010, 2012) and is released under the GPL v2 or any later "
-"version."
+"Guilloneau (2012), David Prévot (2012), Thomas Vincent (2012), Jean-Pierre "
+"Giraud (2019) and the French l10n team (2009, 2010, 2012, 2019) and is "
+"released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
 "Den franske oversettelsen er rettighetsbeskyttet av  Christophe Masson "
 "(2008), Olivier Vitrat (2010), Cédric Boutillier (2012, 2013, 2014, 2015), "


=====================================
documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.nl.po
=====================================
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-buster-manual\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-edu-doc at packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-13 08:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-13 11:35+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-05-09 16:52+0200\n"
 "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert at yucom.be>\n"
 "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch at lists.debian.org>\n"
@@ -9882,17 +9882,25 @@ msgstr ""
 "in 29 talen beschikbaar, waarvan er 19 volledig vertaald zijn."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Debian Edu Buster Manual is fully translated to German, Italian, "
+#| "Danish, Dutch, Norwegian Bokmål and Japanese."
 msgid ""
-"The Debian Edu Buster Manual is fully translated to German, Italian, Danish, "
-"Dutch, Norwegian Bokmål and Japanese."
+"The Debian Edu Buster Manual is fully translated to French, German, Italian, "
+"Danish, Dutch, Norwegian Bokmål and Japanese."
 msgstr ""
 "De handleiding van Debian Edu Buster is volledig vertaald naar het Duits, "
 "het Italiaans, het Deens, het Nederlands, het Noorse Bokmål en het Japans."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Partly translated versions exist for French, Polish, Spanish, Simplified "
+#| "Chinese and Traditional Chinese."
 msgid ""
-"Partly translated versions exist for French, Polish, Spanish, Simplified "
-"Chinese and Traditional Chinese."
+"Partly translated versions exist for Polish, Spanish, Simplified Chinese and "
+"Traditional Chinese."
 msgstr ""
 "Er bestaan gedeeltelijk vertaalde versies in het Fans, het Pools, het "
 "Spaans, het Vereenvoudigd Chinees en het Traditioneel Chinees."
@@ -10229,12 +10237,19 @@ msgstr ""
 "vrijgegeven onder de licentie GPL v2 of een latere versie."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The French translation is copyrighted by Christophe Masson (2008), "
+#| "Olivier Vitrat (2010), Cédric Boutillier (2012, 2013, 2014, 2015), Jean-"
+#| "Paul Guilloneau (2012), David Prévot (2012), Thomas Vincent (2012) and "
+#| "the French l10n team (2009, 2010, 2012) and is released under the GPL v2 "
+#| "or any later version."
 msgid ""
 "The French translation is copyrighted by Christophe Masson (2008), Olivier "
 "Vitrat (2010), Cédric Boutillier (2012, 2013, 2014, 2015), Jean-Paul "
-"Guilloneau (2012), David Prévot (2012), Thomas Vincent (2012) and the French "
-"l10n team (2009, 2010, 2012) and is released under the GPL v2 or any later "
-"version."
+"Guilloneau (2012), David Prévot (2012), Thomas Vincent (2012), Jean-Pierre "
+"Giraud (2019) and the French l10n team (2009, 2010, 2012, 2019) and is "
+"released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
 "De auteursrechten van de Franse vertaling berusten bij Christophe Masson "
 "(2008), Olivier Vitrat (2010), Cédric Boutillier (2012, 2013, 2014, 2015), "


=====================================
documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.pl.po
=====================================
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Polish (Debian Edu Documentation)\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-13 08:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-13 11:35+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-27 08:04+0000\n"
 "Last-Translator: Wiktor Wandachowicz <siryes at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-"
@@ -7657,14 +7657,14 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"The Debian Edu Buster Manual is fully translated to German, Italian, Danish, "
-"Dutch, Norwegian Bokmål and Japanese."
+"The Debian Edu Buster Manual is fully translated to French, German, Italian, "
+"Danish, Dutch, Norwegian Bokmål and Japanese."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"Partly translated versions exist for French, Polish, Spanish, Simplified "
-"Chinese and Traditional Chinese."
+"Partly translated versions exist for Polish, Spanish, Simplified Chinese and "
+"Traditional Chinese."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
@@ -7894,9 +7894,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The French translation is copyrighted by Christophe Masson (2008), Olivier "
 "Vitrat (2010), Cédric Boutillier (2012, 2013, 2014, 2015), Jean-Paul "
-"Guilloneau (2012), David Prévot (2012), Thomas Vincent (2012) and the French "
-"l10n team (2009, 2010, 2012) and is released under the GPL v2 or any later "
-"version."
+"Guilloneau (2012), David Prévot (2012), Thomas Vincent (2012), Jean-Pierre "
+"Giraud (2019) and the French l10n team (2009, 2010, 2012, 2019) and is "
+"released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><para>


=====================================
documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.pot
=====================================
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-13 08:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-13 11:35+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -7038,14 +7038,14 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"The Debian Edu Buster Manual is fully translated to German, Italian, Danish, "
-"Dutch, Norwegian Bokmål and Japanese."
+"The Debian Edu Buster Manual is fully translated to French, German, Italian, "
+"Danish, Dutch, Norwegian Bokmål and Japanese."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"Partly translated versions exist for French, Polish, Spanish, Simplified "
-"Chinese and Traditional Chinese."
+"Partly translated versions exist for Polish, Spanish, Simplified Chinese and "
+"Traditional Chinese."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
@@ -7272,9 +7272,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The French translation is copyrighted by Christophe Masson (2008), Olivier "
 "Vitrat (2010), Cédric Boutillier (2012, 2013, 2014, 2015), Jean-Paul "
-"Guilloneau (2012), David Prévot (2012), Thomas Vincent (2012) and the French "
-"l10n team (2009, 2010, 2012) and is released under the GPL v2 or any later "
-"version."
+"Guilloneau (2012), David Prévot (2012), Thomas Vincent (2012), Jean-Pierre "
+"Giraud (2019) and the French l10n team (2009, 2010, 2012, 2019) and is "
+"released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><para>


=====================================
documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.xml
=====================================
@@ -3301,11 +3301,11 @@ FIXMEs within the text. If you happen to know (a bit of) what needs to be explai
 <para>Translation updates for the templates used in the installer. These templates are now available in 76 languages, of which 31 are fully translated. The profile choice page is available in 29 languages, of which 19 are fully translated. 
 </para></listitem>
 <listitem>
-<para>The Debian Edu Buster Manual is fully translated to German, Italian, Danish, Dutch, Norwegian Bokmål and Japanese. 
+<para>The Debian Edu Buster Manual is fully translated to French, German, Italian, Danish, Dutch, Norwegian Bokmål and Japanese. 
 </para>
 <itemizedlist>
 <listitem>
-<para>Partly translated versions exist for French, Polish, Spanish, Simplified Chinese and Traditional Chinese. 
+<para>Partly translated versions exist for Polish, Spanish, Simplified Chinese and Traditional Chinese. 
 </para></listitem></itemizedlist></listitem></itemizedlist>
 </section>
 
@@ -3410,7 +3410,7 @@ FIXMEs within the text. If you happen to know (a bit of) what needs to be explai
 </para>
 <para>The Italian translation is copyrighted by Claudio Carboncini (2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019) and Beatrice Torracca (2013, 2014) and is released under the GPL v2 or any later version. 
 </para>
-<para>The French translation is copyrighted by Christophe Masson (2008), Olivier Vitrat (2010), Cédric Boutillier (2012, 2013, 2014, 2015), Jean-Paul Guilloneau (2012), David Prévot (2012), Thomas Vincent (2012) and the French l10n team (2009, 2010, 2012) and is released under the GPL v2 or any later version. 
+<para>The French translation is copyrighted by Christophe Masson (2008), Olivier Vitrat (2010), Cédric Boutillier (2012, 2013, 2014, 2015), Jean-Paul Guilloneau (2012), David Prévot (2012), Thomas Vincent (2012), Jean-Pierre Giraud (2019) and the French l10n team (2009, 2010, 2012, 2019) and is released under the GPL v2 or any later version. 
 </para>
 <para>The Danish translation is copyrighted by Joe Hansen (2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2019) and is released under the GPL v2 or any later version. 
 </para>


=====================================
documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.zh.po
=====================================
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-doc\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-13 08:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-13 11:35+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-05-11 15:03+0000\n"
 "Last-Translator: Ma Yong <debuser at yeah.net>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -8052,14 +8052,14 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"The Debian Edu Buster Manual is fully translated to German, Italian, Danish, "
-"Dutch, Norwegian Bokmål and Japanese."
+"The Debian Edu Buster Manual is fully translated to French, German, Italian, "
+"Danish, Dutch, Norwegian Bokmål and Japanese."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"Partly translated versions exist for French, Polish, Spanish, Simplified "
-"Chinese and Traditional Chinese."
+"Partly translated versions exist for Polish, Spanish, Simplified Chinese and "
+"Traditional Chinese."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
@@ -8293,9 +8293,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The French translation is copyrighted by Christophe Masson (2008), Olivier "
 "Vitrat (2010), Cédric Boutillier (2012, 2013, 2014, 2015), Jean-Paul "
-"Guilloneau (2012), David Prévot (2012), Thomas Vincent (2012) and the French "
-"l10n team (2009, 2010, 2012) and is released under the GPL v2 or any later "
-"version."
+"Guilloneau (2012), David Prévot (2012), Thomas Vincent (2012), Jean-Pierre "
+"Giraud (2019) and the French l10n team (2009, 2010, 2012, 2019) and is "
+"released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><para>


=====================================
documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.zh_Hant.po
=====================================
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-13 08:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-13 11:35+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-01-28 08:11+0000\n"
 "Last-Translator: Louies <louies0623 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -7184,14 +7184,14 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"The Debian Edu Buster Manual is fully translated to German, Italian, Danish, "
-"Dutch, Norwegian Bokmål and Japanese."
+"The Debian Edu Buster Manual is fully translated to French, German, Italian, "
+"Danish, Dutch, Norwegian Bokmål and Japanese."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"Partly translated versions exist for French, Polish, Spanish, Simplified "
-"Chinese and Traditional Chinese."
+"Partly translated versions exist for Polish, Spanish, Simplified Chinese and "
+"Traditional Chinese."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
@@ -7418,9 +7418,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The French translation is copyrighted by Christophe Masson (2008), Olivier "
 "Vitrat (2010), Cédric Boutillier (2012, 2013, 2014, 2015), Jean-Paul "
-"Guilloneau (2012), David Prévot (2012), Thomas Vincent (2012) and the French "
-"l10n team (2009, 2010, 2012) and is released under the GPL v2 or any later "
-"version."
+"Guilloneau (2012), David Prévot (2012), Thomas Vincent (2012), Jean-Pierre "
+"Giraud (2019) and the French l10n team (2009, 2010, 2012, 2019) and is "
+"released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><para>



View it on GitLab: https://salsa.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc/commit/9f5dd6e723e1f955093887463a97e91b37425caf

-- 
View it on GitLab: https://salsa.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc/commit/9f5dd6e723e1f955093887463a97e91b37425caf
You're receiving this email because of your account on salsa.debian.org.

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://alioth-lists.debian.net/pipermail/debian-edu-commits/attachments/20190513/7cfb4d40/attachment-0001.html>


More information about the debian-edu-commits mailing list