[debian-edu-commits] [Git][debian-edu/debian-edu-doc][weblate] 2 commits: Translation: Debian Edu Documentation/Audacity manual

Frans Spiesschaert gitlab at salsa.debian.org
Wed Nov 13 13:39:56 GMT 2019



Frans Spiesschaert pushed to branch weblate at Debian Edu / debian-edu-doc


Commits:
902e740b by Mattias Münster at 2019-11-12T15:04:22Z
Translation: Debian Edu Documentation/Audacity manual
Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 34.6% (53 of 153 strings)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-documentation/audacity/sv/

- - - - -
ecca06b7 by Ma Yong at 2019-11-12T15:04:23Z
Translation: Debian Edu Documentation/Buster manual
Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Currently translated at 68.0% (954 of 1402 strings)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-documentation/debian-edu-buster/zh_Hans/

- - - - -


2 changed files:

- documentation/audacity/audacity-manual.sv.po
- documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.zh.po


Changes:

=====================================
documentation/audacity/audacity-manual.sv.po
=====================================
@@ -7,10 +7,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-11-07 02:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-31 17:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-12 15:04+0000\n"
 "Last-Translator: Mattias Münster <mattiasmun at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-"
-"documentation/audacity/sv/>\n"
+"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/"
+"debian-edu-documentation/audacity/sv/>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,10 +23,8 @@ msgid "en"
 msgstr "sv"
 
 #. type: Content of: <article><articleinfo><title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-10-24"
 msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-11-07"
-msgstr "Debian Edu / Skolelinux manual för Audacity 2019-10-24"
+msgstr "Debian Edu / Skolelinux manual för Audacity 2019-11-07"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid "Audacity manual"
@@ -237,6 +235,9 @@ msgid ""
 "to be sure that the record you have done not are overdriven, so have to Low "
 "setting and afterwards let audacity fix the volume on it."
 msgstr ""
+"Nu korrigeras volymen på det inspelade segmentet. Detta är ett bättre sätt "
+"att vara säker på att posten du inte gjort är överdriven, så du måste sänka "
+"inställningen och sedan låta audacity fixa volymen på den."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
@@ -244,18 +245,21 @@ msgid ""
 "your microphone. So first part is to make a \"noise profile\" of what you "
 "want to remove from your recorded segment."
 msgstr ""
+"Nu vill vi ta bort brus från segmentet, kanske lite bakgrundshiss från "
+"mikrofonen. Så första delen är att göra en \"brus profil\" av vad du vill ta "
+"bort från ditt inspelade segment."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid "1. First zoom out so you more clearly can see the recording."
-msgstr ""
+msgstr "1. Zooma först ut så att du tydligare kan se inspelningen."
 
 #. type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject>
 msgid "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/zoom.png\"/></imageobject>"
-msgstr ""
+msgstr "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/zoom.png\"/></imageobject>"
 
 #. type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "zoom.png"
-msgstr ""
+msgstr "zoom.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
@@ -263,48 +267,57 @@ msgid ""
 "hold down on the segment, and drag. You mark the zone you need to get the "
 "profile of."
 msgstr ""
+"2. Markera sedan vad du vill göra en profil av. Genom att vänsterklicka på "
+"musen och hålla ned på segmentet och dra. Du markerar den zon du behöver för "
+"att få profilen."
 
 #. type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject>
 msgid ""
 "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/marking.png\"/></imageobject>"
 msgstr ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"./images/marking.png\"/></imageobject>"
 
 #. type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "marking.png"
-msgstr ""
+msgstr "marking.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid "3. Then choose that you want to use Noise removal."
-msgstr ""
+msgstr "3. Välj sedan att du vill använda brusborttagning."
 
 #. type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject>
 msgid ""
 "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/noiseremoval.png\"/></imageobject>"
 msgstr ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"./images/noiseremoval.png\"/></imageobject>"
 
 #. type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "noiseremoval.png"
-msgstr ""
+msgstr "noiseremoval.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid "4. Then Create \"noise profile\"."
-msgstr ""
+msgstr "4. Skapa sedan \"brusprofil\"."
 
 #. type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject>
 msgid ""
 "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/getnoiseprofile.png\"/></"
 "imageobject>"
 msgstr ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"./images/getnoiseprofile.png\""
+"/></imageobject>"
 
 #. type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "getnoiseprofile.png"
-msgstr ""
+msgstr "getnoiseprofile.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
 "5. Then you choose the whole record by clicking CTRL + A, and choose noise "
 "removal again from menu, but this time press OK."
 msgstr ""
+"5. Sedan väljer du hela posten genom att klicka på CTRL + A och väljer "
+"brusborttagning igen från menyn, men tryck denna gång på OK."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
@@ -312,6 +325,9 @@ msgid ""
 "just search the big menu that is available after you installed the plugins I "
 "recommended."
 msgstr ""
+"Om du sedan vill lägga till lite efterklang, andra trevliga effekter som du "
+"vill, söker du bara i den stora menyn som är tillgänglig efter att du "
+"installerat de plugins som jag rekommenderade."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""


=====================================
documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.zh.po
=====================================
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-doc\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-11-10 03:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-09 13:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-12 15:04+0000\n"
 "Last-Translator: Ma Yong <debuser at yeah.net>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "debian-edu-documentation/debian-edu-buster/zh_Hans/>\n"
@@ -5327,6 +5327,8 @@ msgid ""
 "or group membership. For more information, see <computeroutput>/usr/share/"
 "doc/standardskriver/README.md</computeroutput>."
 msgstr ""
+"这一工具允许就位置,机器,或者组成员设置默认打印机。关于更多信息,参阅 <computeroutput>/usr/share/doc/"
+"standardskriver/README.md</computeroutput>。"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""



View it on GitLab: https://salsa.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc/compare/bf62df48b399815ba32d645f115d794b71cf2766...ecca06b7351a426facb4d561bbb03dcded9d69c4

-- 
View it on GitLab: https://salsa.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc/compare/bf62df48b399815ba32d645f115d794b71cf2766...ecca06b7351a426facb4d561bbb03dcded9d69c4
You're receiving this email because of your account on salsa.debian.org.


-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://alioth-lists.debian.net/pipermail/debian-edu-commits/attachments/20191113/86362bd8/attachment-0001.html>


More information about the debian-edu-commits mailing list