[debian-edu-commits] [Git][debian-edu/debian-edu-doc][weblate] 5 commits: Translation: Debian Edu Documentation/Bullseye manual

Frans Spiesschaert (@frans) gitlab at salsa.debian.org
Sat Jul 24 15:41:25 BST 2021



Frans Spiesschaert pushed to branch weblate at Debian Edu / debian-edu-doc


Commits:
485505a3 by Ma Yong at 2021-07-20T15:35:06+02:00
Translation: Debian Edu Documentation/Bullseye manual
Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Currently translated at 89.2% (998 of 1118 strings)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-documentation/debian-edu-bullseye/zh_Hans/

- - - - -
929f02b0 by Stanisław Stefan Krukowski at 2021-07-21T14:39:09+02:00
Translation: Debian Edu Documentation/Bullseye manual
Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 34.7% (389 of 1118 strings)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-documentation/debian-edu-bullseye/pl/

- - - - -
57eb23b0 by Stanisław Stefan Krukowski at 2021-07-23T11:33:53+02:00
Translation: Debian Edu Documentation/Bullseye manual
Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 35.1% (393 of 1118 strings)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-documentation/debian-edu-bullseye/pl/

- - - - -
20c70441 by Ma Yong at 2021-07-23T11:33:53+02:00
Translation: Debian Edu Documentation/Bullseye manual
Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Currently translated at 89.3% (999 of 1118 strings)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-documentation/debian-edu-bullseye/zh_Hans/

- - - - -
a0e942be by Stanisław Stefan Krukowski at 2021-07-23T11:33:54+02:00
Translation: Debian Edu Documentation/Buster manual
Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 31.5% (402 of 1274 strings)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-documentation/debian-edu-buster/pl/

- - - - -


3 changed files:

- documentation/debian-edu-bullseye/debian-edu-bullseye-manual.pl.po
- documentation/debian-edu-bullseye/debian-edu-bullseye-manual.zh-cn.po
- documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.pl.po


Changes:

=====================================
documentation/debian-edu-bullseye/debian-edu-bullseye-manual.pl.po
=====================================
@@ -2,17 +2,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Polish (Debian Edu Documentation)\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-07-13 00:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-03 05:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-23 09:33+0000\n"
 "Last-Translator: Stanisław Stefan Krukowski <pet209a1 at riseup.net>\n"
-"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-"
-"documentation/debian-edu-bullseye/pl/>\n"
+"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/"
+"debian-edu-documentation/debian-edu-bullseye/pl/>\n"
 "Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n"
 
 # type: Attribute 'lang' of: <article>
 #. type: Attribute 'lang' of: <article>
@@ -406,12 +406,12 @@ msgstr "Logowanie scentralizowane (ang. Centralised Logging)"
 # type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "rsyslog"
-msgstr "rsyslog"
+msgstr "Rsyslog"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "syslog"
-msgstr "syslog"
+msgstr "Syslog"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "DHCP"
 # type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "bootps"
-msgstr "bootps"
+msgstr "Bootps"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
@@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "NTP"
 # type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "ntp"
-msgstr "ntp"
+msgstr "Ntp"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
@@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Elektroniczny urząd pocztowy (ang. Electronic Post Office)"
 # type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "IMAP (Dovecot)"
-msgstr "IMAP (Dovecot)"
+msgstr "IMAP / Dovecot"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
@@ -500,12 +500,12 @@ msgstr "Usługa katalogowa (ang. Directory Service)"
 # type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "OpenLDAP"
-msgstr "OpenLDAP"
+msgstr "Open LDAP"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "ldap"
-msgstr "ldap"
+msgstr "Ldap"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Administracja użytkownika (ang. User Administration)"
 # type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "GOsa²"
-msgstr "GOsa²"
+msgstr "GOsa ²"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Centralna kopia zapasowa (ang. Central Backup)"
 # type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "sl-backup, slbackup-php"
-msgstr "sl-backup, slbackup-php"
+msgstr "Sl-backup, Slbackup-php"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Proxy (Squid)"
 # type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "webcache"
-msgstr "webcache"
+msgstr "Webcache"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "CUPS"
 # type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "ipp"
-msgstr "ipp"
+msgstr "Ipp"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
@@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "Bezpieczne logowanie zdalne (ang. Secure Remote Login)"
 # type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "OpenSSH"
-msgstr "OpenSSH"
+msgstr "Open SSH"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
@@ -605,12 +605,12 @@ msgstr "Konfiguracja automatyczna (ang. Automatic Configuration)"
 # type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "CFEngine"
-msgstr "CFEngine"
+msgstr "CF Engine"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "cfengine"
-msgstr "cfengine"
+msgstr "Cfengine"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "LTSP Server/s"
@@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "LTSP"
 # type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "ltsp"
-msgstr "ltsp"
+msgstr "Ltsp"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
@@ -2334,10 +2334,19 @@ msgid ""
 "logins may require your old password if you have not connected your laptop "
 "to the network and logged in with the new password)."
 msgstr ""
+"Najprawdopodobniej będziesz chciał /-a zastosować profil 'Stacja robocza "
+"roaming' (zobacz poniżej). Bądź świadomy /-a tego, że wszystkie dane są "
+"przechowywane lokalnie (a więc, zabezpiecz sobie trochę dodatkowego czasu na "
+"utworzenie kopii zapasowych), a dane uwierzytelniające logowania są w "
+"pamięci podręcznej (a więc, po zmianie hasła loginy mogą wymagać twojego "
+"starego hasła, jeśli twój laptop nie jest podłączony do sieci komputerowej, "
+"a ty logujesz się nowym hasłem)."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
 msgid "A note on USB flash drive / Blu-ray disc image installs"
 msgstr ""
+"Uwaga na temat instalacji obrazów na podręcznych dyskach przenośnych USB / "
+"płytach Blu-ray"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -2347,6 +2356,11 @@ msgid ""
 "suggest adding the following lines to it so that available security updates "
 "can be installed:"
 msgstr ""
+"Po instalacji obrazu z przenośnego dysku USB / płyty Blu-ray, "
+"<computeroutput>/etc/apt/sources.list</computeroutput> będziesz miał źródła "
+"zawarte tylko na tym obrazie. Jeśli masz połączenie z Internetem, to gorąco "
+"zalecamy dodanie następujących wierszy, aby zainstalować dostępne "
+"aktualizacje bezpieczeństwa:"
 
 #. type: CDATA
 #, no-wrap
@@ -2354,10 +2368,12 @@ msgid ""
 "deb http://deb.debian.org/debian/ bullseye main \n"
 "deb http://security.debian.org bullseye-security main"
 msgstr ""
+"deb http://deb.debian.org/debian/ bullseye main \n"
+"deb http://security.debian.org bullseye-security main"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
 msgid "A note on CD installs"
-msgstr ""
+msgstr "Uwaga na temat instalacji z płyty CD"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -2369,10 +2385,19 @@ msgid ""
 "server or combi-server does not matter), further installation will use its "
 "proxy to avoid downloading the same package several times from the net."
 msgstr ""
+"Instalacja netinst (która jest typem instalacji, dostarczonej na naszej "
+"płycie CD) ściągnie pewne pakiety z CD, a resztę z sieci. Ilość pakietów "
+"ściągniętych z sieci różni się zależnie od profilu, lecz zwykle jest "
+"mniejsza niż 1 gigabajt (chyba że wybierzesz instalację wszystkich możliwych "
+"graficznych środowisk pulpitu). Jak tylko zainstalujesz serwer główny ("
+"niezależnie od tego, czy jest to 'czysty' serwer główny, czy serwer combi), "
+"dalsza instalacja użyje serwera proxy, aby uniknąć sytuacji, w której "
+"pobierany będzie wielokrotnie ten sam pakiet z sieci."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Installation using USB flash drives instead of CD / Blu-ray discs"
 msgstr ""
+"Instalacja przy użyciu przenośnych pamięci USB zamiast płyt CD / Blu-ray"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -2381,36 +2406,46 @@ msgid ""
 "boot from them. Simply execute a command like this, just adapting the file "
 "and device name to your needs:"
 msgstr ""
+"Możliwe jest bezpośrednie skopiowanie obrazu CD/BD <computeroutput>.iso</"
+"computeroutput> na dyski przenośne USB (znane też jako \"pamięci USB\") i "
+"wystartowanie z nich systemu. Wykonaj po prostu polecenie, takie jak "
+"poniższe, dostosowując do swoich potrzeb nazwę pliku i urządzenia:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
 "<computeroutput>sudo cat debian-edu-amd64-XXX.iso > /dev/sdX</"
 "computeroutput>"
 msgstr ""
+"<computeroutput>sudo cat debian-edu-amd64-XXX.iso > /dev/"
+"sdX</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
 "To determine the value of X, run this command before and after the USB "
 "device has been inserted:"
 msgstr ""
+"Aby określić wartość X, uruchom to polecenie przed włożeniem i wyjęciem "
+"urządzenia USB:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid "<computeroutput>lsblk -p</computeroutput>"
-msgstr ""
+msgstr "<computeroutput>lsblk -p</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid "Please note that copying will take quite some time."
-msgstr ""
+msgstr "Proszę zauważyć, że kopiowanie zajmie trochę czasu."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
 "Depending on which image you choose, the USB flash drive will behave just "
 "like a CD or Blu-ray disc."
 msgstr ""
+"Zależnie od tego, jaki obraz wybierzesz, dysk przenośny USB będzie się "
+"zachowywał podobnie jak płyta CD lub Blu-ray."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Installation and booting over the network via PXE"
-msgstr ""
+msgstr "Instalacja i uruchamianie poprzez sieć, za pomocą PXE"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -2423,6 +2458,15 @@ msgid ""
 "<computeroutput>/usr/share/debian-edu-config/tools/pxe-addfirmware </"
 "computeroutput> on the server."
 msgstr ""
+"Dla tej metody instalacji wymagane jest, abyś miał /-a uruchomiony serwer "
+"główny. Gdy klienty uruchamiają się poprzez sieć, wyświetlane jest menu iPXE "
+"oraz opcje wyboru uruchamiania. Jeśli instalacja PXE nie powiedzie się i "
+"pojawi się z komunikat błędu 'brakuje pliku XXX.bin' to wtedy – "
+"najprawdopodobniej – karta sieciowa klienta wymaga oprogramowania "
+"sprzętowego non-free. W tym przypadku musi zostać zmodyfikowany plik initrd "
+"Instalatora Debiana. Można to osiągnąć poprzez wykonanie na serwerze "
+"polecenia: <computeroutput>/usr/share/debian-edu-config/tools/pxe-"
+"addfirmware</computeroutput>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -2434,7 +2478,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "width=400"
-msgstr ""
+msgstr "width=400"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -2449,6 +2493,9 @@ msgid ""
 "To install a desktop environment of your choice instead of the default one, "
 "press TAB and edit the kernel boot options (like explained above)."
 msgstr ""
+"Aby zainstalować wybrane środowisko pulpitu (zamiast domyślnego), naciśnij "
+"klawisz TAB i wyedytuj opcje uruchamiania jądra (tak, jak to wyjaśniono "
+"powyżej)."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -2456,33 +2503,43 @@ msgid ""
 "on the main network. Unlike workstations and separate LTSP servers, diskless "
 "workstations don't have to be added to LDAP with GOsa²."
 msgstr ""
+"Ta konfiguracja pozwala także bezdyskowym stacjom roboczym i cienkim "
+"klientom na uruchamianie ich z głównej sieci komputerowej. Odmiennie niż "
+"stacje robocze i oddzielne serwery LTSP, bezdyskowe stacje robocze nie musza "
+"być dodawane do LDAP za pomocą GOsa²."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
 "More information about network clients can be found in the <link linkend="
 "\"NetworkClients\">Network clients HowTo</link> chapter."
 msgstr ""
+"Więcej informacji na temat klientów sieciowych można znaleźć w rozdziale "
+"<link linkend=\"NetworkClients\">Klienty sieciowe HowTo</link>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Modifying PXE installations"
-msgstr ""
+msgstr "Modyfikowanie instalacji PXE"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
 "The PXE installation uses a debian-installer preseed file, which can be "
 "modified to ask for more packages to install."
 msgstr ""
+"Instalacja PXE używa wstępnie przygotowanego pliku debian-installer, który "
+"można zmodyfikować tak, aby zażądał więcej plików podczas instalacji."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
 "A line like the following needs to be added to <computeroutput>tjener:/etc/"
 "debian-edu/www/debian-edu-install.dat</computeroutput>"
 msgstr ""
+"Wiersz, taki jak ten, trzeba dodać do <computeroutput>tjener:/etc/debian-edu/"
+"www/debian-edu-install.dat</computeroutput>"
 
 #. type: CDATA
 #, no-wrap
 msgid "d-i    pkgsel/include string my-extra-package(s)"
-msgstr ""
+msgstr "d-i    pkgsel/include string my-extra-package(s)"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -2572,7 +2629,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "01-Installer_64bit_boot_menu.png"
-msgstr "01-Installer_64bit_boot_menu.png"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "02-select_a_language.png"
@@ -2584,12 +2641,12 @@ msgstr "03-select_your_location.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "04-Configure_the_keyboard.png"
-msgstr "04-Configure_the_keyboard.png"
+msgstr ""
 
 # type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "05-Detect_network_hardware.png"
-msgstr "05-Detect_network_hardware.png"
+msgstr ""
 
 # type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -2598,7 +2655,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "07-Really_use_the_automatic_partitioning_tool_0.png"
-msgstr "07-Really_use_the_automatic_partitioning_tool_0.png"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "08-Really_use_the_automatic_partitioning_tool_1.png"
@@ -2606,15 +2663,15 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "09-Participate_in_the_package_usage_survey_0.png"
-msgstr "09-Participate_in_the_package_usage_survey_0.png"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "10-Participate_in_the_package_usage_survey_1.png"
-msgstr "10-Participate_in_the_package_usage_survey_1.png"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "11-Set_up_users_and_passwords_root.png"
-msgstr "11-Set_up_users_and_passwords_root.png"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "12-Set_up_users_and_passwords_user_full_name.png"
@@ -2622,15 +2679,15 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "13-Set_up_users_and_passwords_username.png"
-msgstr "13-Set_up_users_and_passwords_username.png"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "14-Set_up_users_and_passwords_user_password.png"
-msgstr "14-Set_up_users_and_passwords_user_password.png"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
-msgstr "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "tjener Lightdm Login"
@@ -4115,11 +4172,13 @@ msgid "Apply and adjust configuration:"
 msgstr "Zastosuj i dostosuj konfigurację:"
 
 #. type: CDATA
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid ""
 "cf-agent -v -D installation\n"
 "service squid restart"
-msgstr "instalacja cf-agent -v -D di"
+msgstr ""
+"instalacja cf-agent -v -D\n"
+"ponowne uruchomienie usługi squid"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "Setup and configure the Icinga2 web interface:"
@@ -4132,14 +4191,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Run <computeroutput>/usr/share/debian-edu-config/tools/edu-icinga-setup</"
 "computeroutput>"
 msgstr ""
-"Po instalacji, uruchom <computeroutput>/usr/share/debian-edu-config/tools/"
-"configure-edu-gateway --firewall <yes|no></computeroutput> co "
-"spowoduje następujące zmiany:"
+"Uruchom <computeroutput>/usr/share/debian-edu-config/tools/edu-icinga-"
+"setup</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "Get the new Debian Edu Homeworld artwork:"
@@ -4153,9 +4210,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
 msgid "Adjust Xfce panel configuration:"
-msgstr "Zastosuj i dostosuj konfigurację:"
+msgstr "Dostosuj panel konfiguracyjny Xfce:"
 
 #. type: CDATA
 #, no-wrap


=====================================
documentation/debian-edu-bullseye/debian-edu-bullseye-manual.zh-cn.po
=====================================
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-doc\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-07-13 00:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-18 21:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-23 09:33+0000\n"
 "Last-Translator: Ma Yong <debuser at yeah.net>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "debian-edu-documentation/debian-edu-bullseye/zh_Hans/>\n"
@@ -4184,6 +4184,8 @@ msgid ""
 "apt install debian-edu-artwork-homeworld\n"
 "apt purge debian-edu-artwork-buster      # unless Buster artwork should be kept as an alternative"
 msgstr ""
+"apt install debian-edu-artwork-homeworld\n"
+"apt purge debian-edu-artwork-buster      # 除非 Buster 插图作为另一可选用而保留"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
@@ -5998,7 +6000,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Debian Edu still supports the use of thin clients to enable the use of very "
 "old hardware."
-msgstr ""
+msgstr "Debian Edu 仍然支持让非常老旧的硬件得以使用的瘦客户机应用。"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid "<emphasis role=\"strong\">LTSP client firmware</emphasis>"


=====================================
documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.pl.po
=====================================
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Polish (Debian Edu Documentation)\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-05-22 18:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-03 05:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-23 09:33+0000\n"
 "Last-Translator: Stanisław Stefan Krukowski <pet209a1 at riseup.net>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "debian-edu-documentation/debian-edu-buster/pl/>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n"
 
 # type: Attribute 'lang' of: <article>
 #. type: Attribute 'lang' of: <article>
@@ -398,12 +398,12 @@ msgstr "Logowanie scentralizowane (ang. Centralised Logging)"
 # type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "rsyslog"
-msgstr "rsyslog"
+msgstr "Rsyslog"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "syslog"
-msgstr "syslog"
+msgstr "Syslog"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
@@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "DHCP"
 # type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "bootps"
-msgstr "bootps"
+msgstr "Bootps"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "NTP"
 # type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "ntp"
-msgstr "ntp"
+msgstr "Ntp"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "Elektroniczny urząd pocztowy (ang. Electronic Post Office)"
 # type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "IMAP (Dovecot)"
-msgstr "IMAP (Dovecot)"
+msgstr "IMAP / Dovecot"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
@@ -492,12 +492,12 @@ msgstr "Usługa katalogowa (ang. Directory Service)"
 # type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "OpenLDAP"
-msgstr "OpenLDAP"
+msgstr "Open LDAP"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "ldap"
-msgstr "ldap"
+msgstr "Ldap"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Administracja użytkownika (ang. User Administration)"
 # type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "GOsa²"
-msgstr "GOsa²"
+msgstr "GOsa ²"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
@@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "Centralna kopia zapasowa (ang. Central Backup)"
 # type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "sl-backup, slbackup-php"
-msgstr "sl-backup, slbackup-php"
+msgstr "Sl-backup, Slbackup-php"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
@@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "Proxy (Squid)"
 # type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "webcache"
-msgstr "webcache"
+msgstr "Webcache"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "CUPS"
 # type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "ipp"
-msgstr "ipp"
+msgstr "Ipp"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
@@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Bezpieczne logowanie zdalne (ang. Secure Remote Login)"
 # type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "OpenSSH"
-msgstr "OpenSSH"
+msgstr "Open SSH"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
@@ -597,12 +597,12 @@ msgstr "Konfiguracja automatyczna (ang. Automatic Configuration)"
 # type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "CFEngine"
-msgstr "CFEngine"
+msgstr "CF Engine"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "cfengine"
-msgstr "cfengine"
+msgstr "Cfengine"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "LTSP Server/s"
@@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "LTSP"
 # type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "ltsp"
-msgstr "ltsp"
+msgstr "Ltsp"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "Network Block Device Server"
@@ -2461,10 +2461,19 @@ msgid ""
 "logins may require your old password if you have not connected your laptop "
 "to the network and logged in with the new password)."
 msgstr ""
+"Najprawdopodobniej będziesz chciał /-a zastosować profil 'Stacja robocza "
+"roaming' (zobacz poniżej). Bądź świadomy /-a tego, że wszystkie dane są "
+"przechowywane lokalnie (a więc, zabezpiecz sobie trochę dodatkowego czasu na "
+"utworzenie kopii zapasowych), a dane uwierzytelniające logowania są w "
+"pamięci podręcznej (a więc, po zmianie hasła loginy mogą wymagać twojego "
+"starego hasła, jeśli twój laptop nie jest podłączony do sieci komputerowej, "
+"a ty logujesz się nowym hasłem)."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
 msgid "A note on USB flash drive / Blu-ray disc image installs"
 msgstr ""
+"Uwaga na temat instalacji obrazów na podręcznych dyskach przenośnych USB / "
+"płytach Blu-ray"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -2474,6 +2483,11 @@ msgid ""
 "suggest adding the following lines to it so that available security updates "
 "can be installed:"
 msgstr ""
+"Po instalacji obrazu z przenośnego dysku USB / płyty Blu-ray, "
+"<computeroutput>/etc/apt/sources.list</computeroutput> będziesz miał źródła "
+"zawarte tylko na tym obrazie. Jeśli masz połączenie z Internetem, to gorąco "
+"zalecamy dodanie następujących wierszy, aby zainstalować dostępne "
+"aktualizacje bezpieczeństwa:"
 
 #. type: CDATA
 #, no-wrap
@@ -2484,7 +2498,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
 msgid "A note on CD installs"
-msgstr ""
+msgstr "Uwaga na temat instalacji z płyty CD"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -2526,6 +2540,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Installation using USB flash drives instead of CD / Blu-ray discs"
 msgstr ""
+"Instalacja przy użyciu przenośnych pamięci USB zamiast płyt CD / Blu-ray"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -2534,6 +2549,10 @@ msgid ""
 "boot from them. Simply execute a command like this, just adapting the file "
 "and device name to your needs:"
 msgstr ""
+"Możliwe jest bezpośrednie skopiowanie obrazu CD/BD <computeroutput>.iso</"
+"computeroutput> na dyski przenośne USB (znane też jako \"pamięci USB\") i "
+"wystartowanie z nich systemu. Wykonaj po prostu polecenie, takie jak "
+"poniższe, dostosowując do swoich potrzeb nazwę pliku i urządzenia:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -2545,20 +2564,24 @@ msgid ""
 "To determine the value of X, run this command before and after the USB "
 "device has been inserted:"
 msgstr ""
+"Aby określić wartość X, uruchom to polecenie przed włożeniem i wyjęciem "
+"urządzenia USB:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid "<computeroutput>lsblk -p</computeroutput>"
-msgstr ""
+msgstr "<computeroutput>lsblk -p</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid "Please note that copying will take quite some time."
-msgstr ""
+msgstr "Proszę zauważyć, że kopiowanie zajmie trochę czasu."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
 "Depending on which image you choose, the USB flash drive will behave just "
 "like a CD or Blu-ray disc."
 msgstr ""
+"Zależnie od tego, jaki obraz wybierzesz, dysk przenośny USB będzie się "
+"zachowywał podobnie jak płyta CD lub Blu-ray."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Installation over the network (PXE) and booting diskless clients"
@@ -2584,7 +2607,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "width=400"
-msgstr ""
+msgstr "width=400"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -2598,6 +2621,9 @@ msgid ""
 "To install a desktop environment of your choice instead of the default one, "
 "press TAB and edit the kernel boot options (like explained above)."
 msgstr ""
+"Aby zainstalować wybrane środowisko pulpitu (zamiast domyślnego), naciśnij "
+"klawisz TAB i wyedytuj opcje uruchamiania jądra (tak, jak to wyjaśniono "
+"powyżej)."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -2612,27 +2638,33 @@ msgid ""
 "More information about network clients can be found in the <link linkend="
 "\"NetworkClients\">Network clients HowTo</link> chapter."
 msgstr ""
+"Więcej informacji na temat klientów sieciowych można znaleźć w rozdziale "
+"<link linkend=\"NetworkClients\">Klienty sieciowe HowTo</link>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
 msgid "Modifying PXE installations"
-msgstr ""
+msgstr "Modyfikowanie instalacji PXE"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
 msgid ""
 "The PXE installation uses a debian-installer preseed file, which can be "
 "modified to ask for more packages to install."
 msgstr ""
+"Instalacja PXE używa wstępnie przygotowanego pliku debian-installer, który "
+"można zmodyfikować tak, aby zażądał więcej plików podczas instalacji."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
 msgid ""
 "A line like the following needs to be added to <computeroutput>tjener:/etc/"
 "debian-edu/www/debian-edu-install.dat</computeroutput>"
 msgstr ""
+"Wiersz, taki jak ten, trzeba dodać do <computeroutput>tjener:/etc/debian-edu/"
+"www/debian-edu-install.dat</computeroutput>"
 
 #. type: CDATA
 #, no-wrap
 msgid "d-i    pkgsel/include string my-extra-package(s)"
-msgstr ""
+msgstr "d-i    pkgsel/include string my-extra-package(s)"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -2722,7 +2754,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "01-Installer_64bit_boot_menu.png"
-msgstr "01-Installer_64bit_boot_menu.png"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "02-select_a_language.png"
@@ -2734,7 +2766,7 @@ msgstr "03-select_your_location.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "04-Configure_the_keyboard.png"
-msgstr "04-Configure_the_keyboard.png"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
@@ -2812,7 +2844,7 @@ msgstr "20-Finish_the_Installation.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
-msgstr "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
+msgstr ""
 
 # type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>



View it on GitLab: https://salsa.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc/-/compare/946ca6c47e8172efc2071f4b790cc6fd23f29ce4...a0e942be8eae129d0f25b237d9e5108262f36c24

-- 
View it on GitLab: https://salsa.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc/-/compare/946ca6c47e8172efc2071f4b790cc6fd23f29ce4...a0e942be8eae129d0f25b237d9e5108262f36c24
You're receiving this email because of your account on salsa.debian.org.


-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://alioth-lists.debian.net/pipermail/debian-edu-commits/attachments/20210724/4396c876/attachment-0001.htm>


More information about the debian-edu-commits mailing list