<!DOCTYPE html>
<html>
<head>
<meta charset="UTF-8">
<title>170</title>
</head>
<body
style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:14px;line-height:1.5;color:#222222;">
<p><strong>Deutsch</strong></p>
<p>als Fabrik für Elektrofahrräder und E Scooter halten wir in
Deutschland einen Bestand vor, aus dem wir Privatkunden und Unternehmen in
vielen Ländern der EU beliefern.</p>
<p>Aktuell konzentrieren wir uns auf zwei Elektrofahrrad Modelle mit
alltagstauglicher Reichweite um die fünfzig Kilometer sowie auf E Scooter,
die vor allem für kurze Wege ausgelegt sind.</p>
<p>Welche Modelle genau verfügbar sind, können Sie in den unten
eingefügten Bildern sehen.</p>
<p>Vom deutschen Lager aus werden Kunden in zahlreichen europäischen
Ländern zwischen drei und sechs Tagen erreicht.</p>
<p>Für ein konkretes Angebot teilen Sie uns bitte Ihre Zustelladresse mit,
damit wir Preise und Frachtkosten für Ihre Region kalkulieren können.</p>
<p><strong>English</strong></p>
<p>as a factory for electric cycles and e scooters we keep stock in Germany
which is available for individual buyers and companies in many EU
countries.</p>
<p>We currently concentrate on two electric cycle models with an everyday
range around fifty kilometres as well as on e scooters that are mainly
designed for short trips.</p>
<p>You can see which models are available in the images that appear
below.</p>
<p>Customers in numerous European countries are reached from the German
warehouse between three and six days.</p>
<p>For a concrete quotation, please share your receiving address and we
will work out product pricing and freight cost for your region.</p>
<p>Mit freundlichen Grüßen<br>Helge Fuchs<br>TransitCycle
Fahrzeugservice</p>
<hr style="height:1px;background-color:#cccccc;border:none;margin:12px 0;">
<p>Die Übertragung dieser E Mail erfolgt über technische Einrichtungen,
die wir sorgsam absichern, trotzdem bleibt im elektronischen Versand ein
gewisses Restrisiko bestehen. Nutzen Sie aktuelle Sicherheitssoftware und
geben Sie diese Inhalte nur weiter, wenn dies für Ihre Abläufe wirklich
erforderlich ist. Falls Sie künftig keine Informationen mehr von uns
erhalten möchten, schicken Sie Ihre Adresse zusammen mit dem Wort remove,
dann entfernen wir sie aus der Versandliste. Ein bewusster Umgang mit
elektronischen Informationen und ein sparsamer Einsatz von Papier
unterstützen eine nachhaltige Arbeitsweise.</p>
<p>The transmission of this email relies on technical facilities that we
protect carefully, although there is always some remaining risk in
electronic traffic. Use up to date security software and share this content
only when it is required for your day to day work. If you no longer want
information from us, send your address together with the word remove and we
will remove it from our sending list. A careful approach to electronic
information and a modest use of paper support a more sustainable way of
working.</p>
</body>
</html>