[Git][java-team/jalview][master] Adding Spanish translation of debconf templates

Pierre Gruet (@pgt) gitlab at salsa.debian.org
Mon May 17 17:05:18 BST 2021



Pierre Gruet pushed to branch master at Debian Java Maintainers / jalview


Commits:
4b8131ee by Pierre Gruet at 2021-05-17T18:05:05+02:00
Adding Spanish translation of debconf templates

- - - - -


2 changed files:

- debian/changelog
- + debian/po/es.po


Changes:

=====================================
debian/changelog
=====================================
@@ -2,8 +2,10 @@ jalview (2.11.1.3+dfsg2-6) UNRELEASED; urgency=medium
 
   * Adding French translation of debconf templates, thanks to Jean-Pierre
     Giraud! (Closes: #985567)
+  * Adding Spanish translation of debconf templates, thanks to Camaleón!
+    (Closes: #988491)
 
- -- Pierre Gruet <pgt at debian.org>  Sat, 20 Mar 2021 14:25:48 +0100
+ -- Pierre Gruet <pgt at debian.org>  Mon, 17 May 2021 18:04:32 +0200
 
 jalview (2.11.1.3+dfsg2-5) unstable; urgency=medium
 


=====================================
debian/po/es.po
=====================================
@@ -0,0 +1,237 @@
+# jalviewzer po-debconf translation to Spanish.
+# Copyright (C) 2021
+# This file is distributed under the same license as the jalview package..
+# Camaleón <noelamac at gmail.com>, 2021.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: jalview\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: jalview at packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-11 21:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-02 14:51+0200\n"
+"Last-Translator: Camaleón <noelamac at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish at lists.debian.org>\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Translators: "identifiers" or "accessions" are short tokens that may be
+#. downloaded from identifiers.org to easily access some biological databases.
+#. A bit more info at identifiers.org if needed.
+#: ../templates:1001
+msgid "Automatically download identifiers from jalview.org?"
+msgstr "¿Desea descargar automáticamente los identificadores desde «jalview.org»?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Translators: "identifiers" or "accessions" are short tokens that may be
+#. downloaded from identifiers.org to easily access some biological databases.
+#. A bit more info at identifiers.org if needed.
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"Jalview can automatically download a list of identifiers.org URL templates  "
+"for viewing accessions from various biological databases."
+msgstr ""
+"Jalview puedes descargar automáticamente una lista de plantillas de "
+"direcciones URL de «identifiers.org» para ver los números de registro "
+"(accessions) de varias bases de datos biológicas."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Translators: "identifiers" or "accessions" are short tokens that may be
+#. downloaded from identifiers.org to easily access some biological databases.
+#. A bit more info at identifiers.org if needed.
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"This is a convenience for users but can be deactivated as it causes an "
+"automatic ping to www.jalview.org/services/identifiers, which records usage "
+"statistics."
+msgstr ""
+"Aunque esto pueda resultar cómodo para los usuarios, se puede desactivar ya "
+"que genera un ping automático a «www.jalview.org/services/identifiers», que "
+"registra las estadísticas de uso."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Translators: "identifiers" or "accessions" are short tokens that may be
+#. downloaded from identifiers.org to easily access some biological databases.
+#. A bit more info at identifiers.org if needed.
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001 ../templates:5001
+msgid "Individual users can override this setting in their configuration file."
+msgstr ""
+"Los usuarios pueden cambiar este ajuste desde su archivo de configuración."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Automatically display news from jalview.org?"
+msgstr "¿Desea ver las noticias desde «jalview.org»?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"Jalview can automatically show updates from https://www.jalview.org/feeds/"
+"desktop/rss in a popup window."
+msgstr ""
+"Jalview puede mostrar automáticamente las novedades desde «https://www."
+"jalview.org/feeds/desktop/rss» en una ventana emergente."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"The news feed is informative to users but its retrieval pings www.jalview."
+"org, which records usage statistics."
+msgstr ""
+"El recurso de noticias puede ser informativo para los usuarios, pero su "
+"consulta genera un ping a «www.jalview.org», que registra las estadísticas "
+"de uso."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"If this is disabled, users may still manually open the news reader. Users "
+"can also override this preference in the Preferences window or from their "
+"own configuration file."
+msgstr ""
+"Si se desactiva, los usuarios aún pueden abrir manualmente el lector de "
+"noticias. Los usuarios también pueden cambiar este ajuste desde la ventana "
+"Preferencias o desde su propio archivo de configuración."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Automatically check for questionnaires from jalview.org?"
+msgstr "¿Desea comprobar automáticamente las encuestas en «jalview.org»?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"User questionnaires are posted from time to time on www.jalview.org, and "
+"Jalview can automatically query the site to look for them on startup, in "
+"order to prompt users to complete them."
+msgstr ""
+"De vez en cuando se envían encuestas de usuarios a «www.jalview.org» y "
+"Jalview puede consultar automáticamente la página para comprobarlas al "
+"iniciar, para que los usuarios pueden rellenarlas."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"Logs for the questionnaire service are used to record usage statistics, and "
+"anonymised cookies are stored in the user's preferences to track whether "
+"they have completed the latest questionnaire."
+msgstr ""
+"Los registros del servicio de encuestas se usan para registrar estadísticas "
+"de uso y las cookies anónimas se almacenan en las preferencias del usuario "
+"para comprobar si han rellenado la última encuesta."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"Users can enable or disable this query from their own configuration file, or "
+"from the Preferences window in the application."
+msgstr ""
+"Los usuarios activar o desactivar este ajuste desde su propio archivo de "
+"configuración o desde la ventana Preferencias de la aplicación."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Translators: web services are tools for analysis that are located on web
+#. servers in order to bring more functionality compared to the standalone
+#. software. "discovering" them corresponds to seeing what services are
+#. available.
+#. The sentence beginning with "Otherwise" means the users can do this discovery
+#. from the menu of the software if the administrator has disabled it.
+#: ../templates:4001
+msgid "Automatically discover JABA Web Services?"
+msgstr "¿Desea buscar automáticamente servicios web de JABA?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Translators: web services are tools for analysis that are located on web
+#. servers in order to bring more functionality compared to the standalone
+#. software. "discovering" them corresponds to seeing what services are
+#. available.
+#. The sentence beginning with "Otherwise" means the users can do this discovery
+#. from the menu of the software if the administrator has disabled it.
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"The JABAWS system (www.compbio.dundee.ac.uk/jabaws) provides access to a "
+"range of third party multiple sequence alignment and analysis tools as web "
+"services."
+msgstr ""
+"El sistema JABAWS («www.compbio.dundee.ac.uk/jabaws») permite acceder a un "
+"rango de alineamientos de secuencias múltiples y herramientas de análisis de "
+"terceras partes como servicios web."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Translators: web services are tools for analysis that are located on web
+#. servers in order to bring more functionality compared to the standalone
+#. software. "discovering" them corresponds to seeing what services are
+#. available.
+#. The sentence beginning with "Otherwise" means the users can do this discovery
+#. from the menu of the software if the administrator has disabled it.
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"Jalview can automatically query the public (or any other configured) JABAWS "
+"services on startup. Otherwise, users will need to initiate discovery with a "
+"menu option."
+msgstr ""
+"Jalview puede consultar automáticamente los servicios web públicos de JABAWS "
+"(o cualquier otro configurado) al iniciarse. De lo contrario, los usuarios "
+"tendrán iniciar la búsqueda desde una opción del menú."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Translators: web services are tools for analysis that are located on web
+#. servers in order to bring more functionality compared to the standalone
+#. software. "discovering" them corresponds to seeing what services are
+#. available.
+#. The sentence beginning with "Otherwise" means the users can do this discovery
+#. from the menu of the software if the administrator has disabled it.
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"Users can enable or disable startup discovery from their own configuration "
+"file or from the Preferences window in the application."
+msgstr ""
+"Los usuarios activar o desactivar este ajuste desde su propio archivo de "
+"configuración o desde la ventana Preferencias de la aplicación."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Automatically download HTML templates from Github?"
+msgstr "¿Desea descargar automáticamente plantillas HTML desde Github?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"Jalview can automatically download the latest \"BioJS\" HTML export template "
+"from https://github.com/jalview/exporter-templates on startup."
+msgstr ""
+"Jalview puede descargar automáticamente la última plantilla HTML de "
+"exportación BioJS desde «https://github.com/jalview/exporter-templates» al "
+"iniciarse."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"This is a convenience for users but can be deactivated as it causes an "
+"automatic ping to Github."
+msgstr ""
+"Aunque puede resultar cómodo para los usuarios, se puede desactivar ya "
+"que genera un ping automático a Github."



View it on GitLab: https://salsa.debian.org/java-team/jalview/-/commit/4b8131eed14ca2ef0f2d1860141c5e6ec9c6f3b8

-- 
View it on GitLab: https://salsa.debian.org/java-team/jalview/-/commit/4b8131eed14ca2ef0f2d1860141c5e6ec9c6f3b8
You're receiving this email because of your account on salsa.debian.org.


-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://alioth-lists.debian.net/pipermail/pkg-java-commits/attachments/20210517/70c9549c/attachment.htm>


More information about the pkg-java-commits mailing list