[Pkg-mailman-hackers] Pkg-mailman commit - rev 212 - in trunk/debian: . po

Tollef Fog Heen tfheen@costa.debian.org
Wed, 16 Feb 2005 22:22:54 +0100


Author: tfheen
Date: 2005-02-16 22:22:54 +0100 (Wed, 16 Feb 2005)
New Revision: 212

Added:
   trunk/debian/po/it.po
Modified:
   trunk/debian/changelog
Log:
Add Italian debconf translation (closes: #278562)

Modified: trunk/debian/changelog
===================================================================
--- trunk/debian/changelog	2005-02-16 21:17:57 UTC (rev 211)
+++ trunk/debian/changelog	2005-02-16 21:22:54 UTC (rev 212)
@@ -1,3 +1,9 @@
+mailman (2.1.5-8) unstable; urgency=low
+
+  * Add Italian debconf translation (closes: #278562)
+
+ --
+
 mailman (2.1.5-7) unstable; urgency=high
 
   * Brown bag release -- use '/' instead of the undefined SLASH in

Added: trunk/debian/po/it.po
===================================================================
--- trunk/debian/po/it.po	2005-02-16 21:17:57 UTC (rev 211)
+++ trunk/debian/po/it.po	2005-02-16 21:22:54 UTC (rev 212)
@@ -0,0 +1,317 @@
+# mailman po-debconf translation to italian
+# Copyright (C) 2004 Software in the Public Interest
+# This file is distributed under the same license as the mailman package.
+# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mailman 2.1.5 debconf templates\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-06 22:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-24 18:38+0200\n"
+"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n"
+"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#: ../templates:5
+msgid "big5"
+msgstr "big5"
+
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#: ../templates:5
+msgid "ca"
+msgstr "ca"
+
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#: ../templates:5
+msgid "cs"
+msgstr "cs"
+
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#: ../templates:5
+msgid "da"
+msgstr "da"
+
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#: ../templates:5
+msgid "de"
+msgstr "de"
+
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#: ../templates:5
+msgid "en"
+msgstr "en"
+
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#: ../templates:5
+msgid "es"
+msgstr "es"
+
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#: ../templates:5
+msgid "et"
+msgstr "et"
+
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#: ../templates:5
+msgid "eu"
+msgstr "eu"
+
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#: ../templates:5
+msgid "fi"
+msgstr "fi"
+
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#: ../templates:5
+msgid "fr"
+msgstr "fr"
+
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#: ../templates:5
+msgid "hr"
+msgstr "hr"
+
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#: ../templates:5
+msgid "hu"
+msgstr "hu"
+
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#: ../templates:5
+msgid "it"
+msgstr "it"
+
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#: ../templates:5
+msgid "ja"
+msgstr "ja"
+
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#: ../templates:5
+msgid "ko"
+msgstr "ko"
+
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#: ../templates:5
+msgid "lt"
+msgstr "lt"
+
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#: ../templates:5
+msgid "nl"
+msgstr "nl"
+
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#: ../templates:5
+msgid "no"
+msgstr "no"
+
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#: ../templates:5
+msgid "pl"
+msgstr "pl"
+
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#: ../templates:5
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
+
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#: ../templates:5
+msgid "pt_BR"
+msgstr "pt_BR"
+
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#: ../templates:5
+msgid "ro"
+msgstr "ro"
+
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#: ../templates:5
+msgid "ru"
+msgstr "ru"
+
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#: ../templates:5
+msgid "sl"
+msgstr "sl"
+
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#: ../templates:5
+msgid "sr"
+msgstr "sr"
+
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#: ../templates:5
+msgid "sv"
+msgstr "sv"
+
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#: ../templates:5
+msgid "uk"
+msgstr "uk"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../templates:7
+msgid "Which languages to support?  "
+msgstr "Quali lingue supportare?  "
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../templates:7
+msgid ""
+"For each supported language Debian Mailman stores default language specific "
+"texts in /etc/mailman/LANG/ giving them conffile like treatment with the "
+"help of ucf.  This means approximately 150kB for each supported language on "
+"the root FS."
+msgstr ""
+"Per ciascuna lingua supportata Debian Mailman memorizza i messaggi "
+"predefiniti in /etc/mailman/LANG/ trattandoli, con l'aiuto di ucf, come "
+"conffile. Questo comporta circa 150 kB per ogni lingua supportata nella "
+"root del filesystem."
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../templates:7
+msgid ""
+"If you need a different set of languages at a later time, just run dpkg-"
+"reconfigure mailman."
+msgstr ""
+"Se in seguito è necessario utilizzare un diverso insieme di lingue "
+"eseguire dpkg-reconfigure mailman."
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../templates:7
+msgid ""
+"NOTE: Languages enabled on existing mailing lists are forcibly re- enabled "
+"when deselected and mailman needs at least one language for displaying it's "
+"messages."
+msgstr ""
+"NOTA: Le lingue attivate nelle liste di messaggi estenti sono forzatamente "
+"ri-attivate quando deselezionate, mailman necessita almeno una lingua in "
+"cui mostrare i propri messaggi."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:27
+msgid "Gate news to mail?"
+msgstr "Trasformare news in email?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:27
+msgid ""
+"Do you want to gate news to mail, that is, send all the messages which "
+"appear in a newsgroup to a mailing list."
+msgstr ""
+"Si vuole trasformare news in email, cioè inviare tutti i messaggi che "
+"appaiono in un newsgroup a una lista di messaggi."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:27
+msgid "Most people won't need this."
+msgstr "Non serve alla maggior parte delle persone."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:35
+msgid "Missing site list"
+msgstr "Site list mancante"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:35
+msgid ""
+"Mailman needs a so-called \"site list\", which is the list from which "
+"password reminders and such are sent out from.  This list needs to be "
+"created before mailman will start."
+msgstr ""
+"Mailman necessita di una cosiddetta \"site list\" cioè la lista da cui "
+"prende i dati per inviare i promemoria della password. Questa lista deve "
+"essere creata prima di avviare mailman."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:35
+msgid ""
+"To create the list, run \"newlist mailman\" and follow the instructions on-"
+"screen.  Note that you also need to start mailman after that, using /etc/"
+"init.d/mailman start."
+msgstr ""
+"Per creare una lista eseguire \"newlist mailman\" e seguire le istruzioni "
+"sullo schermo. Ricordarsi che poi è necessario attivare mailman usando "
+"/etc/init.d/mailman start."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:47
+msgid "Which language should be the default for Mailman?"
+msgstr "Scegliere la lingua predefinita per Mailman"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:47
+msgid ""
+"The web page will be shown in this language, and in general, Mailman will "
+"use this language to communicate with the user."
+msgstr ""
+"La pagina web verrà mostrata in questa lingua e Mailman userà questa "
+"lingua per comunicare con gli utenti."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:53
+msgid "Old queue files present"
+msgstr "Vecchi file nella coda"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:53
+msgid ""
+"The directory /var/lib/mailman/qfiles contains files.  It needs to be empty "
+"for the upgrade work properly.  Please either flush the queue (by way of "
+"mailmanctl start, then stopping it and redoing the upgrade when it is "
+"finished) or remove those files.  Note that removing the files will lose "
+"some emails sent to lists."
+msgstr ""
+"La directory /var/lib/mailman/qfiles contiene dei file, deve essere vuota "
+"altrimenti l'aggiornamento potrebbe non funzionare correttamente. Svuotare "
+"la coda (avviando mailmanctl start, poi fermandolo e rifacendo "
+"l'aggiornamento quando ha finito) o cancellando questi file. Notare che la "
+"cancellazione dei file comporta la perdita di alcune delle email inviate "
+"alle liste."