[Pkg-privacy-commits] [torbrowser-launcher] 01/48: Created a Czech translation

Roger Shimizu rosh at moszumanska.debian.org
Mon Sep 4 16:42:30 UTC 2017


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

rosh pushed a commit to branch debian/sid
in repository torbrowser-launcher.

commit ce9312b523340608dcda1dfd224eaf4a8b79b5da
Author: Marek Suchánek <marek.suchanek at protonmail.com>
Date:   Sun Jan 29 21:33:41 2017 +0100

    Created a Czech translation
---
 po/cs.po | 272 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 272 insertions(+)

diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
new file mode 100644
index 0000000..445defb
--- /dev/null
+++ b/po/cs.po
@@ -0,0 +1,272 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-29 21:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-29 21:33+0100\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"Last-Translator: Marek Suchánek <marek.suchanek at protonmail.com>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"Language: cs\n"
+
+#: __init__.py:49
+msgid "Tor Browser Launcher"
+msgstr "Spouštěč prohlížeče Tor"
+
+#: __init__.py:50
+msgid "By Micah Lee, licensed under MIT"
+msgstr "Vytvořil Micah Lee pod licencí MIT"
+
+#: __init__.py:51
+#, python-brace-format
+msgid "version {0}"
+msgstr "verze {0}"
+
+#: common.py:108
+#, python-brace-format
+msgid "Error creating {0}"
+msgstr "Chyba při vytváření {0}"
+
+#: common.py:110 common.py:186
+#, python-brace-format
+msgid "{0} is not writable"
+msgstr "Do {0} není možné zapisovat"
+
+#: common.py:183
+#, python-brace-format
+msgid "Cannot create directory {0}"
+msgstr "Nelze vytvořit adresář {0}"
+
+#: common.py:193
+msgid "Creating GnuPG homedir"
+msgstr "Vytváří se domovská složka GnuGPG"
+
+#: common.py:240
+#, python-format
+msgid "Could not import key with fingerprint: %s."
+msgstr "Selhal import klíče s otiskem: %s."
+
+#: common.py:245
+msgid "Not all keys were imported successfully!"
+msgstr "Ne všechny klíče byly importovány úspěšně!"
+
+#: launcher.py:75
+msgid "Downloading over Tor"
+msgstr "Stahování přes Tor"
+
+#: launcher.py:77
+msgid ""
+"The python-txsocksx package is missing, downloads will not happen over tor"
+msgstr "Chybí balíček python-txsocksx, stahování se neuskuteční přes tor"
+
+#: launcher.py:87
+msgid "Downloading and installing Tor Browser for the first time."
+msgstr "Poprvé se stahuje a instaluje Prohlížeč Tor."
+
+#: launcher.py:89
+msgid ""
+"Your version of Tor Browser is out-of-date. Downloading and installing the "
+"newest version."
+msgstr ""
+"Vaše verze Prohlížeče Tor je zastaralá. Stáhne se a nainstaluje nejnovější "
+"verze."
+
+#: launcher.py:114
+msgid "Tor Browser"
+msgstr "Prohlížeč Tor"
+
+#: launcher.py:210
+msgid "Start"
+msgstr "Spustit"
+
+#: launcher.py:220 settings.py:195
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: launcher.py:255 launcher.py:270 launcher.py:274 launcher.py:412
+msgid "Downloading"
+msgstr "Stahuje se"
+
+#: launcher.py:262
+msgid "Latest version: {}"
+msgstr "Nejnovější verze: {}"
+
+#: launcher.py:265
+msgid "Error detecting Tor Browser version."
+msgstr "Chyba při zjišťování verze Prohlížeče Tor."
+
+#: launcher.py:281 launcher.py:479
+msgid "Verifying Signature"
+msgstr "Ověřuje se podpis"
+
+#: launcher.py:285
+msgid "Extracting"
+msgstr "Extrahuje se"
+
+#: launcher.py:289
+msgid "Running"
+msgstr "Běží"
+
+#: launcher.py:293
+msgid "Starting download over again"
+msgstr "Stahování se spouští znovu"
+
+#: launcher.py:307 launcher.py:309 launcher.py:311 launcher.py:353
+msgid "Download Error:"
+msgstr "Chyba stahování:"
+
+#: launcher.py:307 launcher.py:374
+msgid "You are currently using a non-default mirror"
+msgstr "Používáte právě nevýchozí zrcadlo"
+
+#: launcher.py:307 launcher.py:374
+msgid "Would you like to switch back to the default?"
+msgstr "Přejete si přepnout zpět na výchozí?"
+
+#: launcher.py:309
+msgid "Would you like to try the English version of Tor Browser instead?"
+msgstr "Přejete si místo toho zkusit anglickou verzi Prohlížeče Tor?"
+
+#: launcher.py:326
+msgid "Downloaded"
+msgstr "Staženo"
+
+#: launcher.py:374
+msgid "DNS Lookup Error"
+msgstr "Chyba při vyhledávání DNS"
+
+#: launcher.py:383 launcher.py:385
+msgid ""
+"The SSL certificate served by https://www.torproject.org is invalid! You may "
+"be under attack."
+msgstr ""
+"Certifikát SSL získaný od https://www.torproject.org je neplatný! Možná je "
+"na vás veden útok."
+
+#: launcher.py:383
+msgid "Try the download again using Tor?"
+msgstr "Zkusit stahování znovu pomocí Toru?"
+
+#: launcher.py:392
+#, python-brace-format
+msgid "Error connecting to Tor at {0}"
+msgstr "Chyba při připojování k Toru na {0}"
+
+#: launcher.py:395
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Error starting download:\n"
+"\n"
+"{0}\n"
+"\n"
+"Are you connected to the internet?"
+msgstr ""
+"Chyba při spouštění stahování:\n"
+"\n"
+"{0}\n"
+"\n"
+"Jste připojeni k internetu?"
+
+#: launcher.py:494
+msgid ""
+"SIGNATURE VERIFICATION FAILED!\n"
+"\n"
+"You might be under attack, or there might just be a networking problem. "
+"Click Start try the download again."
+msgstr ""
+"SELHALO OVĚŘENÍ PODPISU!\n"
+"\n"
+"Možná je na vás veden útok, anebo může jít pouze o síťovou závadu. Pro nové "
+"stažení klikněte na Spustit."
+
+#: launcher.py:504
+msgid "Installing"
+msgstr "Instaluje se"
+
+#: launcher.py:526
+#, python-brace-format
+msgid "Tor Browser Launcher doesn't understand the file format of {0}"
+msgstr "Spouštěč prohlížeče Tor nerozumí formátu souboru {0}"
+
+#: launcher.py:548
+msgid ""
+"The version of Tor Browser you have installed is earlier than it should be, "
+"which could be a sign of an attack!"
+msgstr ""
+"Verze prohlížeče Tor, kterou máte nainstalovanou, je ranější, než by měla "
+"být, což může značit útok!"
+
+#: launcher.py:568
+msgid "The python-pygame package is missing, the modem sound is unavailable."
+msgstr "Chybí balíček python-pygame, zvuk modemu není dostupný."
+
+#: launcher.py:598
+msgid "Downloading Tor Browser Bundle over again."
+msgstr "Znovu se stahuje balík Prohlížeče Tor."
+
+#: settings.py:41
+msgid "Tor Browser Launcher Settings"
+msgstr "Nastavení Spouštěče prohlížeče Tor"
+
+#: settings.py:71
+msgid "Download over system Tor"
+msgstr "Stáhnout přes systémový Tor"
+
+#: settings.py:73
+msgid ""
+"This option is only available when using a system wide Tor installation."
+msgstr ""
+"Tato možnost je dostupná, pouze pokud se používá systémová instalace Toru."
+
+#: settings.py:75
+msgid "This option requires the python-txsocksx package."
+msgstr "Tato možnost vyžaduje balíček python-txsocksx."
+
+#: settings.py:89
+msgid "Play modem sound, because Tor is slow :]"
+msgstr "Přehrávat zvuk modemu, jelikož je Tor pomalý :]"
+
+#: settings.py:101
+msgid "This option requires python-pygame to be installed"
+msgstr "Tato možnost vyžaduje nainstalovaný python-pygame"
+
+#: settings.py:106
+msgid "Force downloading English version of Tor Browser"
+msgstr "Vynutit stažení anglické verze Prohlížeče Tor"
+
+#: settings.py:119
+msgid "Tor server"
+msgstr "Server Toru"
+
+#: settings.py:131
+msgid "Status: Installed"
+msgstr "Stav: Nainstalováno"
+
+#: settings.py:133
+msgid "Status: Not Installed"
+msgstr "Stav: Nenainstalováno"
+
+#: settings.py:142
+msgid "Reinstall Tor Browser"
+msgstr "Přeinstalovat Prohlížeč Tor"
+
+#: settings.py:151
+msgid "Install Tor Browser"
+msgstr "Nainstalovat Prohlížeč Tor"
+
+#: settings.py:162
+msgid "Mirror"
+msgstr "Zrcadlo"
+
+#: settings.py:186
+msgid "Save & Exit"
+msgstr "Uložit a ukončit"

-- 
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/pkg-privacy/packages/torbrowser-launcher.git



More information about the Pkg-privacy-commits mailing list