[Pkg-tcltk-commits] r1042 - in dotlrn/trunk/debian: . po source

geox-guest at alioth.debian.org geox-guest at alioth.debian.org
Tue Apr 20 19:13:55 UTC 2010


Author: geox-guest
Date: 2010-04-20 19:13:49 +0000 (Tue, 20 Apr 2010)
New Revision: 1042

Added:
   dotlrn/trunk/debian/source/
   dotlrn/trunk/debian/source/format
Modified:
   dotlrn/trunk/debian/changelog
   dotlrn/trunk/debian/po/pt.po
Log:
Added source/format file and Portuguese translation.



Modified: dotlrn/trunk/debian/changelog
===================================================================
--- dotlrn/trunk/debian/changelog	2010-04-20 19:13:12 UTC (rev 1041)
+++ dotlrn/trunk/debian/changelog	2010-04-20 19:13:49 UTC (rev 1042)
@@ -1,11 +1,13 @@
 dotlrn (2.5.0-3) unstable; urgency=low
 
   * Updated standards to 3.8.4 (no changes required)
+  * Added debian/source/format file, with value of 1.0.
   * Updated translations:
     - Vietnamese.
     - Czech. Closes: #565881
+    - Portuguese. Closes: #575169
 
- -- Hector Romojaro <hromojaro at dia.uned.es>  Tue, 02 Mar 2010 05:57:02 +0100
+ -- Hector Romojaro <hromojaro at dia.uned.es>  Tue, 20 Apr 2010 19:13:36 +0200
 
 dotlrn (2.5.0-2) unstable; urgency=low
 

Modified: dotlrn/trunk/debian/po/pt.po
===================================================================
--- dotlrn/trunk/debian/po/pt.po	2010-04-20 19:13:12 UTC (rev 1041)
+++ dotlrn/trunk/debian/po/pt.po	2010-04-20 19:13:49 UTC (rev 1042)
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Portuguese translation for dotlrn's debconf messages
 # Copyright (C) 2010 Copyright holder of the dotlrn package
 # This file is distributed under the same license as the dotlrn package.
-# Miguel Figueiredo <elmig at debianpt.org>, 2009.
+# Miguel Figueiredo <elmig at debianpt.org>, 2009, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dotlrn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: dotlrn @packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-01-18 16:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-05 22:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-23 22:40+0000\n"
 "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig at debianpt.org>\n"
 "Language-Team: PORTUGUESE <traduz at debianpt.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,15 +19,14 @@
 #. Description
 #: ../templates:1001
 msgid "Host running the PostgreSQL server for dotLRN:"
-msgstr ""
+msgstr "Máquina que corre o servidor PostgreSQL para o dotLRN:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:1001
-#, fuzzy
 #| msgid "Please enter the hostname of the database server host."
 msgid "Please provide the hostname of a remote PostgreSQL server."
-msgstr "Por favor, introduza o nome da máquina do servidor de base de dados."
+msgstr "Por favor, indique o nome da máquina de um servidor remoto de base de dados PostgreSQL."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -36,6 +35,8 @@
 "You must have already arranged for the administrative account to be able to "
 "remotely create databases and grant privileges."
 msgstr ""
+"A conta administrativa que permita a criação remota de bases de dados e "
+"conceder privilégios já deverá estar criada."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -50,7 +51,7 @@
 "Please enter the PostgreSQL administrator username, needed for the database "
 "creation."
 msgstr ""
-"Por favor introduza o nome de administrador do administrador de PostgreSQL, "
+"Por favor introduza o nome de utilizador do administrador de PostgreSQL, "
 "necessário para a criação da base de dados."
 
 #. Type: password
@@ -67,7 +68,7 @@
 "creation."
 msgstr ""
 "Por favor introduza a palavra-passe do administrador de PostgreSQL, "
-"necessário para a criação da base de dados."
+"necessária para a criação da base de dados."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -78,7 +79,6 @@
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../templates:4001
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The password and its confirmation do not match. Please reenter the "
 #| "passwords."
@@ -86,16 +86,15 @@
 "The two passwords you entered were not the same. Please enter a password "
 "again."
 msgstr ""
-"A palavra-passe e a sua confirmação não coincidem. Por favor introduza "
-"novamente as palavras-passe."
+"As duas palavra-passe não coincidem. Por favor introduza novamente a "
+"palavra-passe."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:5001
-#, fuzzy
 #| msgid "Database owner username:"
 msgid "Database username for dotLRN:"
-msgstr "Nome do utilizador dono da base de dados:"
+msgstr "Nome do utilizador dono da base de dados para dotLRN:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -105,6 +104,10 @@
 "database server.  A PostgreSQL user is not necessarily the same as a system "
 "login, especially if the database is on a remote server."
 msgstr ""
+"Por favor indique o nome de utilizador de PostgreSQL para o dotLRN se "
+"registar com o servidor de bases de dados. Um nome de utilizador de "
+"PostgreSQL não é necessariamente o mesmo que o do login do sistema, "
+"especialmente se a base de dados estiver num servidor remoto."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -114,6 +117,9 @@
 "created by this installation.  This user will have complete freedom to "
 "insert, change or delete data in the database."
 msgstr ""
+"Este é o utilizador que irá ser dono da base de dados, tabelas e outros "
+"objectos a serem criados por esta instalação. Este utilizador terá total "
+"liberdade para inserir, alterar ou apagar dados na base de dados."
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -125,16 +131,14 @@
 #. Description
 #: ../templates:6001
 msgid "Please enter the password of the dotLRN database owner."
-msgstr ""
-"Por favor introduza a palavra-passe do dono da base de dados do dotLRN."
+msgstr "Por favor introduza a palavra-passe do dono da base de dados do dotLRN."
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../templates:7001
-#, fuzzy
 #| msgid "Database user password confirmation:"
 msgid "Database owner password confirmation:"
-msgstr "Confirmação da palavra-passe do utilizador da base de dados:"
+msgstr "Confirmação da palavra-passe do dono da base de dados:"
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -146,7 +150,7 @@
 #. Description
 #: ../templates:8001
 msgid "Grant PostgreSQL access to the dotLRN user?"
-msgstr ""
+msgstr "Conceder acesso PostgreSQL ao utilizador dotLRN?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -155,6 +159,8 @@
 "Please specify whether /etc/postgresql/.../pg_hba.conf should allow the "
 "dotLRN user to access the database."
 msgstr ""
+"Por favor especifique se /etc/postgresql/.../pg_hga.conf deve permitir que o "
+"utilizador dotLRN aceda à base de dados."
 
 #~ msgid "Database server hostname:"
 #~ msgstr "Nome da máquina do servidor de base de dados:"

Added: dotlrn/trunk/debian/source/format
===================================================================
--- dotlrn/trunk/debian/source/format	                        (rev 0)
+++ dotlrn/trunk/debian/source/format	2010-04-20 19:13:49 UTC (rev 1042)
@@ -0,0 +1 @@
+1.0




More information about the Pkg-tcltk-commits mailing list