[Pkg-tcltk-commits] r1183 - in dotlrn/trunk/debian: . po

geox-guest at alioth.debian.org geox-guest at alioth.debian.org
Tue Nov 1 15:19:49 UTC 2011


Author: geox-guest
Date: 2011-11-01 15:19:49 +0000 (Tue, 01 Nov 2011)
New Revision: 1183

Modified:
   dotlrn/trunk/debian/changelog
   dotlrn/trunk/debian/control
   dotlrn/trunk/debian/dotlrn.lintian-overrides
   dotlrn/trunk/debian/po/ca.po
   dotlrn/trunk/debian/rules
Log:
Updated Catalan translation.
Fixed lintian overrides
Added build-arch|dep targets to debian/rules to make lintian happy.
Policy bumped to 3.9.2 without changes.



Modified: dotlrn/trunk/debian/changelog
===================================================================
--- dotlrn/trunk/debian/changelog	2011-11-01 15:18:20 UTC (rev 1182)
+++ dotlrn/trunk/debian/changelog	2011-11-01 15:19:49 UTC (rev 1183)
@@ -1,3 +1,12 @@
+dotlrn (2.5.0+dfsg-5) unstable; urgency=low
+
+  * Updated Catalan translation. Closes: #632205
+  * Fixed lintian overrides
+  * Added build-arch|dep targets to debian/rules to make lintian happy.
+  * Policy bumped to 3.9.2 without changes. 
+
+ -- Hector Romojaro <hromojaro at dia.uned.es>  Tue, 01 Nov 2011 16:02:51 +0100
+
 dotlrn (2.5.0+dfsg-4) unstable; urgency=low
 
   * Fixed piuparts failed-testing error in postinst script 

Modified: dotlrn/trunk/debian/control
===================================================================
--- dotlrn/trunk/debian/control	2011-11-01 15:18:20 UTC (rev 1182)
+++ dotlrn/trunk/debian/control	2011-11-01 15:19:49 UTC (rev 1183)
@@ -5,7 +5,7 @@
 Uploaders: Francesco Paolo Lovergine <frankie at debian.org>
 Build-Depends-Indep: po-debconf
 Build-Depends: debhelper (>= 7), dpatch
-Standards-Version: 3.9.1
+Standards-Version: 3.9.2
 Vcs-Browser: http://svn.debian.org/viewsvn/pkg-tcltk/dotlrn/trunk
 Vcs-Svn: svn://svn.debian.org/svn/pkg-tcltk/dotlrn/trunk
 Homepage: http://www.dotlrn.org/

Modified: dotlrn/trunk/debian/dotlrn.lintian-overrides
===================================================================
--- dotlrn/trunk/debian/dotlrn.lintian-overrides	2011-11-01 15:18:20 UTC (rev 1182)
+++ dotlrn/trunk/debian/dotlrn.lintian-overrides	2011-11-01 15:19:49 UTC (rev 1183)
@@ -1,25 +1,25 @@
 # Override lintian warnings about non-executable scripts, because they are documentation samples.
-dotlrn: script-not-executable ./usr/share/dotlrn/packages/acs-core-docs/www/files/export-oracle.txt
-dotlrn: script-not-executable ./usr/share/dotlrn/packages/acs-core-docs/www/files/listener8i.txt
-dotlrn: script-not-executable ./usr/share/dotlrn/packages/acs-core-docs/www/files/nsd-oracle.txt
-dotlrn: script-not-executable ./usr/share/dotlrn/packages/acs-core-docs/www/files/nsd-postgres.txt
-dotlrn: script-not-executable ./usr/share/dotlrn/packages/acs-core-docs/www/files/openacs.txt
-dotlrn: script-not-executable ./usr/share/dotlrn/packages/acs-core-docs/www/files/oracle8i.txt
-dotlrn: script-not-executable ./usr/share/dotlrn/packages/acs-core-docs/www/files/postgresql.txt
-dotlrn: script-not-executable ./usr/share/dotlrn/packages/acs-core-docs/www/files/qmail-send-log-run.txt
-dotlrn: script-not-executable ./usr/share/dotlrn/packages/acs-core-docs/www/files/qmail-send-run.txt
-dotlrn: script-not-executable ./usr/share/dotlrn/packages/acs-core-docs/www/files/qmail-smtpd-log-run.txt
-dotlrn: script-not-executable ./usr/share/dotlrn/packages/acs-core-docs/www/files/qmail-smtpd-run.txt
-dotlrn: script-not-executable ./usr/share/dotlrn/packages/acs-core-docs/www/files/qmail.rc.txt
-dotlrn: script-not-executable ./usr/share/dotlrn/packages/acs-core-docs/www/files/qmailctl.txt
-dotlrn: script-not-executable ./usr/share/dotlrn/packages/acs-core-docs/www/files/restart-aolserver-daemontools.txt
-dotlrn: script-not-executable ./usr/share/dotlrn/packages/acs-core-docs/www/files/restart-aolserver.txt
-dotlrn: script-not-executable ./usr/share/dotlrn/packages/acs-core-docs/www/files/run.txt
-dotlrn: script-not-executable ./usr/share/dotlrn/packages/acs-core-docs/www/files/startlsnr.txt
-dotlrn: script-not-executable ./usr/share/dotlrn/packages/acs-core-docs/www/files/stoplsnr.txt
-dotlrn: script-not-executable ./usr/share/dotlrn/packages/acs-core-docs/www/files/svgroup.txt
-dotlrn: script-not-executable ./usr/share/dotlrn/packages/acs-developer-support/www/doc/editlocal.sh.txt
-dotlrn: script-not-executable ./usr/share/dotlrn/packages/acs-core-docs/www/files/deploy
+dotlrn: script-not-executable usr/share/dotlrn/packages/acs-core-docs/www/files/export-oracle.txt
+dotlrn: script-not-executable usr/share/dotlrn/packages/acs-core-docs/www/files/listener8i.txt
+dotlrn: script-not-executable usr/share/dotlrn/packages/acs-core-docs/www/files/nsd-oracle.txt
+dotlrn: script-not-executable usr/share/dotlrn/packages/acs-core-docs/www/files/nsd-postgres.txt
+dotlrn: script-not-executable usr/share/dotlrn/packages/acs-core-docs/www/files/openacs.txt
+dotlrn: script-not-executable usr/share/dotlrn/packages/acs-core-docs/www/files/oracle8i.txt
+dotlrn: script-not-executable usr/share/dotlrn/packages/acs-core-docs/www/files/postgresql.txt
+dotlrn: script-not-executable usr/share/dotlrn/packages/acs-core-docs/www/files/qmail-send-log-run.txt
+dotlrn: script-not-executable usr/share/dotlrn/packages/acs-core-docs/www/files/qmail-send-run.txt
+dotlrn: script-not-executable usr/share/dotlrn/packages/acs-core-docs/www/files/qmail-smtpd-log-run.txt
+dotlrn: script-not-executable usr/share/dotlrn/packages/acs-core-docs/www/files/qmail-smtpd-run.txt
+dotlrn: script-not-executable usr/share/dotlrn/packages/acs-core-docs/www/files/qmail.rc.txt
+dotlrn: script-not-executable usr/share/dotlrn/packages/acs-core-docs/www/files/qmailctl.txt
+dotlrn: script-not-executable usr/share/dotlrn/packages/acs-core-docs/www/files/restart-aolserver-daemontools.txt
+dotlrn: script-not-executable usr/share/dotlrn/packages/acs-core-docs/www/files/restart-aolserver.txt
+dotlrn: script-not-executable usr/share/dotlrn/packages/acs-core-docs/www/files/run.txt
+dotlrn: script-not-executable usr/share/dotlrn/packages/acs-core-docs/www/files/startlsnr.txt
+dotlrn: script-not-executable usr/share/dotlrn/packages/acs-core-docs/www/files/stoplsnr.txt
+dotlrn: script-not-executable usr/share/dotlrn/packages/acs-core-docs/www/files/svgroup.txt
+dotlrn: script-not-executable usr/share/dotlrn/packages/acs-developer-support/www/doc/editlocal.sh.txt
+dotlrn: script-not-executable usr/share/dotlrn/packages/acs-core-docs/www/files/deploy
 # config.tcl stores passwords and needs secure permissions
 dotlrn: non-standard-file-perm etc/dotlrn/config.tcl 0640 != 0644
 # Override because the tinymce version provided is modified

Modified: dotlrn/trunk/debian/po/ca.po
===================================================================
--- dotlrn/trunk/debian/po/ca.po	2011-11-01 15:18:20 UTC (rev 1182)
+++ dotlrn/trunk/debian/po/ca.po	2011-11-01 15:19:49 UTC (rev 1183)
@@ -1,7 +1,8 @@
-# translation of dbconfigcommon1.8.6.po to
-# translation of ca.po to
-# translation of ca.po to catalan
+# dotlrn po-debconf translation to Catalan
+# Copyright (C) 2005, 2006, 2010 Software in the Public Interest
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
+#
 #    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
 #    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
 #    this format, e.g. by running:
@@ -14,87 +15,74 @@
 #
 # Miguel Gea Milvaques <debian at miguelgea.com>, 2005.
 # Miguel Gea Milvaques <xerakko at debian.org>, 2006.
+# Innocent De Marchi <tangram.peces at gmail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: ca\n"
+"Project-Id-Version: 2.5.0+dfsg-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: dotlrn @packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-01-06 07:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-13 02:12+0200\n"
-"Last-Translator: Miguel Gea Milvaques <xerakko at debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-15 18:28+0100\n"
+"Last-Translator: Innocent De Marchi <tangram.peces at gmail.com>\n"
 "Language-Team: catalan <debian-l10n-catalan at lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Catalan\n"
+"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:1001
-#, fuzzy
 #| msgid "Host running the ${dbvendor} server for ${pkg}:"
 msgid "Host running the PostgreSQL server for dotLRN:"
-msgstr ""
-"Introduïu el nom del ordinador que executa el servidor de ${dbvendor} pel "
-"${pkg}:"
+msgstr "Màquina que executa el servidor PostgreSQL per a dotLRN"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:1001
-#, fuzzy
 #| msgid "Please provide the hostname of a remote ${dbvendor} server."
 msgid "Please provide the hostname of a remote PostgreSQL server."
-msgstr "Introduïu el nom del servidor remot de ${dbvendor}."
+msgstr "Introduïu el nom de la màquina del servidor remot de PostgreSQL."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:1001
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Note: you must have already arranged for the administrative account to be "
 #| "able to remotely create databases and grant privileges."
-msgid ""
-"You must have already arranged for the administrative account to be able to "
-"remotely create databases and grant privileges."
-msgstr ""
-"Avís: prèviament heu d'arreglar que el compte d'administrador sigui capaç de "
-"crear remotament les bases de dades i atorgar privilegis."
+msgid "You must have already arranged for the administrative account to be able to remotely create databases and grant privileges."
+msgstr "Prèviament heu de configurar el compte d'administrador de manera que pugui crear remotament les bases de dades i concedir privilegis."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:2001
-#, fuzzy
 #| msgid "Name of your database's administrative user:"
 msgid "Database administrator username:"
-msgstr "Introduïu l'usuari administrador de la vostra base de dades:"
+msgstr "Nom de l'usuari administrador de la base de dades:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:2001
-msgid ""
-"Please enter the PostgreSQL administrator username, needed for the database "
-"creation."
-msgstr ""
+msgid "Please enter the PostgreSQL administrator username, needed for the database creation."
+msgstr "Escriviu el nom d'usuari del administrador de PostgreSQL, necessari per a la generació de la base de dades."
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../templates:3001
-#, fuzzy
 #| msgid "Name of your database's administrative user:"
 msgid "Database administrator password:"
-msgstr "Introduïu l'usuari administrador de la vostra base de dades:"
+msgstr "Contrasenya del administrador de la base de dades:"
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../templates:3001
-msgid ""
-"Please enter the PostgreSQL administrator password, needed for the database "
-"creation."
-msgstr ""
+msgid "Please enter the PostgreSQL administrator password, needed for the database creation."
+msgstr "Escriviu la contrasenya del administrador de PostgreSQL, necessari per a la generació de la base de dades."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../templates:4001
-#, fuzzy
 #| msgid "Passwords do not match."
 msgid "Password mismatch"
 msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
@@ -102,85 +90,66 @@
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../templates:4001
-#, fuzzy
 #| msgid "The passwords you supplied do not match.  Please try again."
-msgid ""
-"The two passwords you entered were not the same. Please enter a password "
-"again."
+msgid "The two passwords you entered were not the same. Please enter a password again."
 msgstr "Les contrasenyes que heu introduït no coincideixen. Torneu a provar."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:5001
 msgid "Database username for dotLRN:"
-msgstr ""
+msgstr "Nom d'usuari de la base de dades per a dotLRN."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:5001
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please provide a ${dbvendor} username for ${pkg} to register with the "
 #| "database server.  A ${dbvendor} user is not necessarily the same as a "
 #| "system login, especially if the database is on a remote server."
-msgid ""
-"Please provide a PostgreSQL username for dotLRN to register with the "
-"database server.  A PostgreSQL user is not necessarily the same as a system "
-"login, especially if the database is on a remote server."
-msgstr ""
-"Introduïu un nom d'usuari de ${dbvendor} per ${pkg} per registrar amb el "
-"servidor de base de dades. No és indispensable que l'usuari de ${dbvendor} "
-"sigui el mateix que el d'entrada al sistema, especialment si la base de "
-"dades és a un servidor remot."
+msgid "Please provide a PostgreSQL username for dotLRN to register with the database server.  A PostgreSQL user is not necessarily the same as a system login, especially if the database is on a remote server."
+msgstr "Introduïu un nom d'usuari de PostgreSQL per a que dotLRN es registri amb el servidor de base de dades. No és indispensable que l'usuari de PostgreSQL sigui el mateix que el d'entrada al sistema, especialment si la base de dades és a un servidor remot."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:5001
-msgid ""
-"This is the user which will own the database, tables and other objects to be "
-"created by this installation.  This user will have complete freedom to "
-"insert, change or delete data in the database."
-msgstr ""
-"Aquest és l'usuari que serà el propietari de la base de dades, taules i "
-"altres objectes que seran creats per aquesta instal·lació. Aquest usuari "
-"tindrà permissos per inserir, canviar o esborrar dades a la base de dades."
+msgid "This is the user which will own the database, tables and other objects to be created by this installation.  This user will have complete freedom to insert, change or delete data in the database."
+msgstr "Aquest és l'usuari que serà el propietari de la base de dades, taules i altres objectes que seran creats per aquesta instal·lació. Aquest usuari tindrà permisos per inserir, canviar o esborrar dades a la base de dades."
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../templates:6001
 msgid "Database owner password:"
-msgstr ""
+msgstr "Contrasenya del propietari de la base de dades:"
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../templates:6001
 msgid "Please enter the password of the dotLRN database owner."
-msgstr ""
+msgstr "Escriviu la contrasenya del propietari de la base de dades de dotLRN."
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../templates:7001
-#, fuzzy
 #| msgid "Password confirmation:"
 msgid "Database owner password confirmation:"
-msgstr "Confirmeu la contrasenya:"
+msgstr "Confirmeu la contrasenya del propietari:"
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../templates:7001
 msgid "Please confirm the password of the dotLRN database owner."
-msgstr ""
+msgstr "Confirmau la contrasenya del propietari de la base de dades de dotLRN."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:8001
 msgid "Grant PostgreSQL access to the dotLRN user?"
-msgstr ""
+msgstr "Voleu concedir a PostgreSQL l'accés a l'usuari dotLRN?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:8001
-msgid ""
-"Please specify whether /etc/postgresql/.../pg_hba.conf should allow the "
-"dotLRN user to access the database."
-msgstr ""
+msgid "Please specify whether /etc/postgresql/.../pg_hba.conf should allow the dotLRN user to access the database."
+msgstr "Especificau si «/etc/postgresql/.../pg_hba.conf» ha de permetre l'accés a la base de dades a l'usuari dotLRN."
+

Modified: dotlrn/trunk/debian/rules
===================================================================
--- dotlrn/trunk/debian/rules	2011-11-01 15:18:20 UTC (rev 1182)
+++ dotlrn/trunk/debian/rules	2011-11-01 15:19:49 UTC (rev 1183)
@@ -13,8 +13,12 @@
         else \
                 uscan --download-current-version --force-download --rename ; \
         fi;
-build:
 
+build: build-arch build-indep
+build-arch: build-stamp
+build-indep: build-stamp
+build-stamp:
+
 clean: clean1 unpatch
 clean1:
 	dh_testdir




More information about the Pkg-tcltk-commits mailing list