[debian-edu-commits] debian-edu/italc.git (#86) - master (branch) updated: debian/1_2.0.0-2-5-ge9b1072

Mike Gabriel sunweaver at alioth.debian.org
Sat Aug 10 22:22:39 UTC 2013


The branch, master has been updated
       via  e9b1072c02b98385ad0370d31fed097690ab2190 (commit)
      from  b52bb5849547981d23cdb89a9f542dcabcf97bf3 (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
commit e9b1072c02b98385ad0370d31fed097690ab2190
Author: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>
Date:   Mon May 13 11:58:12 2013 +0200

    add forgotten file: debian/patches/031_fix-spelling-errors.patch

-----------------------------------------------------------------------

Summary of changes:
 debian/patches/031_fix-spelling-errors.patch |  842 ++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 842 insertions(+)
 create mode 100644 debian/patches/031_fix-spelling-errors.patch

The diff of changes is:
diff --git a/debian/patches/031_fix-spelling-errors.patch b/debian/patches/031_fix-spelling-errors.patch
new file mode 100644
index 0000000..728ad05
--- /dev/null
+++ b/debian/patches/031_fix-spelling-errors.patch
@@ -0,0 +1,842 @@
+Description: Fix spelling of the work (un)necessary.
+Author: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>
+--- a/ChangeLog
++++ b/ChangeLog
+@@ -78,7 +78,7 @@
+ 	removed obsolete files
+ 
+ 	* build_mingw32:
+-	-fno-strict-aliasing is not neccessary anymore with GCC 4.3
++	-fno-strict-aliasing is not necessary anymore with GCC 4.3
+ 
+ 	* ima/src/main.cpp:
+ 	if custom ISD-port is used, apply at startup
+@@ -2314,7 +2314,7 @@
+ 
+ 	* setup/src/dialogs.cpp:
+ 	- fixed typo which made key-import not working - closes #1686845
+-	- added "net stop icas"-call which might be neccessary when updating
++	- added "net stop icas"-call which might be necessary when updating
+ 	  old installations
+ 
+ 	* ica/src/isd_server.h:
+@@ -3065,7 +3065,7 @@
+ 2006-12-01	Tobias Doerffel	<tobydox/at/users/dot/sourceforge/dot/net>
+ 
+ 	* ima/src/client_manager.cpp:
+-	do not sleep in changeGlobalClientMode( ... ) at all as not neccessary
++	do not sleep in changeGlobalClientMode( ... ) at all as not necessary
+ 	any longer
+ 
+ 	* common/src/local_system.cpp:
+@@ -3122,7 +3122,7 @@
+ 2006-11-27	Tobias Doerffel	<tobydox/at/users/dot/sourceforge/dot/net>
+ 
+ 	* ima/src/main.cpp:
+-	do not set mask on splash as not neccessary anymore
++	do not set mask on splash as not necessary anymore
+ 
+ 	* acinclude.m4:
+ 	* configure.in:
+@@ -3409,7 +3409,7 @@
+ 	* ima/src/main_window.cpp:
+ 	added multi-user-logon-feature, i.e. the teacher enters the username
+ 	and password which will be used for logging on the according users on
+-	selected computers by faking neccessary key-events
++	selected computers by faking necessary key-events
+ 
+ 2006-11-06	Tobias Doerffel	<tobydox/at/users/dot/sourceforge/dot/net>
+ 
+@@ -3781,7 +3781,7 @@
+ 
+ 	* ima/src/client.cpp:
+ 	- do not lock m_syncMutex when changing client-mode as it isn't
+-	  neccessary anymore and just causes senseless delays
++	  necessary anymore and just causes senseless delays
+ 	- only lock m_queueMutex where it is really needed, improves reaction-
+ 	  time when changing client-mode as well
+ 
+@@ -4243,7 +4243,7 @@
+ 
+ 	* Makefile.am:
+ 	added target "win32-pkg" for creating distribution-zip-file of iTALC
+-	including neccessary DLLs
++	including necessary DLLs
+ 
+ 	* configure.in:
+ 	changed some optimization-flags
+--- a/INSTALL
++++ b/INSTALL
+@@ -61,7 +61,7 @@
+ 
+ Of course you should have some computers, connected via TCP/IP network... :-)
+ 
+-First you should download the neccessary packages depending on your
++First you should download the necessary packages depending on your
+ Linux distribution. If there're no packages for your distribution,
+ try to build iTALC yourself. See previous section for details.
+ 
+@@ -71,7 +71,7 @@
+ 
+ Installing:
+ 
+-First you have to install the neccessary packages on your computer(s).
++First you have to install the necessary packages on your computer(s).
+ On clients you only have to install the packages italc:
+ 
+ on DPKG-based systems:
+--- a/ica/src/WindowsService.cpp
++++ b/ica/src/WindowsService.cpp
+@@ -245,7 +245,7 @@
+ 				QApplication::tr(
+ 					"The Service Control Manager could "
+ 					"not be contacted (do you have the "
+-					"neccessary rights?!) - the "
++					"necessary rights?!) - the "
+ 					"service '%1' was not registered." ).
+ 							arg( m_displayName ) );
+ 		return false;
+@@ -411,7 +411,7 @@
+ 	{
+ 		QMessageBox::critical( NULL, m_displayName,
+ 			QApplication::tr( "The Service Control Manager could not be "
+-								"contacted (do you have the neccessary "
++								"contacted (do you have the necessary "
+ 								"rights?!) - the service '%1' was not "
+ 								"unregistered." ).arg( m_displayName ) );
+ 		suc = false;
+@@ -480,7 +480,7 @@
+ 		QMessageBox::critical( NULL, m_displayName,
+ 			QApplication::tr( "The Service Control Manager could "
+ 						"not be contacted (do you have "
+-						"the neccessary rights?!) - "
++						"the necessary rights?!) - "
+ 						"the service '%1' was not "
+ 						"started." ).
+ 							arg( m_displayName )  );
+@@ -553,7 +553,7 @@
+ 		QMessageBox::critical( NULL, m_displayName,
+ 			QApplication::tr( "The Service Control Manager could "
+ 						"not be contacted (do you have "
+-						"the neccessary rights?!) - "
++						"the necessary rights?!) - "
+ 						"the service '%1' was not "
+ 						"stopped." ).
+ 							arg( m_displayName ) );
+@@ -758,7 +758,7 @@
+ 		bool sessionChanged = s_sessionChangeEvent.testAndSetOrdered( 1, 0 );
+ 		// ignore session change events on Windows Vista and Windows 7 as
+ 		// monitoring session IDs is reliable enough there and prevents us
+-		// from uneccessary server restarts
++		// from unecessary server restarts
+ 		if( sessionChanged &&
+ 			( QSysInfo::windowsVersion() == QSysInfo::WV_VISTA ||
+ 				QSysInfo::windowsVersion() == QSysInfo::WV_WINDOWS7 ) )
+--- a/ica/x11/ChangeLog
++++ b/ica/x11/ChangeLog
+@@ -5515,7 +5515,7 @@
+ 2003-08-03  dscho <dscho>
+ 
+ 	* rfb/rfbproto.h: forgot to change WORDS_BIGENDIAN to
+-	LIBVNCSERVER_BIGENDIAN; #undef VERSION unneccessary...
++	LIBVNCSERVER_BIGENDIAN; #undef VERSION unnecessary...
+ 
+ 2003-08-02  dscho <dscho>
+ 
+@@ -6358,7 +6358,7 @@
+ 
+ 2001-10-15  dscho <dscho>
+ 
+-	* .gdb_history: unneccessary file
++	* .gdb_history: unnecessary file
+ 
+ 2001-10-13  dscho <dscho>
+ 
+@@ -6609,7 +6609,7 @@
+ 
+ 2001-09-25  dscho <dscho>
+ 
+-	* .depend: rmoved unneccessary files
++	* .depend: rmoved unnecessary files
+ 
+ 2001-09-25  dscho <dscho>
+ 
+--- a/ima/src/ClassroomManager.cpp
++++ b/ima/src/ClassroomManager.cpp
+@@ -157,7 +157,7 @@
+ 				"a text-file. You can use this file "
+ 				"later for collecting files "
+ 				"after an exam has finished. "
+-				"This is sometimes neccessary, "
++				"This is sometimes necessary, "
+ 				"because some users might have "
+ 				"finished and logged out "
+ 				"earlier and so you cannot "
+--- a/imc/src/ImcCore.cpp
++++ b/imc/src/ImcCore.cpp
+@@ -57,7 +57,7 @@
+ 	// merge configuration
+ 	*ItalcCore::config += c;
+ 
+-	// do neccessary modifications of system configuration
++	// do necessary modifications of system configuration
+ 	if( !SystemConfigurationModifier::setServiceAutostart(
+ 									ItalcCore::config->autostartService() ) )
+ 	{
+--- a/lib/resources/cs.ts
++++ b/lib/resources/cs.ts
+@@ -104,7 +104,7 @@
+         <translation type="unfinished">Exportovat do textového souboru</translation>
+     </message>
+     <message>
+-        <source>Use this button for exporting this list of computers and usernames into a text-file. You can use this file later for collecting files after an exam has finished. This is sometimes neccessary, because some users might have finished and logged out earlier and so you cannot collect their files at the end of the exam.</source>
++        <source>Use this button for exporting this list of computers and usernames into a text-file. You can use this file later for collecting files after an exam has finished. This is sometimes necessary, because some users might have finished and logged out earlier and so you cannot collect their files at the end of the exam.</source>
+         <translation type="unfinished"></translation>
+     </message>
+     <message>
+@@ -1478,7 +1478,7 @@
+         <translation>Nemohu zaregistrovat službu '%1'.</translation>
+     </message>
+     <message>
+-        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the neccessary rights?!) - the service '%1' was not registered.</source>
++        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the necessary rights?!) - the service '%1' was not registered.</source>
+         <translation>Nemohu kontaktovat Správce služeb (máte potřebná oprávnění?!) - služba '%1' nebyla zaregistrována.</translation>
+     </message>
+     <message>
+@@ -1514,11 +1514,11 @@
+         <translation>Službu '%1' nelze najít.</translation>
+     </message>
+     <message>
+-        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the neccessary rights?!) - the service '%1' was not unregistered.</source>
++        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the necessary rights?!) - the service '%1' was not unregistered.</source>
+         <translation>Nemohu kontakovat Správce služeb (máte potřebná oprávnění?!) - službu '%1' nelze odregistrovat.</translation>
+     </message>
+     <message>
+-        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the neccessary rights?!) - the service '%1' was not stopped.</source>
++        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the necessary rights?!) - the service '%1' was not stopped.</source>
+         <translation>Nemohu kontaktovat Správce služeb (máte potřebná oprávnění?!) - služba '%1' nebyla zastavena.</translation>
+     </message>
+ </context>
+--- a/lib/resources/de.ts
++++ b/lib/resources/de.ts
+@@ -106,7 +106,7 @@
+         <translation>In Text-Datei exportieren</translation>
+     </message>
+     <message>
+-        <source>Use this button for exporting this list of computers and usernames into a text-file. You can use this file later for collecting files after an exam has finished. This is sometimes neccessary, because some users might have finished and logged out earlier and so you cannot collect their files at the end of the exam.</source>
++        <source>Use this button for exporting this list of computers and usernames into a text-file. You can use this file later for collecting files after an exam has finished. This is sometimes necessary, because some users might have finished and logged out earlier and so you cannot collect their files at the end of the exam.</source>
+         <translation>Benutzen Sie diesen Button, um diese Liste mit Computern und Nutzernamen in eine Textdatei zu exportieren. Sie können diese Datei später verwenden, um z.B. nach einer Leistungsüberprüfung Dateien einzusammeln. Das ist manchmal nötig, da einige Benutzer möglicherweise früher fertig waren und sich abgemeldet haben, so dass Sie deren Dateien nicht am Ende der Leistungsüberprüfung einsammeln können.</translation>
+     </message>
+     <message>
+@@ -1475,7 +1475,7 @@
+         <translation>Der Dienst '%1' konnte nicht registriert werden.</translation>
+     </message>
+     <message>
+-        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the neccessary rights?!) - the service '%1' was not registered.</source>
++        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the necessary rights?!) - the service '%1' was not registered.</source>
+         <translation>Es konnte keine Verbindung zum Service-Control-Manager hergestellt werden (haben Sie die nötigen Rechte?!) - der Dienst '%1' wurde nicht registriert.</translation>
+     </message>
+     <message>
+@@ -1511,11 +1511,11 @@
+         <translation>Der Dienst '%1' wurde nicht gefunden.</translation>
+     </message>
+     <message>
+-        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the neccessary rights?!) - the service '%1' was not unregistered.</source>
++        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the necessary rights?!) - the service '%1' was not unregistered.</source>
+         <translation>Es konnte keine Verbindung zum Service-Control-Manager hergestellt werden (haben Sie die nötigen Rechte?!) - der Dienst '%1' wurde nicht entfernt.</translation>
+     </message>
+     <message>
+-        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the neccessary rights?!) - the service '%1' was not stopped.</source>
++        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the necessary rights?!) - the service '%1' was not stopped.</source>
+         <translation>Es konnte keine Verbindung zum Service-Control-Manager hergestellt werden (haben Sie die nötigen Rechte?!) - der Dienst '%1' wurde nicht beendet.</translation>
+     </message>
+     <message>
+--- a/lib/resources/el.ts
++++ b/lib/resources/el.ts
+@@ -104,7 +104,7 @@
+         <translation type="unfinished"></translation>
+     </message>
+     <message>
+-        <source>Use this button for exporting this list of computers and usernames into a text-file. You can use this file later for collecting files after an exam has finished. This is sometimes neccessary, because some users might have finished and logged out earlier and so you cannot collect their files at the end of the exam.</source>
++        <source>Use this button for exporting this list of computers and usernames into a text-file. You can use this file later for collecting files after an exam has finished. This is sometimes necessary, because some users might have finished and logged out earlier and so you cannot collect their files at the end of the exam.</source>
+         <translation type="unfinished">Πατήστε αυτό το κουμπί για εξαγωγή λίστας υπολογιστών και ονομάτων χρηστών σε ένα αρχείο κειμένου. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτό το αρχείο αργότερα για να συλλέξετε αρχεία μετά τη λήξη μιας εξέτασης. Αυτό είναι αναγκαίο ορισμένες φορές, επειδή κάποιοι χρήστες μπορεί να έχουν τελειώσει και αποσυνδεθεί νωρίτερα και έτσι δε μπορείτε να συλλέξετε τα αρχεία τους στο τέλος της εξέτασης.</translation>
+     </message>
+     <message>
+@@ -1471,7 +1471,7 @@
+         <translation>Αδυναμία καταχώρισης της υπηρεσίας '%1'.</translation>
+     </message>
+     <message>
+-        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the neccessary rights?!) - the service '%1' was not registered.</source>
++        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the necessary rights?!) - the service '%1' was not registered.</source>
+         <translation>Η Διαχείριση Υπηρεσιών (Service Control Manager) δεν ανταποκρίνεται (έχετε τα απαραίτητα δικαιώματα;!) - Η υπηρεσία '%1' δεν καταχωρήθηκε.</translation>
+     </message>
+     <message>
+@@ -1507,11 +1507,11 @@
+         <translation>Η υπηρεσία '%1' δε βρέθηκε.</translation>
+     </message>
+     <message>
+-        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the neccessary rights?!) - the service '%1' was not unregistered.</source>
++        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the necessary rights?!) - the service '%1' was not unregistered.</source>
+         <translation>Η Διαχείριση Υπηρεσιών (Service Control Manager) δεν ανταποκρίνεται (έχετε τα απαραίτητα δικαιώματα;!) - Η υπηρεσία '%1' δεν αποκαταχωρήθηκε.</translation>
+     </message>
+     <message>
+-        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the neccessary rights?!) - the service '%1' was not stopped.</source>
++        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the necessary rights?!) - the service '%1' was not stopped.</source>
+         <translation>Η Διαχείριση Υπηρεσιών (Service Control Manager) δεν ανταποκρίνεται (έχετε τα απαραίτητα δικαιώματα;!) - Η υπηρεσία '%1' δεν τερματίστηκε.</translation>
+     </message>
+     <message>
+--- a/lib/resources/es.ts
++++ b/lib/resources/es.ts
+@@ -104,7 +104,7 @@
+         <translation type="unfinished">Exportar a archivo de texto</translation>
+     </message>
+     <message>
+-        <source>Use this button for exporting this list of computers and usernames into a text-file. You can use this file later for collecting files after an exam has finished. This is sometimes neccessary, because some users might have finished and logged out earlier and so you cannot collect their files at the end of the exam.</source>
++        <source>Use this button for exporting this list of computers and usernames into a text-file. You can use this file later for collecting files after an exam has finished. This is sometimes necessary, because some users might have finished and logged out earlier and so you cannot collect their files at the end of the exam.</source>
+         <translation type="unfinished"></translation>
+     </message>
+     <message>
+@@ -1468,7 +1468,7 @@
+         <translation type="unfinished">No se puede registrar el servicio '%1'.</translation>
+     </message>
+     <message>
+-        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the neccessary rights?!) - the service '%1' was not registered.</source>
++        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the necessary rights?!) - the service '%1' was not registered.</source>
+         <translation type="unfinished">El gestor de control de servicios no puedo ser contactado (¿tiene privilegios suficientes?) - el servicio '%1' no se ha registrado.</translation>
+     </message>
+     <message>
+@@ -1500,11 +1500,11 @@
+         <translation type="unfinished">El servicio '%1' no se ha encontrado.</translation>
+     </message>
+     <message>
+-        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the neccessary rights?!) - the service '%1' was not unregistered.</source>
++        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the necessary rights?!) - the service '%1' was not unregistered.</source>
+         <translation type="unfinished">El gestor de control de servicios no puedo ser contactado (¿tiene privilegios suficientes?) - el servicio '%1' no se ha des-registrado.</translation>
+     </message>
+     <message>
+-        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the neccessary rights?!) - the service '%1' was not stopped.</source>
++        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the necessary rights?!) - the service '%1' was not stopped.</source>
+         <translation type="unfinished">El gestor de control de servicios no puedo ser contactado (¿tiene privilegios suficientes?) - el servicio '%1' no se ha parado.</translation>
+     </message>
+     <message>
+--- a/lib/resources/fi.ts
++++ b/lib/resources/fi.ts
+@@ -104,7 +104,7 @@
+         <translation type="unfinished">Vie tekstitiedostoksi</translation>
+     </message>
+     <message>
+-        <source>Use this button for exporting this list of computers and usernames into a text-file. You can use this file later for collecting files after an exam has finished. This is sometimes neccessary, because some users might have finished and logged out earlier and so you cannot collect their files at the end of the exam.</source>
++        <source>Use this button for exporting this list of computers and usernames into a text-file. You can use this file later for collecting files after an exam has finished. This is sometimes necessary, because some users might have finished and logged out earlier and so you cannot collect their files at the end of the exam.</source>
+         <translation type="unfinished">Käytä tätä luodaksesi tekstitiedoston tietokoneista ja käyttäjistä. Voit käyttää tiedostoa myöhemmin kerätäksesi tiedostoja kokeen loputtua. Tätä tarvitaan, jos jotkut käyttäjät kirjautuvat ulos muita aikaisemmin ja tiedostojen suora kopiointi ei enää onnistu.</translation>
+     </message>
+     <message>
+@@ -1478,7 +1478,7 @@
+         <translation>Rekisteröityminen palveluun '%1' epäonnistui.</translation>
+     </message>
+     <message>
+-        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the neccessary rights?!) - the service '%1' was not registered.</source>
++        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the necessary rights?!) - the service '%1' was not registered.</source>
+         <translation>Kytkeytyminen Service Control Manageriin epäonnistui (ovatko käyttöoikeutesi riittävät?) - palvelua '%1' ei rekisteröity.</translation>
+     </message>
+     <message>
+@@ -1514,11 +1514,11 @@
+         <translation>Palvelua '%1' ei löydy.</translation>
+     </message>
+     <message>
+-        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the neccessary rights?!) - the service '%1' was not unregistered.</source>
++        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the necessary rights?!) - the service '%1' was not unregistered.</source>
+         <translation>Kytkeytyminen Service Control Manageriin epäonnistui (ovatko käyttöoikeutesi riittävät?!) - palvelua '%1' ei poistettu.</translation>
+     </message>
+     <message>
+-        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the neccessary rights?!) - the service '%1' was not stopped.</source>
++        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the necessary rights?!) - the service '%1' was not stopped.</source>
+         <translation>Kytkeytyminen Service Control Manageriin epäonnistui (ovatko käyttöoikeutesi riittävät?!) - palvelua '%1' ei pysäytetty.</translation>
+     </message>
+ </context>
+--- a/lib/resources/fr.ts
++++ b/lib/resources/fr.ts
+@@ -104,7 +104,7 @@
+         <translation type="unfinished">Export�fichier texte</translation>
+     </message>
+     <message>
+-        <source>Use this button for exporting this list of computers and usernames into a text-file. You can use this file later for collecting files after an exam has finished. This is sometimes neccessary, because some users might have finished and logged out earlier and so you cannot collect their files at the end of the exam.</source>
++        <source>Use this button for exporting this list of computers and usernames into a text-file. You can use this file later for collecting files after an exam has finished. This is sometimes necessary, because some users might have finished and logged out earlier and so you cannot collect their files at the end of the exam.</source>
+         <translation type="unfinished">Utilisez ce bouton pour exporter cette liste d'ordinateurs et de noms d'utilisateurs dans un fichier texte. 
+ Vous pourrez utiliser ensuite ce fichier pour collecter des fichiers à la fin d'un examen. C'est parfois nécessaires, car certains étudiants peuvent terminer et se déconnecter en avance, ce qui vous empêche de collecter leurs fichiers.</translation>
+     </message>
+@@ -1478,7 +1478,7 @@
+         <translation>Impossible d'enregistrer le service '%1'.</translation>
+     </message>
+     <message>
+-        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the neccessary rights?!) - the service '%1' was not registered.</source>
++        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the necessary rights?!) - the service '%1' was not registered.</source>
+         <translation>Le contrôleur de services (SCM) ne répond pas (avez-vous les permissions nécessaires ?) - le service '%1' n'a pas été enregistré.</translation>
+     </message>
+     <message>
+@@ -1514,11 +1514,11 @@
+         <translation>Le service '%1' est introuvable.</translation>
+     </message>
+     <message>
+-        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the neccessary rights?!) - the service '%1' was not unregistered.</source>
++        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the necessary rights?!) - the service '%1' was not unregistered.</source>
+         <translation>Le contrôleur de service (SCM) ne répond pas (avez-vous les permissions nécessaires ?) - le service '%1' n'a pas été désenregistré.</translation>
+     </message>
+     <message>
+-        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the neccessary rights?!) - the service '%1' was not stopped.</source>
++        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the necessary rights?!) - the service '%1' was not stopped.</source>
+         <translation>Le contrôleur de services (SCM) ne répond pas (avez-vous les permissions nécessaires ?) - le service '%1' n'a pas été arrêté.</translation>
+     </message>
+     <message>
+--- a/lib/resources/it.ts
++++ b/lib/resources/it.ts
+@@ -104,7 +104,7 @@
+         <translation>Esporta su file di testo</translation>
+     </message>
+     <message>
+-        <source>Use this button for exporting this list of computers and usernames into a text-file. You can use this file later for collecting files after an exam has finished. This is sometimes neccessary, because some users might have finished and logged out earlier and so you cannot collect their files at the end of the exam.</source>
++        <source>Use this button for exporting this list of computers and usernames into a text-file. You can use this file later for collecting files after an exam has finished. This is sometimes necessary, because some users might have finished and logged out earlier and so you cannot collect their files at the end of the exam.</source>
+         <translation>Usa questo pulsante per esportare l'elenco degli utenti in un file di testo. Puoi utilizzare questo file, ad esempio, dopo l'esecuzione di un esame. Ciò può essere necessario, ad esempio, se alcuni utenti hanno terminato,  si sono disconnessi troppo presto e non è possibile recuperare i loro file alla fine dell'esame.</translation>
+     </message>
+     <message>
+@@ -1481,7 +1481,7 @@
+         <translation>Non è possibile registrare il servizio '%1'.</translation>
+     </message>
+     <message>
+-        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the neccessary rights?!) - the service '%1' was not registered.</source>
++        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the necessary rights?!) - the service '%1' was not registered.</source>
+         <translation>Il gestore dei servizi (Service Control Manger) non può essere contattato (hai i diritti sufficienti?!) - il servizio '%1' non è stato registrato.</translation>
+     </message>
+     <message>
+@@ -1517,11 +1517,11 @@
+         <translation>Il servizio '%1' non è stato trovato.</translation>
+     </message>
+     <message>
+-        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the neccessary rights?!) - the service '%1' was not unregistered.</source>
++        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the necessary rights?!) - the service '%1' was not unregistered.</source>
+         <translation>Il gestore dei servizi (Service Control Manger) non può essere contattato (hai i diritti sufficienti?!) - il servizio '%1' non è stato rimosso.</translation>
+     </message>
+     <message>
+-        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the neccessary rights?!) - the service '%1' was not stopped.</source>
++        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the necessary rights?!) - the service '%1' was not stopped.</source>
+         <translation>Il gestore dei servizi (Service Control Manger) non può essere contattato (hai i diritti sufficienti?!) - il servizio '%1' non è stato fermato.</translation>
+     </message>
+     <message>
+--- a/lib/resources/nl.ts
++++ b/lib/resources/nl.ts
+@@ -104,7 +104,7 @@
+         <translation type="unfinished"></translation>
+     </message>
+     <message>
+-        <source>Use this button for exporting this list of computers and usernames into a text-file. You can use this file later for collecting files after an exam has finished. This is sometimes neccessary, because some users might have finished and logged out earlier and so you cannot collect their files at the end of the exam.</source>
++        <source>Use this button for exporting this list of computers and usernames into a text-file. You can use this file later for collecting files after an exam has finished. This is sometimes necessary, because some users might have finished and logged out earlier and so you cannot collect their files at the end of the exam.</source>
+         <translation type="unfinished"></translation>
+     </message>
+     <message>
+@@ -1464,7 +1464,7 @@
+         <translation type="unfinished"></translation>
+     </message>
+     <message>
+-        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the neccessary rights?!) - the service '%1' was not registered.</source>
++        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the necessary rights?!) - the service '%1' was not registered.</source>
+         <translation type="unfinished"></translation>
+     </message>
+     <message>
+@@ -1500,11 +1500,11 @@
+         <translation type="unfinished"></translation>
+     </message>
+     <message>
+-        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the neccessary rights?!) - the service '%1' was not unregistered.</source>
++        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the necessary rights?!) - the service '%1' was not unregistered.</source>
+         <translation type="unfinished"></translation>
+     </message>
+     <message>
+-        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the neccessary rights?!) - the service '%1' was not stopped.</source>
++        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the necessary rights?!) - the service '%1' was not stopped.</source>
+         <translation type="unfinished"></translation>
+     </message>
+ </context>
+--- a/lib/resources/nn.ts
++++ b/lib/resources/nn.ts
+@@ -104,7 +104,7 @@
+         <translation type="unfinished">Eksporter til tekstfil</translation>
+     </message>
+     <message>
+-        <source>Use this button for exporting this list of computers and usernames into a text-file. You can use this file later for collecting files after an exam has finished. This is sometimes neccessary, because some users might have finished and logged out earlier and so you cannot collect their files at the end of the exam.</source>
++        <source>Use this button for exporting this list of computers and usernames into a text-file. You can use this file later for collecting files after an exam has finished. This is sometimes necessary, because some users might have finished and logged out earlier and so you cannot collect their files at the end of the exam.</source>
+         <translation type="unfinished"></translation>
+     </message>
+     <message>
+@@ -1465,7 +1465,7 @@
+         <translation>Klarte ikkje registrere tenesta '%1'.</translation>
+     </message>
+     <message>
+-        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the neccessary rights?!) - the service '%1' was not registered.</source>
++        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the necessary rights?!) - the service '%1' was not registered.</source>
+         <translation>Klarte ikkje å kontakte tenestebehandlaren (har du dei nødvendige rettighetene ?) - Tenesta '%1' blei ikkje registrert.</translation>
+     </message>
+     <message>
+@@ -1501,11 +1501,11 @@
+         <translation>Klarte ikkje finne tenesta '%1'.</translation>
+     </message>
+     <message>
+-        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the neccessary rights?!) - the service '%1' was not unregistered.</source>
++        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the necessary rights?!) - the service '%1' was not unregistered.</source>
+         <translation>Klarte ikkje å kontakte tenestebehandlaren (har du dei nødvendige rettighetene ?) - Tenesta '%1' blei ikkje fjerna.</translation>
+     </message>
+     <message>
+-        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the neccessary rights?!) - the service '%1' was not stopped.</source>
++        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the necessary rights?!) - the service '%1' was not stopped.</source>
+         <translation>Klarte ikkje å kontakte tenestebehandlaren (har du dei nødvendige rettighetene ?) - Tenesta '%1' blei ikkje stoppa.</translation>
+     </message>
+     <message>
+--- a/lib/resources/pl.ts
++++ b/lib/resources/pl.ts
+@@ -104,7 +104,7 @@
+         <translation type="unfinished"></translation>
+     </message>
+     <message>
+-        <source>Use this button for exporting this list of computers and usernames into a text-file. You can use this file later for collecting files after an exam has finished. This is sometimes neccessary, because some users might have finished and logged out earlier and so you cannot collect their files at the end of the exam.</source>
++        <source>Use this button for exporting this list of computers and usernames into a text-file. You can use this file later for collecting files after an exam has finished. This is sometimes necessary, because some users might have finished and logged out earlier and so you cannot collect their files at the end of the exam.</source>
+         <translation type="unfinished">Użyj tego przycisku aby wyeksportować widoczną listę komputerów i użytkowników do pliku tekstowego. Możesz użyć tego pliku po skończonych zajęciach aby sprawdzić, kto w nich brał udział. Pamiętaj, że niektórzy użytkownicy mogą wylogować się przed końcem zajęć, więc zrób listę w ich trakcie lub na początku.</translation>
+     </message>
+     <message>
+@@ -1478,7 +1478,7 @@
+         <translation>Nie można zarejestrować usługi '%1'.</translation>
+     </message>
+     <message>
+-        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the neccessary rights?!) - the service '%1' was not registered.</source>
++        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the necessary rights?!) - the service '%1' was not registered.</source>
+         <translation>Manager usług nie odpowiada (masz odpowiednie uprawnienia?) - usługa '%1' nie została zarejestrowana.</translation>
+     </message>
+     <message>
+@@ -1514,11 +1514,11 @@
+         <translation>Nie można znaleźć usługi '%1'.</translation>
+     </message>
+     <message>
+-        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the neccessary rights?!) - the service '%1' was not unregistered.</source>
++        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the necessary rights?!) - the service '%1' was not unregistered.</source>
+         <translation>Manager usług nie odpowiada (masz odpowiednie uprawnienia?) - usługa '%1' nie została wyrejestrowana.</translation>
+     </message>
+     <message>
+-        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the neccessary rights?!) - the service '%1' was not stopped.</source>
++        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the necessary rights?!) - the service '%1' was not stopped.</source>
+         <translation>Manager usług nie odpowiada (masz odpowiednie uprawnienia?) - usługa '%1' nie została zatrzymana.</translation>
+     </message>
+ </context>
+--- a/lib/resources/pt_br.ts
++++ b/lib/resources/pt_br.ts
+@@ -104,7 +104,7 @@
+         <translation>Exportar para um arquivo texto</translation>
+     </message>
+     <message>
+-        <source>Use this button for exporting this list of computers and usernames into a text-file. You can use this file later for collecting files after an exam has finished. This is sometimes neccessary, because some users might have finished and logged out earlier and so you cannot collect their files at the end of the exam.</source>
++        <source>Use this button for exporting this list of computers and usernames into a text-file. You can use this file later for collecting files after an exam has finished. This is sometimes necessary, because some users might have finished and logged out earlier and so you cannot collect their files at the end of the exam.</source>
+         <translation>Use este botão para exportar esta lista de computadores e nomes de usuários para um arquivo texto. Você pode usar este arquivo mais tarde para recolher os arquivos dos usuários depois que um exame terminou. As vezes isso é necessário, pois alguns usuários podem ter terminado o exame mais cedo e ter feito logoff do computador impedindo o professor de recolher seus arquivos no final do exame.</translation>
+     </message>
+     <message>
+@@ -1482,7 +1482,7 @@
+         <translation>Não foi possível registrar o serviço  '%1'.</translation>
+     </message>
+     <message>
+-        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the neccessary rights?!) - the service '%1' was not registered.</source>
++        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the necessary rights?!) - the service '%1' was not registered.</source>
+         <translation>O Gerenciador de Controle de Servicos não pôde ser contatado (você tem os direitos necessários?!) - o serviço '%1' não foi registrado.</translation>
+     </message>
+     <message>
+@@ -1518,11 +1518,11 @@
+         <translation>O serviço '%1' não pôde ser encontrado.</translation>
+     </message>
+     <message>
+-        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the neccessary rights?!) - the service '%1' was not unregistered.</source>
++        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the necessary rights?!) - the service '%1' was not unregistered.</source>
+         <translation>O Gerenciador de Controle de Servicos não pôde ser contatado (você tem os direitos necessários?!) - o serviço '%1' não foi registrado.</translation>
+     </message>
+     <message>
+-        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the neccessary rights?!) - the service '%1' was not stopped.</source>
++        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the necessary rights?!) - the service '%1' was not stopped.</source>
+         <translation>O Gerenciador de Controle de Servicos não pôde ser contatado (você tem os direitos necessários?!) - o serviço '%1' não foi parado.</translation>
+     </message>
+ </context>
+--- a/lib/resources/ru.ts
++++ b/lib/resources/ru.ts
+@@ -104,7 +104,7 @@
+         <translation type="unfinished"></translation>
+     </message>
+     <message>
+-        <source>Use this button for exporting this list of computers and usernames into a text-file. You can use this file later for collecting files after an exam has finished. This is sometimes neccessary, because some users might have finished and logged out earlier and so you cannot collect their files at the end of the exam.</source>
++        <source>Use this button for exporting this list of computers and usernames into a text-file. You can use this file later for collecting files after an exam has finished. This is sometimes necessary, because some users might have finished and logged out earlier and so you cannot collect their files at the end of the exam.</source>
+         <translation type="unfinished">Используйте эту кнопку для экспорта этого списока компьютеров и пользователей в текстовый файл. Вы можете использовать этот файл позже для сбора файлов после завершения экзамена. Иногда это необходимо, потому что некоторые пользователи могли завершить работу и выполнить выход раньше и поэтому вы не сможете собрать их файлы в конце экзамена.</translation>
+     </message>
+     <message>
+@@ -1478,7 +1478,7 @@
+         <translation>Не удалось зарегистрировать службу '%1'.</translation>
+     </message>
+     <message>
+-        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the neccessary rights?!) - the service '%1' was not registered.</source>
++        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the necessary rights?!) - the service '%1' was not registered.</source>
+         <translation>Невозможно связаться с Service Control Manager (может у Вас недостаточно прав?!) - служба '%1' не зарегистрирована.</translation>
+     </message>
+     <message>
+@@ -1514,11 +1514,11 @@
+         <translation>Службу '%1' нельзя найти.</translation>
+     </message>
+     <message>
+-        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the neccessary rights?!) - the service '%1' was not unregistered.</source>
++        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the necessary rights?!) - the service '%1' was not unregistered.</source>
+         <translation>Невозможно связаться с Service Control Manager (может у Вас недостаточно прав?!) - отмена регистрации службы '%1' не выполнена.</translation>
+     </message>
+     <message>
+-        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the neccessary rights?!) - the service '%1' was not stopped.</source>
++        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the necessary rights?!) - the service '%1' was not stopped.</source>
+         <translation>Невозможно связаться с Service Control Manager (может у Вас недостаточно прав?!) - служба '%1' не остановлена.</translation>
+     </message>
+ </context>
+--- a/lib/resources/sk.ts
++++ b/lib/resources/sk.ts
+@@ -104,7 +104,7 @@
+         <translation type="unfinished">Exportovat do textového súbora</translation>
+     </message>
+     <message>
+-        <source>Use this button for exporting this list of computers and usernames into a text-file. You can use this file later for collecting files after an exam has finished. This is sometimes neccessary, because some users might have finished and logged out earlier and so you cannot collect their files at the end of the exam.</source>
++        <source>Use this button for exporting this list of computers and usernames into a text-file. You can use this file later for collecting files after an exam has finished. This is sometimes necessary, because some users might have finished and logged out earlier and so you cannot collect their files at the end of the exam.</source>
+         <translation type="unfinished"></translation>
+     </message>
+     <message>
+@@ -1478,7 +1478,7 @@
+         <translation>Nemôžem zaregistrovať službu '%1'.</translation>
+     </message>
+     <message>
+-        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the neccessary rights?!) - the service '%1' was not registered.</source>
++        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the necessary rights?!) - the service '%1' was not registered.</source>
+         <translation>Nemôžem kontaktovat Správcu služieb (máte potrebné oprávnenie?!) - služba '%1' nebola zaregistrovaná.</translation>
+     </message>
+     <message>
+@@ -1514,11 +1514,11 @@
+         <translation>Služba '%1' sa nedá nájsť.</translation>
+     </message>
+     <message>
+-        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the neccessary rights?!) - the service '%1' was not unregistered.</source>
++        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the necessary rights?!) - the service '%1' was not unregistered.</source>
+         <translation>Nemôžem kontaktovať Správcu služieb (máte potrebné oprávnenie?!) - služba '%1' sa nedá odregistrovať.</translation>
+     </message>
+     <message>
+-        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the neccessary rights?!) - the service '%1' was not stopped.</source>
++        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the necessary rights?!) - the service '%1' was not stopped.</source>
+         <translation>Nemôžem kontaktovať Správcu služieb (máte potrebné oprávnenie?!) - služba '%1' nebola zastavená.</translation>
+     </message>
+ </context>
+--- a/lib/resources/sl.ts
++++ b/lib/resources/sl.ts
+@@ -104,7 +104,7 @@
+         <translation type="unfinished">Izvozi v besedilno datoteko</translation>
+     </message>
+     <message>
+-        <source>Use this button for exporting this list of computers and usernames into a text-file. You can use this file later for collecting files after an exam has finished. This is sometimes neccessary, because some users might have finished and logged out earlier and so you cannot collect their files at the end of the exam.</source>
++        <source>Use this button for exporting this list of computers and usernames into a text-file. You can use this file later for collecting files after an exam has finished. This is sometimes necessary, because some users might have finished and logged out earlier and so you cannot collect their files at the end of the exam.</source>
+         <translation type="unfinished"></translation>
+     </message>
+     <message>
+@@ -1479,7 +1479,7 @@
+         <translation>Ne morem registrirati storitve '%1'.</translation>
+     </message>
+     <message>
+-        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the neccessary rights?!) - the service '%1' was not registered.</source>
++        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the necessary rights?!) - the service '%1' was not registered.</source>
+         <translation>Storitev urejevalnika nadzora ne more biti povezana (imate ustrezne pravice?!) - storitev  '%1'  ni bila registrirana.</translation>
+     </message>
+     <message>
+@@ -1515,11 +1515,11 @@
+         <translation>Storitve '%1' ni mogoče najti.</translation>
+     </message>
+     <message>
+-        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the neccessary rights?!) - the service '%1' was not unregistered.</source>
++        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the necessary rights?!) - the service '%1' was not unregistered.</source>
+         <translation>Storitev urejevalnika nadzora ne more biti povezana (imate ustrezne pravice?!) - storitevi  '%1'  ni bila neregistrirana.</translation>
+     </message>
+     <message>
+-        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the neccessary rights?!) - the service '%1' was not stopped.</source>
++        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the necessary rights?!) - the service '%1' was not stopped.</source>
+         <translation>Storitev urejevalnika nadzora ne more biti povezana (imate ustrezne pravice?!) - storitev  '%1'  ni bila ustavljena..</translation>
+     </message>
+ </context>
+--- a/lib/resources/sv.ts
++++ b/lib/resources/sv.ts
+@@ -104,7 +104,7 @@
+         <translation>Exportera till textfil</translation>
+     </message>
+     <message>
+-        <source>Use this button for exporting this list of computers and usernames into a text-file. You can use this file later for collecting files after an exam has finished. This is sometimes neccessary, because some users might have finished and logged out earlier and so you cannot collect their files at the end of the exam.</source>
++        <source>Use this button for exporting this list of computers and usernames into a text-file. You can use this file later for collecting files after an exam has finished. This is sometimes necessary, because some users might have finished and logged out earlier and so you cannot collect their files at the end of the exam.</source>
+         <translation>Använd denna knapp för att exportera denna lista över datorer och användarnamn till en textfil. Du kan använda denna fil senare för att samla in filer efter ett prov har avslutats. Detta är ibland nödvändigt därför att vissa användare kanske har gjort färdigt provet tidigt och loggat ut och på sätt kan du inte samla in deras filer när provet avslutas.</translation>
+     </message>
+     <message>
+@@ -1482,7 +1482,7 @@
+         <translation>Nemôžem zaregistrovať službu '%1'.</translation>
+     </message>
+     <message>
+-        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the neccessary rights?!) - the service '%1' was not registered.</source>
++        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the necessary rights?!) - the service '%1' was not registered.</source>
+         <translation>Nemôžem kontaktovat Správcu služieb (máte potrebné oprávnenie?!) - služba '%1' nebola zaregistrovaná.</translation>
+     </message>
+     <message>
+@@ -1518,11 +1518,11 @@
+         <translation>Služba '%1' sa nedá nájsť.</translation>
+     </message>
+     <message>
+-        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the neccessary rights?!) - the service '%1' was not unregistered.</source>
++        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the necessary rights?!) - the service '%1' was not unregistered.</source>
+         <translation>Nemôžem kontaktovať Správcu služieb (máte potrebné oprávnenie?!) - služba '%1' sa nedá odregistrovať.</translation>
+     </message>
+     <message>
+-        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the neccessary rights?!) - the service '%1' was not stopped.</source>
++        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the necessary rights?!) - the service '%1' was not stopped.</source>
+         <translation>Nemôžem kontaktovať Správcu služieb (máte potrebné oprávnenie?!) - služba '%1' nebola zastavená.</translation>
+     </message>
+ </context>
+--- a/lib/resources/tr.ts
++++ b/lib/resources/tr.ts
+@@ -104,7 +104,7 @@
+         <translation type="unfinished">Dosyaların dışa aktarımı</translation>
+     </message>
+     <message>
+-        <source>Use this button for exporting this list of computers and usernames into a text-file. You can use this file later for collecting files after an exam has finished. This is sometimes neccessary, because some users might have finished and logged out earlier and so you cannot collect their files at the end of the exam.</source>
++        <source>Use this button for exporting this list of computers and usernames into a text-file. You can use this file later for collecting files after an exam has finished. This is sometimes necessary, because some users might have finished and logged out earlier and so you cannot collect their files at the end of the exam.</source>
+         <translation type="unfinished">Bu düğme bilgisayarların ve kullanıcı adlarının dosya olarak dışa aktarımı için kullanılır. Bu dosyayı yazılıların sonunda dosyaları toplamak için kullanabilirsiniz. Bu işlem zaman zaman gerekli olabilir çünkü bazı kullanıcılar sınavı daha erken bitirip sistemin dışına çıkabilir ve bu nedenden ötürü sınav sonunda dosyaları toplayamayabilirsiniz. </translation>
+     </message>
+     <message>
+@@ -1475,7 +1475,7 @@
+         <translation>servis çalıştırılamadı</translation>
+     </message>
+     <message>
+-        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the neccessary rights?!) - the service '%1' was not registered.</source>
++        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the necessary rights?!) - the service '%1' was not registered.</source>
+         <translation>Servis Kontrol Yöneticisi ile bağlantı kurulamadı (Geçerli haklara sahip misiniz?!) - Servis kayıtlı değil.</translation>
+     </message>
+     <message>
+@@ -1511,11 +1511,11 @@
+         <translation>Servis '%1' bulunamadı.</translation>
+     </message>
+     <message>
+-        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the neccessary rights?!) - the service '%1' was not unregistered.</source>
++        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the necessary rights?!) - the service '%1' was not unregistered.</source>
+         <translation>Servis Kontrol Yöneticisi ile bağlantı kurulamadı (Geçerli haklara sahip misiniz?!) - Servis kayıtlı değil.</translation>
+     </message>
+     <message>
+-        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the neccessary rights?!) - the service '%1' was not stopped.</source>
++        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the necessary rights?!) - the service '%1' was not stopped.</source>
+         <translation>Servis Kontrol Yöneticisi ile bağlantı kurulamadı (Geçerli haklara sahip misiniz?!) - Servis durdurulamadı.</translation>
+     </message>
+ </context>
+--- a/lib/resources/uk.ts
++++ b/lib/resources/uk.ts
+@@ -108,7 +108,7 @@
+         <translation>Експорт до текстового файла</translation>
+     </message>
+     <message>
+-        <source>Use this button for exporting this list of computers and usernames into a text-file. You can use this file later for collecting files after an exam has finished. This is sometimes neccessary, because some users might have finished and logged out earlier and so you cannot collect their files at the end of the exam.</source>
++        <source>Use this button for exporting this list of computers and usernames into a text-file. You can use this file later for collecting files after an exam has finished. This is sometimes necessary, because some users might have finished and logged out earlier and so you cannot collect their files at the end of the exam.</source>
+         <translation>Скористайтеся цієї кнопкою, щоб експортувати список комп’ютерів і імен користувачів до текстового файла. Пізніше ви можете використати цей файл для збирання файлів після завершення контрольної. Іноді це просто необхідно, оскільки деякі користувачі можуть завершити роботу і вийти з системи раніше за інших, і ви не зможете зібрати їх роботи після завершення контрольної.</translation>
+     </message>
+     <message>
+@@ -1491,7 +1491,7 @@
+         <translation>Не вдалося зареєструвати службу '%1'.</translation>
+     </message>
+     <message>
+-        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the neccessary rights?!) - the service '%1' was not registered.</source>
++        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the necessary rights?!) - the service '%1' was not registered.</source>
+         <translation>Неможливо зв’язатися з Керуванням службою (можливо, у Вас недостатньо прав?!) - службу '%1' не зареєстровано.</translation>
+     </message>
+     <message>
+@@ -1527,11 +1527,11 @@
+         <translation>Службу '%1' неможливо знайти.</translation>
+     </message>
+     <message>
+-        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the neccessary rights?!) - the service '%1' was not unregistered.</source>
++        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the necessary rights?!) - the service '%1' was not unregistered.</source>
+         <translation>Неможливо зв’язатися з Керуванням службою (можливо, у Вас недостатньо прав?!) - реєстрацію служби '%1' не було скасовано.</translation>
+     </message>
+     <message>
+-        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the neccessary rights?!) - the service '%1' was not stopped.</source>
++        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the necessary rights?!) - the service '%1' was not stopped.</source>
+         <translation>Неможливо зв’язатися з Керуванням службою (можливо, у Вас недостатньо прав?!) - службу '%1' не було зупинено.</translation>
+     </message>
+ </context>
+--- a/lib/resources/zh_cn.ts
++++ b/lib/resources/zh_cn.ts
+@@ -104,7 +104,7 @@
+         <translation type="unfinished">导出到文本文件</translation>
+     </message>
+     <message>
+-        <source>Use this button for exporting this list of computers and usernames into a text-file. You can use this file later for collecting files after an exam has finished. This is sometimes neccessary, because some users might have finished and logged out earlier and so you cannot collect their files at the end of the exam.</source>
++        <source>Use this button for exporting this list of computers and usernames into a text-file. You can use this file later for collecting files after an exam has finished. This is sometimes necessary, because some users might have finished and logged out earlier and so you cannot collect their files at the end of the exam.</source>
+         <translation type="unfinished"></translation>
+     </message>
+     <message>
+@@ -1474,7 +1474,7 @@
+         <translation>不能注册服务 '%1'。</translation>
+     </message>
+     <message>
+-        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the neccessary rights?!) - the service '%1' was not registered.</source>
++        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the necessary rights?!) - the service '%1' was not registered.</source>
+         <translation>无法连接 Service Control Manager(您是否拥有所需的权限?)-服务 '%1' 未被注册。</translation>
+     </message>
+     <message>
+@@ -1510,11 +1510,11 @@
+         <translation>服务 '%1' 未发现。</translation>
+     </message>
+     <message>
+-        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the neccessary rights?!) - the service '%1' was not unregistered.</source>
++        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the necessary rights?!) - the service '%1' was not unregistered.</source>
+         <translation>无法连接 Service Control Manager(您是否拥有所需的权限?)-服务 '%1' 未能被取消注册。</translation>
+     </message>
+     <message>
+-        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the neccessary rights?!) - the service '%1' was not stopped.</source>
++        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the necessary rights?!) - the service '%1' was not stopped.</source>
+         <translation>无法连接 Service Control Manager(您是否拥有所需的权限?)-服务 '%1' 不能停止。</translation>
+     </message>
+     <message>
+--- a/lib/resources/zh_tw.ts
++++ b/lib/resources/zh_tw.ts
+@@ -108,7 +108,7 @@
+         <translation>匯出為純文字檔案</translation>
+     </message>
+     <message>
+-        <source>Use this button for exporting this list of computers and usernames into a text-file. You can use this file later for collecting files after an exam has finished. This is sometimes neccessary, because some users might have finished and logged out earlier and so you cannot collect their files at the end of the exam.</source>
++        <source>Use this button for exporting this list of computers and usernames into a text-file. You can use this file later for collecting files after an exam has finished. This is sometimes necessary, because some users might have finished and logged out earlier and so you cannot collect their files at the end of the exam.</source>
+         <translation>使用這個按鈕將這份電腦與使用者名稱的清單匯出為純文字檔案。稍後您可以在測驗結束後使用這個檔案來收集相關檔案。這在某些時候是必要的,因為有些使用者可能早已完成測驗並且登出,這麼一來您就不能在測驗結束後收集到他們的檔案。</translation>
+     </message>
+     <message>
+@@ -1487,7 +1487,7 @@
+         <translation>無法註冊服務 '%1'。</translation>
+     </message>
+     <message>
+-        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the neccessary rights?!) - the service '%1' was not registered.</source>
++        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the necessary rights?!) - the service '%1' was not registered.</source>
+         <translation>無法連接服務控制管理程式(您是否有需要的權限?!)- 服務 '%1' 尚未註冊。</translation>
+     </message>
+     <message>
+@@ -1523,11 +1523,11 @@
+         <translation>找不到服務 '%1'。</translation>
+     </message>
+     <message>
+-        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the neccessary rights?!) - the service '%1' was not unregistered.</source>
++        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the necessary rights?!) - the service '%1' was not unregistered.</source>
+         <translation>無法連接服務控制管理程式(您是否有需要的權限?!)- 服務 '%1' 尚未註銷。</translation>
+     </message>
+     <message>
+-        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the neccessary rights?!) - the service '%1' was not stopped.</source>
++        <source>The Service Control Manager could not be contacted (do you have the necessary rights?!) - the service '%1' was not stopped.</source>
+         <translation>無法連接服務控制管理程式(您是否有需要的權限?!)- 服務 '%1' 尚未停止。</translation>
+     </message>
+     <message>
+--- a/lib/src/VncView.cpp
++++ b/lib/src/VncView.cpp
+@@ -660,7 +660,7 @@
+ 
+ 
+ 
+-	// draw black borders if neccessary
++	// draw black borders if necessary
+ 	const int fbw = sSize.isValid() ? sSize.width() :
+ 				m_vncConn.framebufferSize().width();
+ 	if( fbw < width() )


hooks/post-receive
-- 
italc.git (Debian package italc)

This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "italc.git" (Debian package italc).




More information about the debian-edu-commits mailing list