[debian-edu-commits] debian-edu/debian-edu-doc.git (#1413) - wheezy (branch) updated: 1.4_20120925_6.0.6-28-g6353cb4
David Prévot
taffit at alioth.debian.org
Mon Feb 11 18:28:17 UTC 2013
The branch, wheezy has been updated
via 6353cb46fc32126bd226435d8e628fbe9ff02368 (commit)
from 1314cf129fa0458285efbffcae7899e6c40afb21 (commit)
Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.
- Log -----------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------------
Summary of changes:
debian/copyright | 2 +-
.../audacity/README.audacity-manual-translations | 18 ++++++++++--------
.../README.debian-edu-squeeze-manual-translations | 18 ++++++++++--------
.../README.rosegarden-manual-translations | 18 ++++++++++--------
4 files changed, 31 insertions(+), 25 deletions(-)
The diff of changes is:
diff --git a/debian/copyright b/debian/copyright
index 831d270..5ab9e47 100644
--- a/debian/copyright
+++ b/debian/copyright
@@ -1,6 +1,6 @@
Format: http://www.debian.org/doc/packaging-manuals/copyright-format/1.0/
Upstream-Name: debian-edu-doc
-Upstream-Source: svn://svn.debian.org/svn/debian-edu/trunk/src/debian-edu-doc
+Upstream-Source: git://anonscm.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc.git
Files: documentation/rosegarden/images/*
Copyright: 2008 Alf Tonny Bätz <alfton at gmail.com>
diff --git a/documentation/audacity/README.audacity-manual-translations b/documentation/audacity/README.audacity-manual-translations
index a5f6256..62e7437 100644
--- a/documentation/audacity/README.audacity-manual-translations
+++ b/documentation/audacity/README.audacity-manual-translations
@@ -31,9 +31,10 @@ How to start a translation
Simply copy the POT file as a PO file:
$ cp audacity-manual.pot audacity-manual.da.po # create a new Danish PO file
-$ svn add audacity-manual.da.po # add it to Subversion
+$ git add audacity-manual.da.po # add it to the VCS
$ vi audacity-manual.da.po # better use Lokalize for this :)
-$ svn ci audacity-manual.da.po # commit the new translation for the first time
+$ git commit audacity-manual.da.po # commit the new translation for the first time
+$ git push # update the remote repository
@@ -43,12 +44,13 @@ How to update the translations
Update the translations every time before you start translating some new
strings:
-$ svn up # update from Subversion, maybe someone else translated
+$ git pull # update from the VCS, maybe someone else translated
# something or the English source was updated
$ vi audacity-manual.da.po # again, better use Lokalize
$ LINGUA=da make # check the build and rewrap the PO file
-$ svn diff audacity-manual.da.po # check the differences form the previous file
-$ svn ci audacity-manual.da.po # commit your changes
+$ git diff audacity-manual.da.po # check the differences form the previous file
+$ git commit audacity-manual.da.po # commit your changes
+$ git push # update the remote repository
@@ -83,7 +85,7 @@ TODO: filter out the fileref Attribute from the PO files
Don't translate URLs - be careful: some wiki-URLs might be harder to notice
they are URLs.
-To "translate" images, add them to Subversion into the images/$CC/ directory, where
+To "translate" images, add them to the VCS into the images/$CC/ directory, where
$CC is your language. They will be picked up automatically.
If you spot errors in the English version or see how it could be improved,
@@ -92,10 +94,10 @@ http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Manuals/Audacity/ - an user accou
is needed to edit these pages, so you will probably need to create a wiki
user first (via the login link).
-If you cannot commit your work to Subversion directly, please file a bug against the
+If you cannot commit your work to the VCS directly, please file a bug against the
debian-edu-doc package, see http://bugs.debian.org/debian-edu-doc and attach
the PO file to the bugreport. Instructions how to submit bugs are available
at http://bugs.debian.org
--- Holger Levsen, holger at debian.org, last updated: 2012-02-27
+-- Holger Levsen, holger at debian.org, last updated: 2013-02-08
diff --git a/documentation/debian-edu-squeeze/README.debian-edu-squeeze-manual-translations b/documentation/debian-edu-squeeze/README.debian-edu-squeeze-manual-translations
index fd93399..95c20fa 100644
--- a/documentation/debian-edu-squeeze/README.debian-edu-squeeze-manual-translations
+++ b/documentation/debian-edu-squeeze/README.debian-edu-squeeze-manual-translations
@@ -31,9 +31,10 @@ How to start a translation
Simply copy the POT file as a PO file:
$ cp debian-edu-squeeze-manual.pot debian-edu-squeeze-manual.da.po # create a new Danish PO file
-$ svn add debian-edu-squeeze-manual.da.po # add it to Subversion
+$ git add debian-edu-squeeze-manual.da.po # add it to the VCS
$ vi debian-edu-squeeze-manual.da.po # better use Lokalize for this :)
-$ svn ci debian-edu-squeeze-manual.da.po # commit the new translation for the first time
+$ git commit debian-edu-squeeze-manual.da.po # commit the new translation for the first time
+$ git push # update the remote repository
@@ -43,12 +44,13 @@ How to update the translations
Update the translations every time before you start translating some new
strings:
-$ svn up # update from Subversion, maybe someone else translated
+$ git pull # update from the VCS, maybe someone else translated
# something or the English source was updated
$ vi debian-edu-squeeze-manual.da.po # again, better use Lokalize
$ LINGUA=da make # check the build and rewrap the PO file
-$ svn diff debian-edu-squeeze-manual.da.po # check the differences form the previous file
-$ svn ci debian-edu-squeeze-manual.da.po # commit your changes
+$ git diff debian-edu-squeeze-manual.da.po # check the differences form the previous file
+$ git commit debian-edu-squeeze-manual.da.po # commit your changes
+$ git push # update the remote repository
@@ -83,7 +85,7 @@ TODO: filter out the fileref Attribute from the PO files
Don't translate URLs - be careful: some wiki-URLs might be harder to notice
they are URLs.
-To "translate" images, add them to Subversion into the images/$CC/ directory, where
+To "translate" images, add them to the VCS into the images/$CC/ directory, where
$CC is your language. They will be picked up automatically.
If you spot errors in the English version or see how it could be improved,
@@ -92,10 +94,10 @@ http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/ - an user account
is needed to edit these pages, so you will probably need to create a wiki
user first (via the login link).
-If you cannot commit your work to Subversion directly, please file a bug against the
+If you cannot commit your work to the VCS directly, please file a bug against the
debian-edu-doc package, see http://bugs.debian.org/debian-edu-doc and attach
the PO file to the bugreport. Instructions how to submit bugs are available
at http://bugs.debian.org
--- Holger Levsen, holger at debian.org, last updated: 2012-02-27
+-- Holger Levsen, holger at debian.org, last updated: 2013-02-08
diff --git a/documentation/rosegarden/README.rosegarden-manual-translations b/documentation/rosegarden/README.rosegarden-manual-translations
index 0a2e504..c23be38 100644
--- a/documentation/rosegarden/README.rosegarden-manual-translations
+++ b/documentation/rosegarden/README.rosegarden-manual-translations
@@ -31,9 +31,10 @@ How to start a translation
Simply copy the POT file as a PO file:
$ cp rosegarden-manual.pot rosegarden-manual.da.po # create a new Danish PO file
-$ svn add rosegarden-manual.da.po # add it to Subversion
+$ git add rosegarden-manual.da.po # add it to the VCS
$ vi rosegarden-manual.da.po # better use Lokalize for this :)
-$ svn ci rosegarden-manual.da.po # commit the new translation for the first time
+$ git commit rosegarden-manual.da.po # commit the new translation for the first time
+$ git push # update the remote repository
@@ -43,12 +44,13 @@ How to update the translations
Update the translations every time before you start translating some new
strings:
-$ svn up # update from Subversion, maybe someone else translated
+$ git pull # update from the VCS, maybe someone else translated
# something or the English source was updated
$ vi rosegarden-manual.da.po # again, better use Lokalize
$ LINGUA=da make # check the build and rewrap the PO file
-$ svn diff rosegarden-manual.da.po # check the differences form the previous file
-$ svn ci rosegarden-manual.da.po # commit your changes
+$ git diff rosegarden-manual.da.po # check the differences form the previous file
+$ git commit rosegarden-manual.da.po # commit your changes
+$ git push # update the remote repository
@@ -83,7 +85,7 @@ TODO: filter out the fileref Attribute from the PO files
Don't translate URLs - be careful: some wiki-URLs might be harder to notice
they are URLs.
-To "translate" images, add them to Subversion into the images/$CC/ directory, where
+To "translate" images, add them to the VCS into the images/$CC/ directory, where
$CC is your language. They will be picked up automatically.
If you spot errors in the English version or see how it could be improved,
@@ -92,10 +94,10 @@ http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Manuals/Rosegarden/ - an user acc
is needed to edit these pages, so you will probably need to create a wiki
user first (via the login link).
-If you cannot commit your work to Subversion directly, please file a bug against the
+If you cannot commit your work to the VCS directly, please file a bug against the
debian-edu-doc package, see http://bugs.debian.org/debian-edu-doc and attach
the PO file to the bugreport. Instructions how to submit bugs are available
at http://bugs.debian.org
--- Holger Levsen, holger at debian.org, last updated: 2012-02-27
+-- Holger Levsen, holger at debian.org, last updated: 2013-02-08
hooks/post-receive
--
debian-edu-doc.git (Debian package debian-edu-doc)
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "debian-edu-doc.git" (Debian package debian-edu-doc).
More information about the debian-edu-commits
mailing list