[debian-edu-commits] r80327 - in branches/wheezy/debian-edu-install/debian: . po
taffit at alioth.debian.org
taffit at alioth.debian.org
Wed Jun 5 21:41:11 UTC 2013
Author: taffit
Date: 2013-06-05 21:41:11 +0000 (Wed, 05 Jun 2013)
New Revision: 80327
Modified:
branches/wheezy/debian-edu-install/debian/changelog
branches/wheezy/debian-edu-install/debian/po/fr.po
Log:
French translation update [ Jean-Pierre Giraud ] <51AB11BF.4030508 at neuf.fr>
Modified: branches/wheezy/debian-edu-install/debian/changelog
===================================================================
--- branches/wheezy/debian-edu-install/debian/changelog 2013-06-05 21:31:42 UTC (rev 80326)
+++ branches/wheezy/debian-edu-install/debian/changelog 2013-06-05 21:41:11 UTC (rev 80327)
@@ -12,7 +12,8 @@
- German, thanks to Wolfgang Schweer.
- Polish, thanks to Michał Kułach. (Closes: #711111)
- Danish, thanks to Joe Dalton. (Closes: #711173)
-
+ - French, thanks to Jean-Pierre Giraud.
+
[ Holger Levsen ]
* debian-edu-profile-udeb.templates: Make another template untranslatable.
Modified: branches/wheezy/debian-edu-install/debian/po/fr.po
===================================================================
--- branches/wheezy/debian-edu-install/debian/po/fr.po 2013-06-05 21:31:42 UTC (rev 80326)
+++ branches/wheezy/debian-edu-install/debian/po/fr.po 2013-06-05 21:41:11 UTC (rev 80327)
@@ -1,25 +1,26 @@
# Translation of debian-edu-install debconf templates to French
-# Copyright (C) 2004-2010 Debian french l10n team <debian-l10n-french at lists.debian.org>
+# Copyright (C) 2004-2013 Debian french l10n team <debian-l10n-french at lists.debian.org>
# This file is distributed under the same license as the debian-edu-install package.
#
# Contributors to this translation work:
# Julien V. <julien at skolelinux.no>, 2004, 2005.
# Cyril Brulebois <cyril.brulebois at enst-bretagne.fr>, 2007.
# Christian Perrier <bubulle at debian.org>, 2004, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
+# jipege <jean-pierregiraud at neuf.fr>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-edu-install at packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-22 15:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-24 22:56+0100\n"
-"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle at debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-02 01:14+0200\n"
+"Last-Translator: jipege <jean-pierregiraud at neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#. Type: text
#. Description
@@ -353,7 +354,7 @@
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:19001
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:20001
msgid "Missing required network connectivity"
-msgstr ""
+msgstr "La connexion réseau requise est absente"
#. Type: error
#. Description
@@ -363,6 +364,9 @@
"required. It is currently missing, so this installation can not continue "
"and will be aborted."
msgstr ""
+"Pour installer Debian Edu en utilisant PXE et le CD NETINST, une connexion "
+"réseau est nécessaire. Elle est actuellement absente ; aussi, l'installation "
+"ne peut pas continuer et va s'interrompre."
#. Type: text
#. Description
@@ -392,10 +396,8 @@
#. Type: note
#. Description
#: ../debian-edu-install.templates:2001
-#, fuzzy
-#| msgid "Some errors were found during installation"
msgid "No errors were found during installation"
-msgstr "Erreurs rencontrées pendant l'installation"
+msgstr "Aucune erreur rencontrée pendant l'installation"
#. Type: note
#. Description
@@ -404,6 +406,8 @@
"This is shown for the development version to make it clear that the "
"installation was successfull."
msgstr ""
+"Ce message s'affiche dans la version de développement pour montrer que "
+"l'installation s'est bien terminée."
#~ msgid ""
#~ " - Main Server: reserved for the Debian Edu server. It does not\n"
More information about the debian-edu-commits
mailing list