[debian-edu-commits] debian-edu/debian-edu-doc.git (#660) - wheezy (branch) updated: 1.3_20100115_5.0.3+edu0_rc1-6-g6f5d656

David Prévot taffit at alioth.debian.org
Sat Oct 5 12:22:33 UTC 2013


The branch, wheezy has been updated
       via  6f5d6566aa48440e21c658afede4240e8d970868 (commit)
      from  fb2bfc64db7ff9081d4ec33a83b314f4527285cf (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------------

Summary of changes:
 documentation/audacity/audacity-manual.pot         |    2 +-
 .../debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.de.po   |    4 +-
 .../debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.es.po   |    4 +-
 .../debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.fr.po   |    4 +-
 .../debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.it.po   |    4 +-
 .../debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.nb.po   |    4 +-
 .../debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.pot     |    4 +-
 .../debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.xml     |    2 +-
 .../debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.de.po |  103 +++++++++++---------
 .../debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.es.po |   99 ++++++++++---------
 .../debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.fr.po |   99 ++++++++++---------
 .../debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.it.po |  101 ++++++++++---------
 .../debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.nb.po |   99 ++++++++++---------
 .../debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.pot   |   93 ++++++++++--------
 .../debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.xml   |   14 ++-
 .../debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.zh.po |   99 ++++++++++---------
 documentation/rosegarden/rosegarden-manual.fr.po   |    4 +-
 documentation/rosegarden/rosegarden-manual.nb.po   |    4 +-
 documentation/rosegarden/rosegarden-manual.pot     |    4 +-
 documentation/rosegarden/rosegarden-manual.xml     |    2 +-
 20 files changed, 405 insertions(+), 344 deletions(-)

The diff of changes is:
diff --git a/documentation/audacity/audacity-manual.pot b/documentation/audacity/audacity-manual.pot
index 995c5fc..fd58ce7 100644
--- a/documentation/audacity/audacity-manual.pot
+++ b/documentation/audacity/audacity-manual.pot
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-18 18:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-19 02:18+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
diff --git a/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.de.po b/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.de.po
index 67027d1..2e100c5 100644
--- a/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.de.po
+++ b/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.de.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-etch-manual\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-18 18:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-19 02:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-02 13:30+0200\n"
 "Last-Translator: Roland F. Teichert  <rfteichert at imail.de>\n"
 "Language-Team: deutsch <de at li.org>\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This document was put into the <computeroutput>debian-edu-doc </"
-"computeroutput> package on <computeroutput>2010-01-18 </computeroutput>."
+"computeroutput> package on <computeroutput>2010-01-19 </computeroutput>."
 msgstr ""
 "Dieses Dokument wurde am <computeroutput>2008-07-15</computeroutput> in das "
 "Paket <computeroutput>debian-edu-doc </computeroutput> integriert."
diff --git a/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.es.po b/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.es.po
index 1994637..cda5858 100644
--- a/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.es.po
+++ b/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.es.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-18 18:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-19 02:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-14 15:05+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <es at li.org>\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
 #: debian-edu-etch-manual.xml:10
 msgid ""
 "This document was put into the <computeroutput>debian-edu-doc </"
-"computeroutput> package on <computeroutput>2010-01-18 </computeroutput>."
+"computeroutput> package on <computeroutput>2010-01-19 </computeroutput>."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
diff --git a/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.fr.po b/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.fr.po
index 4cb8ccc..05ef708 100644
--- a/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.fr.po
+++ b/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.fr.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.9.20071124\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-18 18:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-19 02:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-30 17:51+0100\n"
 "Last-Translator: Christophe Masson <chrs.masson at free.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This document was put into the <computeroutput>debian-edu-doc </"
-"computeroutput> package on <computeroutput>2010-01-18 </computeroutput>."
+"computeroutput> package on <computeroutput>2010-01-19 </computeroutput>."
 msgstr ""
 "Ce document fait partie du paquet <computeroutput>debian-edu-doc</"
 "computeroutput> du <computeroutput>115-07-2008</computeroutput>."
diff --git a/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.it.po b/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.it.po
index e4e08a6..ed29cfa 100644
--- a/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.it.po
+++ b/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.it.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-etch-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-18 18:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-19 02:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-05 22:20+0100\n"
 "Last-Translator: Claudio Carboncini <claudio.carboncini at gmail.com>\n"
 "Language-Team: italian <debian-edu at lists.debian.org>\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This document was put into the <computeroutput>debian-edu-doc </"
-"computeroutput> package on <computeroutput>2010-01-18 </computeroutput>."
+"computeroutput> package on <computeroutput>2010-01-19 </computeroutput>."
 msgstr ""
 "Questo documento è stato inserito nel pacchetto <computeroutput>debian-edu-"
 "doc </computeroutput> il <computeroutput>2009-11-05</computeroutput>."
diff --git a/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.nb.po b/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.nb.po
index 56149c4..71141ef 100644
--- a/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.nb.po
+++ b/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.nb.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-manual.nb\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-18 18:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-19 02:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-02 07:56+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc at lists.kde.org>\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This document was put into the <computeroutput>debian-edu-doc </"
-"computeroutput> package on <computeroutput>2010-01-18 </computeroutput>."
+"computeroutput> package on <computeroutput>2010-01-19 </computeroutput>."
 msgstr ""
 "Dette dokumentet ble plassert i pakken <computeroutput>debian-edu-doc</"
 "computeroutput> på tidspunktet <computeroutput>209-01-15</computeroutput>."
diff --git a/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.pot b/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.pot
index c153271..b3c9a21 100644
--- a/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.pot
+++ b/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.pot
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-18 18:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-19 02:09+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
 #: debian-edu-etch-manual.xml:10
 msgid ""
 "This document was put into the <computeroutput>debian-edu-doc "
-"</computeroutput> package on <computeroutput>2010-01-18 </computeroutput>."
+"</computeroutput> package on <computeroutput>2010-01-19 </computeroutput>."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><para>
diff --git a/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.xml b/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.xml
index c699664..81f7865 100644
--- a/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.xml
+++ b/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.xml
@@ -8,7 +8,7 @@
 </emphasis>) manual for the Debian Edu Etch 3.0 release.  
 </para>
 <para>This document was put into the <computeroutput>debian-edu-doc
-</computeroutput> package on <computeroutput>2010-01-18
+</computeroutput> package on <computeroutput>2010-01-19
 </computeroutput>.  
 </para>
 <para>The version at <ulink url="http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Etch"/> is a wiki and updated frequently.  
diff --git a/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.de.po b/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.de.po
index 308d326..f2a08ca 100644
--- a/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.de.po
+++ b/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.de.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-lenny-manual.de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-18 18:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-19 02:12+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-18 21:04+0100\n"
 "Last-Translator: Andreas B. Mundt <andi.mundt at web.de>\n"
 "Language-Team: German <debian-edu at lists.debian.org>\n"
@@ -49,9 +49,10 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
 #: debian-edu-lenny-manual.xml:10
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This document was put into the <computeroutput>debian-edu-doc </"
-"computeroutput> package on <computeroutput>2010-01-18 </computeroutput>."
+"computeroutput> package on <computeroutput>2010-01-19 </computeroutput>."
 msgstr ""
 "Diese Anleitung wurde im <computeroutput>Januar 2010</computeroutput> in das "
 "<computeroutput>debian-edu-doc</computeroutput>-Paket eingebunden."
@@ -166,7 +167,7 @@ msgstr ""
 #: debian-edu-lenny-manual.xml:1593 debian-edu-lenny-manual.xml:2326
 #: debian-edu-lenny-manual.xml:3077 debian-edu-lenny-manual.xml:3461
 #: debian-edu-lenny-manual.xml:3518 debian-edu-lenny-manual.xml:3524
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3594 debian-edu-lenny-manual.xml:4003
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3594 debian-edu-lenny-manual.xml:4009
 msgid "</inlinemediaobject>"
 msgstr "</inlinemediaobject>"
 
@@ -1031,7 +1032,7 @@ msgstr ""
 #: debian-edu-lenny-manual.xml:3013 debian-edu-lenny-manual.xml:3030
 #: debian-edu-lenny-manual.xml:3048 debian-edu-lenny-manual.xml:3055
 #: debian-edu-lenny-manual.xml:3427 debian-edu-lenny-manual.xml:3442
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3995
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3868 debian-edu-lenny-manual.xml:4001
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"15\" fileref=\"http://"
 "wiki.debian.org/htdocs/modern/img/alert.png\" depth=\"15\"/> </imageobject>"
@@ -9532,9 +9533,10 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
 #: debian-edu-lenny-manual.xml:3676
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The Italian translation is copyrighted by Claudio Carboncini (2007, 2008, "
-"2009) and is released under the GPL2 or any later version."
+"2009, 2010) and is released under the GPL2 or any later version."
 msgstr ""
 "Die italienische Übersetzung wurder erstellt und ist Copyright von Claudio "
 "Carboncini (2007, 2008, 2009). Sie ist unter der GPL2 oder späteren "
@@ -9566,8 +9568,9 @@ msgstr "Übersetzungen dieses Dokumentes"
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
 #: debian-edu-lenny-manual.xml:3687
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Fully translated versions of this document to German and Italien are "
+"Fully translated versions of this document to German and Italian are "
 "available. Incomplete translations for Norwegian Bokmål, French, Spanish and "
 "Chinese exist, take a look for your <ulink url=\"http://maintainer."
 "skolelinux.org/debian-edu-doc/\">language </ulink> here."
@@ -10350,33 +10353,40 @@ msgstr "END OF TERMS AND CONDITIONS"
 msgid "Appendix B - about Debian Edu Live CD/DVDs"
 msgstr "Anhang B - Über Debian Edu Live CDs/DVDs"
 
+# type: Content of: <article><section><para>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3872
+msgid ""
+"</inlinemediaobject> Debian Edu Live CD/DVDs for Lenny are not available at "
+"the moment."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3870
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3876
 msgid "Features of the Standalone image"
 msgstr "Features des \"Standalone\" Images"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3872
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3878
 msgid "Almost all packages from the Standalone profile"
 msgstr "Fast alle Pakete des \"Standalone\" Profils"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3875
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3881
 msgid "All packages from the laptop task"
 msgstr "Alle Pakete des Laptoptasks"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3878
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3884
 msgid "The KDE desktop profile for students/pupils."
 msgstr "Das KDE Desktopprofil für Studenten/Schüler"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3885
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3891
 msgid "Activating translations and regional support"
 msgstr "Aktiviere Übersetzungen und Regionalsupport"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3887
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3893
 msgid ""
 "To activate a specific translation, boot using <computeroutput>locale=ll_CC."
 "UTF-8 </computeroutput> as a boot option, where ll_CC.UTF-8 is the locale "
@@ -10396,122 +10406,122 @@ msgstr ""
 "Localecodes:"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3892
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3898
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Language (Region)  </emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">Sprache (Region)  </emphasis>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3896
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3902
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Locale value </emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">Lokaler Wert</emphasis>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3900
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3906
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Keyboard layout </emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">Tastaturbelegung (layout) </emphasis>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3905
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3911
 msgid "Norwegian Bokmål"
 msgstr "Norwegisches Bokmål"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3908
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3914
 msgid "nb_NO.UTF-8"
 msgstr "nb_NO.UTF-8"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3911 debian-edu-lenny-manual.xml:3921
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3917 debian-edu-lenny-manual.xml:3927
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3915
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3921
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr "Norwegisches Nynorsk"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3918
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3924
 msgid "nn_NO.UTF-8"
 msgstr "nn_NO.UTF-8"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3925
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3931
 msgid "German"
 msgstr "Deutsch"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3928
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3934
 msgid "de_DE.UTF-8"
 msgstr "de_DE.UTF-8"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3931
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3937
 msgid "de"
 msgstr "de"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3935
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3941
 msgid "French (France)"
 msgstr "Französisch (Frankreich)"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3938
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3944
 msgid "fr_FR.UTF-8"
 msgstr "fr_FR.UTF-8"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3941
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3947
 msgid "fr"
 msgstr "fr"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3945
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3951
 msgid "Greek (Greece)"
 msgstr "Griechisch (Griechenland)"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3948
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3954
 msgid "el_GR.UTF-8"
 msgstr "el_GR.UTF-8"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3951
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3957
 msgid "el"
 msgstr "el"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3955
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3961
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japanisch"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3958
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3964
 msgid "ja_JP.UTF-8"
 msgstr "ja_JP.UTF-8"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3961
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3967
 msgid "jp"
 msgstr "jp"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3965
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3971
 msgid "Northern Sami (Norway)"
 msgstr "Nördliches Sami (Norwegen)"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3968
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3974
 msgid "se_NO"
 msgstr "se_NO"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3971
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3977
 msgid "no(smi)"
 msgstr "no(smi)"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3978
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3984
 msgid ""
 "A complete list of locale codes is available in <computeroutput>/usr/share/"
 "i18n/SUPPORTED </computeroutput>, but only the UTF-8 locales are supported "
@@ -10525,24 +10535,24 @@ msgstr ""
 "können in /usr/share/keymaps/i386/ gefunden werden."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3984
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3990
 msgid "Stuff to know"
 msgstr "Interessante Dinge"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3986
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3992
 msgid "the password for the user is \"user\", root has no passwd set."
 msgstr ""
 "Das Passwort für den Benutzer ist \"user\", für root wurde kein Passwort "
 "gesetzt."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3993
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3999
 msgid "Known issues with the image"
 msgstr "Bekannte Probleme mit dem Image"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3999
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:4005
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> there are no lenny images yet "
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"15\" fileref=\"http://"
@@ -10553,17 +10563,18 @@ msgstr ""
 "wiki.debian.org/htdocs/modern/img/sad.png\" depth=\"15\"/> </imageobject>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:4010
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:4016
 msgid "Download"
 msgstr "Download"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:4012
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:4018
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The image is 1.2 GiB and available using <ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux."
-"org/cd-lenny-live/\">FTP </ulink>, <ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/cd-"
-"lenny-live/\">HTTP </ulink> or rsync from ftp.skolelinux.org at cd-lenny-"
-"live/."
+"The image is 1.2 GiB and currently NOT available using <ulink url=\"ftp://"
+"ftp.skolelinux.org/cd-lenny-live/\">FTP </ulink>, <ulink url=\"http://ftp."
+"skolelinux.org/cd-lenny-live/\">HTTP </ulink> or rsync from ftp.skolelinux."
+"org at cd-lenny-live/."
 msgstr ""
 " Das Image hat eine Größe von 1.2 GiB und ist über <ulink url=\"ftp://ftp."
 "skolelinux.org/cd-lenny-live/\">FTP </ulink>, <ulink url=\"http://ftp."
diff --git a/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.es.po b/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.es.po
index af73e2c..279b5fa 100644
--- a/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.es.po
+++ b/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.es.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-18 18:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-19 02:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-02 12:50-0600\n"
 "Last-Translator:  <>\n"
 "Language-Team:  <es at li.org>\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This document was put into the <computeroutput>debian-edu-doc </"
-"computeroutput> package on <computeroutput>2010-01-18 </computeroutput>."
+"computeroutput> package on <computeroutput>2010-01-19 </computeroutput>."
 msgstr ""
 "Este documento fue incluido en el paquete <computeroutput>debian-edu-doc </"
 "computeroutput> en <computeroutput>2009-09-06 </computeroutput>."
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
 #: debian-edu-lenny-manual.xml:1593 debian-edu-lenny-manual.xml:2326
 #: debian-edu-lenny-manual.xml:3077 debian-edu-lenny-manual.xml:3461
 #: debian-edu-lenny-manual.xml:3518 debian-edu-lenny-manual.xml:3524
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3594 debian-edu-lenny-manual.xml:4003
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3594 debian-edu-lenny-manual.xml:4009
 msgid "</inlinemediaobject>"
 msgstr "</inlinemediaobject>"
 
@@ -995,7 +995,7 @@ msgstr ""
 #: debian-edu-lenny-manual.xml:3013 debian-edu-lenny-manual.xml:3030
 #: debian-edu-lenny-manual.xml:3048 debian-edu-lenny-manual.xml:3055
 #: debian-edu-lenny-manual.xml:3427 debian-edu-lenny-manual.xml:3442
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3995
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3868 debian-edu-lenny-manual.xml:4001
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"15\" fileref=\"http://"
 "wiki.debian.org/htdocs/modern/img/alert.png\" depth=\"15\"/> </imageobject>"
@@ -8051,7 +8051,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The Italian translation is copyrighted by Claudio Carboncini (2007, 2008, "
-"2009) and is released under the GPL2 or any later version."
+"2009, 2010) and is released under the GPL2 or any later version."
 msgstr ""
 "La traducción a español es copyright 2007 de José L. Redrejo Rodríguez y "
 "está bajo la licencia GPL2 o versiones posteriores."
@@ -8085,7 +8085,7 @@ msgstr "Traducciones de este documento"
 #: debian-edu-lenny-manual.xml:3687
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Fully translated versions of this document to German and Italien are "
+"Fully translated versions of this document to German and Italian are "
 "available. Incomplete translations for Norwegian Bokmål, French, Spanish and "
 "Chinese exist, take a look for your <ulink url=\"http://maintainer."
 "skolelinux.org/debian-edu-doc/\">language </ulink> here."
@@ -8644,33 +8644,40 @@ msgstr ""
 msgid "Appendix B - about Debian Edu Live CD/DVDs"
 msgstr ""
 
+# type: Content of: <article><section><para>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3872
+msgid ""
+"</inlinemediaobject> Debian Edu Live CD/DVDs for Lenny are not available at "
+"the moment."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3870
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3876
 msgid "Features of the Standalone image"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3872
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3878
 msgid "Almost all packages from the Standalone profile"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3875
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3881
 msgid "All packages from the laptop task"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3878
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3884
 msgid "The KDE desktop profile for students/pupils."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3885
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3891
 msgid "Activating translations and regional support"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3887
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3893
 msgid ""
 "To activate a specific translation, boot using <computeroutput>locale=ll_CC."
 "UTF-8 </computeroutput> as a boot option, where ll_CC.UTF-8 is the locale "
@@ -8682,7 +8689,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3892
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3898
 #, fuzzy
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Language (Region)  </emphasis>"
 msgstr ""
@@ -8690,7 +8697,7 @@ msgstr ""
 "indicaciones básicas:"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3896
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3902
 #, fuzzy
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Locale value </emphasis>"
 msgstr ""
@@ -8698,7 +8705,7 @@ msgstr ""
 "indicaciones básicas:"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3900
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3906
 #, fuzzy
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Keyboard layout </emphasis>"
 msgstr ""
@@ -8706,110 +8713,110 @@ msgstr ""
 "indicaciones básicas:"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3905
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3911
 #, fuzzy
 msgid "Norwegian Bokmål"
 msgstr "en noruego"
 
 # type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3908
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3914
 msgid "nb_NO.UTF-8"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3911 debian-edu-lenny-manual.xml:3921
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3917 debian-edu-lenny-manual.xml:3927
 msgid "no"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3915
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3921
 #, fuzzy
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr "en noruego"
 
 # type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3918
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3924
 msgid "nn_NO.UTF-8"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3925
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3931
 #, fuzzy
 msgid "German"
 msgstr "en alemán"
 
 # type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3928
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3934
 msgid "de_DE.UTF-8"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3931
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3937
 msgid "de"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3935
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3941
 msgid "French (France)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3938
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3944
 msgid "fr_FR.UTF-8"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3941
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3947
 msgid "fr"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3945
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3951
 msgid "Greek (Greece)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3948
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3954
 msgid "el_GR.UTF-8"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3951
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3957
 msgid "el"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3955
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3961
 msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3958
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3964
 msgid "ja_JP.UTF-8"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3961
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3967
 msgid "jp"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3965
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3971
 msgid "Northern Sami (Norway)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3968
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3974
 msgid "se_NO"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3971
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3977
 msgid "no(smi)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3978
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3984
 msgid ""
 "A complete list of locale codes is available in <computeroutput>/usr/share/"
 "i18n/SUPPORTED </computeroutput>, but only the UTF-8 locales are supported "
@@ -8818,22 +8825,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3984
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3990
 msgid "Stuff to know"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3986
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3992
 msgid "the password for the user is \"user\", root has no passwd set."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3993
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3999
 msgid "Known issues with the image"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3999
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:4005
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> there are no lenny images yet "
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"15\" fileref=\"http://"
@@ -8841,17 +8848,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:4010
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:4016
 msgid "Download"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:4012
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:4018
 msgid ""
-"The image is 1.2 GiB and available using <ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux."
-"org/cd-lenny-live/\">FTP </ulink>, <ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/cd-"
-"lenny-live/\">HTTP </ulink> or rsync from ftp.skolelinux.org at cd-lenny-"
-"live/."
+"The image is 1.2 GiB and currently NOT available using <ulink url=\"ftp://"
+"ftp.skolelinux.org/cd-lenny-live/\">FTP </ulink>, <ulink url=\"http://ftp."
+"skolelinux.org/cd-lenny-live/\">HTTP </ulink> or rsync from ftp.skolelinux."
+"org at cd-lenny-live/."
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
diff --git a/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.fr.po b/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.fr.po
index d793425..e574888 100644
--- a/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.fr.po
+++ b/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.fr.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.9.20071124\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-18 18:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-19 02:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-30 17:51+0100\n"
 "Last-Translator: Christophe Masson <chrs.masson at free.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This document was put into the <computeroutput>debian-edu-doc </"
-"computeroutput> package on <computeroutput>2010-01-18 </computeroutput>."
+"computeroutput> package on <computeroutput>2010-01-19 </computeroutput>."
 msgstr ""
 "Ce document fait partie du paquet <computeroutput>debian-edu-doc</"
 "computeroutput> du <computeroutput>2007-11-24</computeroutput>."
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
 #: debian-edu-lenny-manual.xml:1593 debian-edu-lenny-manual.xml:2326
 #: debian-edu-lenny-manual.xml:3077 debian-edu-lenny-manual.xml:3461
 #: debian-edu-lenny-manual.xml:3518 debian-edu-lenny-manual.xml:3524
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3594 debian-edu-lenny-manual.xml:4003
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3594 debian-edu-lenny-manual.xml:4009
 msgid "</inlinemediaobject>"
 msgstr ""
 
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr ""
 #: debian-edu-lenny-manual.xml:3013 debian-edu-lenny-manual.xml:3030
 #: debian-edu-lenny-manual.xml:3048 debian-edu-lenny-manual.xml:3055
 #: debian-edu-lenny-manual.xml:3427 debian-edu-lenny-manual.xml:3442
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3995
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3868 debian-edu-lenny-manual.xml:4001
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"15\" fileref=\"http://"
 "wiki.debian.org/htdocs/modern/img/alert.png\" depth=\"15\"/> </imageobject>"
@@ -8977,7 +8977,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The Italian translation is copyrighted by Claudio Carboncini (2007, 2008, "
-"2009) and is released under the GPL2 or any later version."
+"2009, 2010) and is released under the GPL2 or any later version."
 msgstr ""
 "La traduction italienne, dont les droits de copie 2007 appartiennent à "
 "Claudio Carboncini, est distribuée sous GPL2 ou toute version ultérieure."
@@ -9013,7 +9013,7 @@ msgstr "Traductions de ce document"
 #: debian-edu-lenny-manual.xml:3687
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Fully translated versions of this document to German and Italien are "
+"Fully translated versions of this document to German and Italian are "
 "available. Incomplete translations for Norwegian Bokmål, French, Spanish and "
 "Chinese exist, take a look for your <ulink url=\"http://maintainer."
 "skolelinux.org/debian-edu-doc/\">language </ulink> here."
@@ -9801,33 +9801,40 @@ msgstr "END OF TERMS AND CONDITIONS"
 msgid "Appendix B - about Debian Edu Live CD/DVDs"
 msgstr "Annexe B - À propos du live CD/DVD Debian Edu"
 
+# type: Content of: <article><section><para>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3872
+msgid ""
+"</inlinemediaobject> Debian Edu Live CD/DVDs for Lenny are not available at "
+"the moment."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3870
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3876
 msgid "Features of the Standalone image"
 msgstr "Fonctionnalités de l'image autonome"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3872
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3878
 msgid "Almost all packages from the Standalone profile"
 msgstr "Presque tous les paquets du profil Autonome"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3875
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3881
 msgid "All packages from the laptop task"
 msgstr "Tous les paquets de la tâche portable"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3878
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3884
 msgid "The KDE desktop profile for students/pupils."
 msgstr "Le profil de bureau KDE pour étudiants/élèves."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3885
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3891
 msgid "Activating translations and regional support"
 msgstr "Activation des traductions et du support géographique"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3887
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3893
 msgid ""
 "To activate a specific translation, boot using <computeroutput>locale=ll_CC."
 "UTF-8 </computeroutput> as a boot option, where ll_CC.UTF-8 is the locale "
@@ -9848,122 +9855,122 @@ msgstr ""
 "régionaux couramment utilisés :"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3892
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3898
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Language (Region)  </emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">Langue (Région) </emphasis>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3896
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3902
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Locale value </emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">Code de paramètres régionaux</emphasis>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3900
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3906
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Keyboard layout </emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">Disposition de clavier </emphasis>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3905
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3911
 msgid "Norwegian Bokmål"
 msgstr "Bokmal"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3908
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3914
 msgid "nb_NO.UTF-8"
 msgstr "nb_NO.UTF-8"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3911 debian-edu-lenny-manual.xml:3921
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3917 debian-edu-lenny-manual.xml:3927
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3915
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3921
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr "Néo-norvégien"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3918
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3924
 msgid "nn_NO.UTF-8"
 msgstr "nn_NO.UTF-8"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3925
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3931
 msgid "German"
 msgstr "Allemand"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3928
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3934
 msgid "de_DE.UTF-8"
 msgstr "de_DE.UTF-8"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3931
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3937
 msgid "de"
 msgstr "de"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3935
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3941
 msgid "French (France)"
 msgstr "Français (France)"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3938
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3944
 msgid "fr_FR.UTF-8"
 msgstr "fr_FR.UTF-8"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3941
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3947
 msgid "fr"
 msgstr "fr"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3945
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3951
 msgid "Greek (Greece)"
 msgstr "Grec (Grèce)"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3948
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3954
 msgid "el_GR.UTF-8"
 msgstr "el_GR.UTF-8"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3951
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3957
 msgid "el"
 msgstr "el"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3955
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3961
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonais"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3958
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3964
 msgid "ja_JP.UTF-8"
 msgstr "ja_JP.UTF-8"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3961
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3967
 msgid "jp"
 msgstr "jp"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3965
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3971
 msgid "Northern Sami (Norway)"
 msgstr "Sami (Norvège)"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3968
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3974
 msgid "se_NO"
 msgstr "se_NO"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3971
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3977
 msgid "no(smi)"
 msgstr "no(smi)"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3978
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3984
 msgid ""
 "A complete list of locale codes is available in <computeroutput>/usr/share/"
 "i18n/SUPPORTED </computeroutput>, but only the UTF-8 locales are supported "
@@ -9977,24 +9984,24 @@ msgstr ""
 "dispositions de clavier peuvent être trouvés dans /usr/share/keymaps/i386/."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3984
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3990
 msgid "Stuff to know"
 msgstr "Choses à savoir"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3986
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3992
 msgid "the password for the user is \"user\", root has no passwd set."
 msgstr ""
 "Le mot de passe pour l'utilisateur est « user », root n'a pas de mot de passe "
 "défini."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3993
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3999
 msgid "Known issues with the image"
 msgstr "Problèmes connus avec l'image"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3999
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:4005
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> there are no lenny images yet "
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"15\" fileref=\"http://"
@@ -10002,18 +10009,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:4010
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:4016
 msgid "Download"
 msgstr "Téléchargement"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:4012
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:4018
 #, fuzzy
 msgid ""
-"The image is 1.2 GiB and available using <ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux."
-"org/cd-lenny-live/\">FTP </ulink>, <ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/cd-"
-"lenny-live/\">HTTP </ulink> or rsync from ftp.skolelinux.org at cd-lenny-"
-"live/."
+"The image is 1.2 GiB and currently NOT available using <ulink url=\"ftp://"
+"ftp.skolelinux.org/cd-lenny-live/\">FTP </ulink>, <ulink url=\"http://ftp."
+"skolelinux.org/cd-lenny-live/\">HTTP </ulink> or rsync from ftp.skolelinux."
+"org at cd-lenny-live/."
 msgstr ""
 "L'image a une taille de 1.2 Gio et est disponible en utilisant <ulink "
 "url='ftp://ftp.skolelinux.no/cd-etch-live/'>FTP</ulink>, <ulink url='http://"
diff --git a/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.it.po b/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.it.po
index 2891156..343f7fd 100644
--- a/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.it.po
+++ b/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.it.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-lenny-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-18 18:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-19 02:14+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-16 22:43+0100\n"
 "Last-Translator: Claudio Carboncini <claudio.carboncini at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italiano <kde-i18n-it at kde.org>\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This document was put into the <computeroutput>debian-edu-doc </"
-"computeroutput> package on <computeroutput>2010-01-18 </computeroutput>."
+"computeroutput> package on <computeroutput>2010-01-19 </computeroutput>."
 msgstr ""
 "Questo documento è stato inserito nel pacchetto <computeroutput>debian-edu-"
 "doc </computeroutput> il <computeroutput>2010-01-16</computeroutput>."
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
 #: debian-edu-lenny-manual.xml:1593 debian-edu-lenny-manual.xml:2326
 #: debian-edu-lenny-manual.xml:3077 debian-edu-lenny-manual.xml:3461
 #: debian-edu-lenny-manual.xml:3518 debian-edu-lenny-manual.xml:3524
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3594 debian-edu-lenny-manual.xml:4003
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3594 debian-edu-lenny-manual.xml:4009
 msgid "</inlinemediaobject>"
 msgstr "</inlinemediaobject>"
 
@@ -996,7 +996,7 @@ msgstr ""
 #: debian-edu-lenny-manual.xml:3013 debian-edu-lenny-manual.xml:3030
 #: debian-edu-lenny-manual.xml:3048 debian-edu-lenny-manual.xml:3055
 #: debian-edu-lenny-manual.xml:3427 debian-edu-lenny-manual.xml:3442
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3995
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3868 debian-edu-lenny-manual.xml:4001
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"15\" fileref=\"http://"
 "wiki.debian.org/htdocs/modern/img/alert.png\" depth=\"15\"/> </imageobject>"
@@ -9403,9 +9403,10 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><para>
 #: debian-edu-lenny-manual.xml:3676
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The Italian translation is copyrighted by Claudio Carboncini (2007, 2008, "
-"2009) and is released under the GPL2 or any later version."
+"2009, 2010) and is released under the GPL2 or any later version."
 msgstr ""
 "La traduzione italiana è protetta da copyright di Claudio Carboncini (2007, "
 "2008, 2009) rilasciata sotto licenza GPL2 o successiva."
@@ -9437,7 +9438,7 @@ msgstr "Traduzioni di questo documento"
 #: debian-edu-lenny-manual.xml:3687
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Fully translated versions of this document to German and Italien are "
+"Fully translated versions of this document to German and Italian are "
 "available. Incomplete translations for Norwegian Bokmål, French, Spanish and "
 "Chinese exist, take a look for your <ulink url=\"http://maintainer."
 "skolelinux.org/debian-edu-doc/\">language </ulink> here."
@@ -10221,33 +10222,40 @@ msgstr "END OF TERMS AND CONDITIONS"
 msgid "Appendix B - about Debian Edu Live CD/DVDs"
 msgstr "Appendice B - Debian Edu Live CD/DVD"
 
+# type: Content of: <article><section><para>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3872
+msgid ""
+"</inlinemediaobject> Debian Edu Live CD/DVDs for Lenny are not available at "
+"the moment."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3870
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3876
 msgid "Features of the Standalone image"
 msgstr "Caratteristiche dell'immagine Standalone"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3872
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3878
 msgid "Almost all packages from the Standalone profile"
 msgstr "Tutti i pacchetti del profilo Standalone"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3875
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3881
 msgid "All packages from the laptop task"
 msgstr "Tutti i pacchetti per il laptop"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3878
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3884
 msgid "The KDE desktop profile for students/pupils."
 msgstr "Il profilo desktop KDE per studenti/allievi."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3885
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3891
 msgid "Activating translations and regional support"
 msgstr "Attivare traduzioni e il supporto regionale"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3887
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3893
 msgid ""
 "To activate a specific translation, boot using <computeroutput>locale=ll_CC."
 "UTF-8 </computeroutput> as a boot option, where ll_CC.UTF-8 is the locale "
@@ -10267,122 +10275,122 @@ msgstr ""
 "Segue l'elenco dei codici locali più usati:"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3892
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3898
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Language (Region)  </emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">Linguaggio (Regione)</emphasis>:"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3896
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3902
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Locale value </emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">Valore locale </emphasis>:"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3900
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3906
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Keyboard layout </emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">Layout di tastiera</emphasis>:"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3905
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3911
 msgid "Norwegian Bokmål"
 msgstr "Norvegese Bokmål"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3908
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3914
 msgid "nb_NO.UTF-8"
 msgstr "nb_NO.UTF-8"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3911 debian-edu-lenny-manual.xml:3921
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3917 debian-edu-lenny-manual.xml:3927
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3915
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3921
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr "Norvegese Nynorsk"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3918
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3924
 msgid "nn_NO.UTF-8"
 msgstr "nn_NO.UTF-8"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3925
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3931
 msgid "German"
 msgstr "Tedesco"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3928
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3934
 msgid "de_DE.UTF-8"
 msgstr "de_DE.UTF-8"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3931
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3937
 msgid "de"
 msgstr "de"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3935
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3941
 msgid "French (France)"
 msgstr "Francese (Francia)"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3938
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3944
 msgid "fr_FR.UTF-8"
 msgstr "fr_FR.UTF-8"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3941
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3947
 msgid "fr"
 msgstr "fr"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3945
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3951
 msgid "Greek (Greece)"
 msgstr "Greco (Grecia)"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3948
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3954
 msgid "el_GR.UTF-8"
 msgstr "el_GR.UTF-8"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3951
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3957
 msgid "el"
 msgstr "el"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3955
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3961
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japanese"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3958
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3964
 msgid "ja_JP.UTF-8"
 msgstr "ja_JP.UTF-8"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3961
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3967
 msgid "jp"
 msgstr "jp"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3965
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3971
 msgid "Northern Sami (Norway)"
 msgstr "Northern Sami (Norvegia)"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3968
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3974
 msgid "se_NO"
 msgstr "se_NO"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3971
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3977
 msgid "no(smi)"
 msgstr "no(smi)"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3978
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3984
 msgid ""
 "A complete list of locale codes is available in <computeroutput>/usr/share/"
 "i18n/SUPPORTED </computeroutput>, but only the UTF-8 locales are supported "
@@ -10395,23 +10403,23 @@ msgstr ""
 "tastiera si trova in /usr/share/keymaps/i386/."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3984
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3990
 msgid "Stuff to know"
 msgstr "Accorgimenti da conoscere"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3986
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3992
 msgid "the password for the user is \"user\", root has no passwd set."
 msgstr ""
 "la password per gli utenti è \"user\", root non ha una password selezionata."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3993
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3999
 msgid "Known issues with the image"
 msgstr "Problemi noti con l'immagine"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3999
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:4005
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> there are no lenny images yet "
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"15\" fileref=\"http://"
@@ -10422,17 +10430,18 @@ msgstr ""
 "wiki.debian.org/htdocs/modern/img/sad.png\" depth=\"15\"/> </imageobject>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:4010
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:4016
 msgid "Download"
 msgstr "Download"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:4012
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:4018
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The image is 1.2 GiB and available using <ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux."
-"org/cd-lenny-live/\">FTP </ulink>, <ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/cd-"
-"lenny-live/\">HTTP </ulink> or rsync from ftp.skolelinux.org at cd-lenny-"
-"live/."
+"The image is 1.2 GiB and currently NOT available using <ulink url=\"ftp://"
+"ftp.skolelinux.org/cd-lenny-live/\">FTP </ulink>, <ulink url=\"http://ftp."
+"skolelinux.org/cd-lenny-live/\">HTTP </ulink> or rsync from ftp.skolelinux."
+"org at cd-lenny-live/."
 msgstr ""
 "L'immagine è 1.2 GiB ed è disponibile usando <ulink url=\"ftp://ftp."
 "skolelinux.org/cd-lenny-live/\">FTP </ulink>, <ulink url=\"http://ftp."
diff --git a/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.nb.po b/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.nb.po
index 19ba827..26d27c8 100644
--- a/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.nb.po
+++ b/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.nb.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-manual.nb\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-18 18:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-19 02:15+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-02 07:56+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc at lists.kde.org>\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This document was put into the <computeroutput>debian-edu-doc </"
-"computeroutput> package on <computeroutput>2010-01-18 </computeroutput>."
+"computeroutput> package on <computeroutput>2010-01-19 </computeroutput>."
 msgstr ""
 "Dette dokumentet ble plassert i pakken <computeroutput>debian-edu-doc</"
 "computeroutput> på tidspunktet <computeroutput>209-01-15</computeroutput>."
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
 #: debian-edu-lenny-manual.xml:1593 debian-edu-lenny-manual.xml:2326
 #: debian-edu-lenny-manual.xml:3077 debian-edu-lenny-manual.xml:3461
 #: debian-edu-lenny-manual.xml:3518 debian-edu-lenny-manual.xml:3524
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3594 debian-edu-lenny-manual.xml:4003
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3594 debian-edu-lenny-manual.xml:4009
 msgid "</inlinemediaobject>"
 msgstr ""
 
@@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "Nye egenskaper i «3.0r1 Terra»-utgaven 2007-12-05"
 #: debian-edu-lenny-manual.xml:3013 debian-edu-lenny-manual.xml:3030
 #: debian-edu-lenny-manual.xml:3048 debian-edu-lenny-manual.xml:3055
 #: debian-edu-lenny-manual.xml:3427 debian-edu-lenny-manual.xml:3442
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3995
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3868 debian-edu-lenny-manual.xml:4001
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"15\" fileref=\"http://"
 "wiki.debian.org/htdocs/modern/img/alert.png\" depth=\"15\"/> </imageobject>"
@@ -9035,7 +9035,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The Italian translation is copyrighted by Claudio Carboncini (2007, 2008, "
-"2009) and is released under the GPL2 or any later version."
+"2009, 2010) and is released under the GPL2 or any later version."
 msgstr ""
 "Den italienske oversettelsen er gjort av Claudio Carboncini med opphavsrett "
 "2007 og er utgitt under GPL2 eller senere versjoner."
@@ -9069,7 +9069,7 @@ msgstr "Oversettelser av dette dokumentet"
 #: debian-edu-lenny-manual.xml:3687
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Fully translated versions of this document to German and Italien are "
+"Fully translated versions of this document to German and Italian are "
 "available. Incomplete translations for Norwegian Bokmål, French, Spanish and "
 "Chinese exist, take a look for your <ulink url=\"http://maintainer."
 "skolelinux.org/debian-edu-doc/\">language </ulink> here."
@@ -9844,33 +9844,40 @@ msgstr "END OF TERMS AND CONDITIONS"
 msgid "Appendix B - about Debian Edu Live CD/DVDs"
 msgstr "Vedlegg B - om Debian Edu Live CD/DVDer"
 
+# type: Content of: <article><section><para>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3872
+msgid ""
+"</inlinemediaobject> Debian Edu Live CD/DVDs for Lenny are not available at "
+"the moment."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3870
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3876
 msgid "Features of the Standalone image"
 msgstr "Egenskaper ved frittstående-disken"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3872
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3878
 msgid "Almost all packages from the Standalone profile"
 msgstr "Nesten alle pakker fra frittståendeprofilen"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3875
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3881
 msgid "All packages from the laptop task"
 msgstr "Alle pakker fra pakkesamlingen for bærbare"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3878
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3884
 msgid "The KDE desktop profile for students/pupils."
 msgstr "KDE skrivebordsprofilen for studenter/elever."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3885
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3891
 msgid "Activating translations and regional support"
 msgstr "Aktiverer oversettelser og regional støtte"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3887
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3893
 msgid ""
 "To activate a specific translation, boot using <computeroutput>locale=ll_CC."
 "UTF-8 </computeroutput> as a boot option, where ll_CC.UTF-8 is the locale "
@@ -9890,122 +9897,122 @@ msgstr ""
 "over vanlig brukte lokalkoder:"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3892
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3898
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Language (Region)  </emphasis>"
 msgstr "<emphasis role='strong'>Spåk (Region)</emphasis>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3896
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3902
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Locale value </emphasis>"
 msgstr "<emphasis role='strong'>Lokalkode</emphasis>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3900
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3906
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Keyboard layout </emphasis>"
 msgstr "<emphasis role='strong'>Tastaturutlegg</emphasis>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3905
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3911
 msgid "Norwegian Bokmål"
 msgstr "Norsk bokmål"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3908
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3914
 msgid "nb_NO.UTF-8"
 msgstr "nb_NO.UTF-8"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3911 debian-edu-lenny-manual.xml:3921
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3917 debian-edu-lenny-manual.xml:3927
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3915
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3921
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr "Norsk nynorsk"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3918
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3924
 msgid "nn_NO.UTF-8"
 msgstr "nn_NO.UTF-8"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3925
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3931
 msgid "German"
 msgstr "Tysk"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3928
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3934
 msgid "de_DE.UTF-8"
 msgstr "de_DE.UTF-8"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3931
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3937
 msgid "de"
 msgstr "de"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3935
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3941
 msgid "French (France)"
 msgstr "Fransk (Frankrike)"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3938
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3944
 msgid "fr_FR.UTF-8"
 msgstr "fr_FR.UTF-8"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3941
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3947
 msgid "fr"
 msgstr "fr"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3945
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3951
 msgid "Greek (Greece)"
 msgstr "Gresk (Hellas)"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3948
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3954
 msgid "el_GR.UTF-8"
 msgstr "el_GR.UTF-8"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3951
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3957
 msgid "el"
 msgstr "el"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3955
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3961
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japansk"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3958
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3964
 msgid "ja_JP.UTF-8"
 msgstr "ja_JP.UTF-8"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3961
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3967
 msgid "jp"
 msgstr "jp"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3965
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3971
 msgid "Northern Sami (Norway)"
 msgstr "Nordsamisk (Norge)"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3968
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3974
 msgid "se_NO"
 msgstr "se_NO"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3971
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3977
 msgid "no(smi)"
 msgstr "no(smi)"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3978
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3984
 msgid ""
 "A complete list of locale codes is available in <computeroutput>/usr/share/"
 "i18n/SUPPORTED </computeroutput>, but only the UTF-8 locales are supported "
@@ -10018,22 +10025,22 @@ msgstr ""
 "tastaturutlegget finner man i /usr/share/keymaps/i386/."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3984
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3990
 msgid "Stuff to know"
 msgstr "Ting man må vite"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3986
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3992
 msgid "the password for the user is \"user\", root has no passwd set."
 msgstr "passordet for user er «user», root har ingen passord."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3993
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3999
 msgid "Known issues with the image"
 msgstr "Kjente problemer med CD/DVDen"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3999
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:4005
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> there are no lenny images yet "
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"15\" fileref=\"http://"
@@ -10041,18 +10048,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:4010
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:4016
 msgid "Download"
 msgstr "Last ned"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:4012
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:4018
 #, fuzzy
 msgid ""
-"The image is 1.2 GiB and available using <ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux."
-"org/cd-lenny-live/\">FTP </ulink>, <ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/cd-"
-"lenny-live/\">HTTP </ulink> or rsync from ftp.skolelinux.org at cd-lenny-"
-"live/."
+"The image is 1.2 GiB and currently NOT available using <ulink url=\"ftp://"
+"ftp.skolelinux.org/cd-lenny-live/\">FTP </ulink>, <ulink url=\"http://ftp."
+"skolelinux.org/cd-lenny-live/\">HTTP </ulink> or rsync from ftp.skolelinux."
+"org at cd-lenny-live/."
 msgstr ""
 "Diskbildet er 1,2 GiB og tilgjengelig ved bruk av <ulink url='ftp://ftp."
 "skolelinux.no/cd-etch-live/'>FTP</ulink>, <ulink url='http://ftp.skolelinux."
diff --git a/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.pot b/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.pot
index 49240ec..4b60f26 100644
--- a/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.pot
+++ b/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.pot
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-18 18:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-19 02:12+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
 #: debian-edu-lenny-manual.xml:10
 msgid ""
 "This document was put into the <computeroutput>debian-edu-doc "
-"</computeroutput> package on <computeroutput>2010-01-18 </computeroutput>."
+"</computeroutput> package on <computeroutput>2010-01-19 </computeroutput>."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><para>
@@ -113,7 +113,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:49 debian-edu-lenny-manual.xml:544 debian-edu-lenny-manual.xml:605 debian-edu-lenny-manual.xml:773 debian-edu-lenny-manual.xml:909 debian-edu-lenny-manual.xml:915 debian-edu-lenny-manual.xml:921 debian-edu-lenny-manual.xml:927 debian-edu-lenny-manual.xml:933 debian-edu-lenny-manual.xml:939 debian-edu-lenny-manual.xml:945 debian-edu-lenny-manual.xml:951 debian-edu-lenny-manual.xml:957 debian-edu-lenny-manual.xml:963 debian-edu-lenny-manual.xml:969 debian-edu-lenny-manual.xml:975 debian-edu-lenny-manual.xml:981 debian-edu-lenny-manual.xml:987 debian-edu-lenny-manual.xml:993 debian-edu-lenny-manual.xml:1029 debian-edu-lenny-manual.xml:1081 debian-edu-lenny-manual.xml:1150 debian-edu-lenny-manual.xml:1182 debian-edu-lenny-manual.xml:1190 debian-edu-lenny-manual.xml:1326 debian-edu-lenny-manual.xml:1345 debian-edu-lenny-manual.xml:1579 debian-edu-lenny-manual.xml:1586 debian-edu-lenny-manual.xml:1593 debian-edu-lenny-manual.xml:2326 debian-edu-lenny-manual.xml:3077 debian-edu-lenny-manual.xml:3461 debian-edu-lenny-manual.xml:3518 debian-edu-lenny-manual.xml:3524 debian-edu-lenny-manual.xml:3594 debian-edu-lenny-manual.xml:4003
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:49 debian-edu-lenny-manual.xml:544 debian-edu-lenny-manual.xml:605 debian-edu-lenny-manual.xml:773 debian-edu-lenny-manual.xml:909 debian-edu-lenny-manual.xml:915 debian-edu-lenny-manual.xml:921 debian-edu-lenny-manual.xml:927 debian-edu-lenny-manual.xml:933 debian-edu-lenny-manual.xml:939 debian-edu-lenny-manual.xml:945 debian-edu-lenny-manual.xml:951 debian-edu-lenny-manual.xml:957 debian-edu-lenny-manual.xml:963 debian-edu-lenny-manual.xml:969 debian-edu-lenny-manual.xml:975 debian-edu-lenny-manual.xml:981 debian-edu-lenny-manual.xml:987 debian-edu-lenny-manual.xml:993 debian-edu-lenny-manual.xml:1029 debian-edu-lenny-manual.xml:1081 debian-edu-lenny-manual.xml:1150 debian-edu-lenny-manual.xml:1182 debian-edu-lenny-manual.xml:1190 debian-edu-lenny-manual.xml:1326 debian-edu-lenny-manual.xml:1345 debian-edu-lenny-manual.xml:1579 debian-edu-lenny-manual.xml:1586 debian-edu-lenny-manual.xml:1593 debian-edu-lenny-manual.xml:2326 debian-edu-lenny-manual.xml:3077 debian-edu-lenny-manual.xml:3461 debian-edu-lenny-manual.xml:3518 debian-edu-lenny-manual.xml:3524 debian-edu-lenny-manual.xml:3594 debian-edu-lenny-manual.xml:4009
 msgid "</inlinemediaobject>"
 msgstr ""
 
@@ -721,7 +721,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:273 debian-edu-lenny-manual.xml:896 debian-edu-lenny-manual.xml:1001 debian-edu-lenny-manual.xml:1164 debian-edu-lenny-manual.xml:1357 debian-edu-lenny-manual.xml:1372 debian-edu-lenny-manual.xml:1464 debian-edu-lenny-manual.xml:1568 debian-edu-lenny-manual.xml:2433 debian-edu-lenny-manual.xml:2501 debian-edu-lenny-manual.xml:2521 debian-edu-lenny-manual.xml:2581 debian-edu-lenny-manual.xml:2860 debian-edu-lenny-manual.xml:2979 debian-edu-lenny-manual.xml:3013 debian-edu-lenny-manual.xml:3030 debian-edu-lenny-manual.xml:3048 debian-edu-lenny-manual.xml:3055 debian-edu-lenny-manual.xml:3427 debian-edu-lenny-manual.xml:3442 debian-edu-lenny-manual.xml:3995
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:273 debian-edu-lenny-manual.xml:896 debian-edu-lenny-manual.xml:1001 debian-edu-lenny-manual.xml:1164 debian-edu-lenny-manual.xml:1357 debian-edu-lenny-manual.xml:1372 debian-edu-lenny-manual.xml:1464 debian-edu-lenny-manual.xml:1568 debian-edu-lenny-manual.xml:2433 debian-edu-lenny-manual.xml:2501 debian-edu-lenny-manual.xml:2521 debian-edu-lenny-manual.xml:2581 debian-edu-lenny-manual.xml:2860 debian-edu-lenny-manual.xml:2979 debian-edu-lenny-manual.xml:3013 debian-edu-lenny-manual.xml:3030 debian-edu-lenny-manual.xml:3048 debian-edu-lenny-manual.xml:3055 debian-edu-lenny-manual.xml:3427 debian-edu-lenny-manual.xml:3442 debian-edu-lenny-manual.xml:3868 debian-edu-lenny-manual.xml:4001
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"15\" "
 "fileref=\"http://wiki.debian.org/htdocs/modern/img/alert.png\" "
@@ -7252,7 +7252,7 @@ msgstr ""
 #: debian-edu-lenny-manual.xml:3676
 msgid ""
 "The Italian translation is copyrighted by Claudio Carboncini (2007, 2008, "
-"2009) and is released under the GPL2 or any later version."
+"2009, 2010) and is released under the GPL2 or any later version."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><para>
@@ -7277,7 +7277,7 @@ msgstr ""
 # type: Content of: <article><section><para>
 #: debian-edu-lenny-manual.xml:3687
 msgid ""
-"Fully translated versions of this document to German and Italien are "
+"Fully translated versions of this document to German and Italian are "
 "available. Incomplete translations for Norwegian Bokmål, French, Spanish and "
 "Chinese exist, take a look for your <ulink "
 "url=\"http://maintainer.skolelinux.org/debian-edu-doc/\">language </ulink> "
@@ -7819,33 +7819,40 @@ msgstr ""
 msgid "Appendix B - about Debian Edu Live CD/DVDs"
 msgstr ""
 
+# type: Content of: <article><section><para>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3872
+msgid ""
+"</inlinemediaobject> Debian Edu Live CD/DVDs for Lenny are not available at "
+"the moment."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3870
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3876
 msgid "Features of the Standalone image"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3872
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3878
 msgid "Almost all packages from the Standalone profile"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3875
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3881
 msgid "All packages from the laptop task"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3878
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3884
 msgid "The KDE desktop profile for students/pupils."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3885
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3891
 msgid "Activating translations and regional support"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3887
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3893
 msgid ""
 "To activate a specific translation, boot using "
 "<computeroutput>locale=ll_CC.UTF-8 </computeroutput> as a boot option, where "
@@ -7858,122 +7865,122 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3892
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3898
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Language (Region)  </emphasis>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3896
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3902
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Locale value </emphasis>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3900
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3906
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Keyboard layout </emphasis>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3905
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3911
 msgid "Norwegian Bokmål"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3908
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3914
 msgid "nb_NO.UTF-8"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3911 debian-edu-lenny-manual.xml:3921
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3917 debian-edu-lenny-manual.xml:3927
 msgid "no"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3915
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3921
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3918
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3924
 msgid "nn_NO.UTF-8"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3925
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3931
 msgid "German"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3928
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3934
 msgid "de_DE.UTF-8"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3931
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3937
 msgid "de"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3935
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3941
 msgid "French (France)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3938
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3944
 msgid "fr_FR.UTF-8"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3941
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3947
 msgid "fr"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3945
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3951
 msgid "Greek (Greece)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3948
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3954
 msgid "el_GR.UTF-8"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3951
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3957
 msgid "el"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3955
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3961
 msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3958
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3964
 msgid "ja_JP.UTF-8"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3961
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3967
 msgid "jp"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3965
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3971
 msgid "Northern Sami (Norway)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3968
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3974
 msgid "se_NO"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3971
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3977
 msgid "no(smi)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3978
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3984
 msgid ""
 "A complete list of locale codes is available in "
 "<computeroutput>/usr/share/i18n/SUPPORTED </computeroutput>, but only the "
@@ -7983,22 +7990,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3984
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3990
 msgid "Stuff to know"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3986
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3992
 msgid "the password for the user is \"user\", root has no passwd set."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3993
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3999
 msgid "Known issues with the image"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3999
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:4005
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> there are no lenny images yet "
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"15\" "
@@ -8007,14 +8014,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:4010
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:4016
 msgid "Download"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:4012
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:4018
 msgid ""
-"The image is 1.2 GiB and available using <ulink "
+"The image is 1.2 GiB and currently NOT available using <ulink "
 "url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/cd-lenny-live/\">FTP </ulink>, <ulink "
 "url=\"http://ftp.skolelinux.org/cd-lenny-live/\">HTTP </ulink> or rsync from "
 "ftp.skolelinux.org at cd-lenny-live/."
diff --git a/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.xml b/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.xml
index 2468791..c720d45 100644
--- a/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.xml
+++ b/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.xml
@@ -8,7 +8,7 @@
 </emphasis>) manual for the Debian Edu Lenny 5.0.3+edu0 release.  
 </para>
 <para>This document was put into the <computeroutput>debian-edu-doc
-</computeroutput> package on <computeroutput>2010-01-18
+</computeroutput> package on <computeroutput>2010-01-19
 </computeroutput>.  
 </para>
 <para>The version at <ulink url="http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny"/> is a wiki and updated frequently.  
@@ -3673,7 +3673,7 @@ FIXMEs within the text. If you happen to know (a bit of) what needs to be explai
 </para>
 <para>The German translation is copyrighted by Holger Levsen (2007), Patrick Winnertz (2007), Ralf Gesellensetter (2007, 2009), Roland F. Teichert (2007, 2008, 2009), Jürgen Leibner (2007), Ludger Sicking (2008), Kai Hatje (2008), Kurt Gramlich (2009), Franziska Teichert (2009), Philipp Hübner (2009) and  Andreas Mundt (2009, 2010) and is released under the GPL2 or any later version. 
 </para>
-<para>The Italian translation is copyrighted by Claudio Carboncini (2007, 2008, 2009) and is released under the GPL2 or any later version. 
+<para>The Italian translation is copyrighted by Claudio Carboncini (2007, 2008, 2009, 2010) and is released under the GPL2 or any later version. 
 </para>
 <para>The French translation is copyrighted by Christophe Masson (2008) and the French l10n team (2009) and is released under the GPL2 or any later version. 
 </para>
@@ -3684,7 +3684,7 @@ FIXMEs within the text. If you happen to know (a bit of) what needs to be explai
 <section id="Translations">
 <title>Translations of this document
 </title>
-<para>Fully translated versions of this document to German and Italien are available. Incomplete translations for Norwegian Bokmål, French, Spanish and Chinese exist, take a look for your <ulink url="http://maintainer.skolelinux.org/debian-edu-doc/">language
+<para>Fully translated versions of this document to German and Italian are available. Incomplete translations for Norwegian Bokmål, French, Spanish and Chinese exist, take a look for your <ulink url="http://maintainer.skolelinux.org/debian-edu-doc/">language
 </ulink> here. 
 </para>
 
@@ -3865,6 +3865,12 @@ FIXMEs within the text. If you happen to know (a bit of) what needs to be explai
 <section id="AppendixB">
 <title>Appendix B - about Debian Edu Live CD/DVDs
 </title>
+<para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata width="15" fileref="http://wiki.debian.org/htdocs/modern/img/alert.png" depth="15"/>
+</imageobject><textobject><phrase>/!\
+</phrase>
+</textobject>
+</inlinemediaobject> Debian Edu Live CD/DVDs for Lenny are not available at the moment. 
+</para>
 
 <section>
 <title>Features of the Standalone image
@@ -4009,7 +4015,7 @@ FIXMEs within the text. If you happen to know (a bit of) what needs to be explai
 <section>
 <title>Download
 </title>
-<para>The image is 1.2 GiB and available using <ulink url="ftp://ftp.skolelinux.org/cd-lenny-live/">FTP
+<para>The image is 1.2 GiB and currently NOT available using <ulink url="ftp://ftp.skolelinux.org/cd-lenny-live/">FTP
 </ulink>, <ulink url="http://ftp.skolelinux.org/cd-lenny-live/">HTTP
 </ulink> or rsync from ftp.skolelinux.org at cd-lenny-live/. 
 </para>
diff --git a/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.zh.po b/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.zh.po
index 8e69f21..514c386 100644
--- a/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.zh.po
+++ b/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.zh.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-manual.zh\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-18 18:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-19 02:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-03 20:12+0800\n"
 "Last-Translator: Andrew Lee <andrew at linux.org.tw>\n"
 "Language-Team: zh-l10n <zh-l10n at lists.linux.org.tw>\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This document was put into the <computeroutput>debian-edu-doc </"
-"computeroutput> package on <computeroutput>2010-01-18 </computeroutput>."
+"computeroutput> package on <computeroutput>2010-01-19 </computeroutput>."
 msgstr ""
 "這份文件於 <computeroutput>2009-10-31 </computeroutput> 收入於 "
 "<computeroutput>debian-edu-doc </computeroutput> 套件。"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
 #: debian-edu-lenny-manual.xml:1593 debian-edu-lenny-manual.xml:2326
 #: debian-edu-lenny-manual.xml:3077 debian-edu-lenny-manual.xml:3461
 #: debian-edu-lenny-manual.xml:3518 debian-edu-lenny-manual.xml:3524
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3594 debian-edu-lenny-manual.xml:4003
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3594 debian-edu-lenny-manual.xml:4009
 msgid "</inlinemediaobject>"
 msgstr "</inlinemediaobject>"
 
@@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "Debian Edu 5.0.3+edu0 代號 \"Lenny\" 使用手冊"
 #: debian-edu-lenny-manual.xml:3013 debian-edu-lenny-manual.xml:3030
 #: debian-edu-lenny-manual.xml:3048 debian-edu-lenny-manual.xml:3055
 #: debian-edu-lenny-manual.xml:3427 debian-edu-lenny-manual.xml:3442
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3995
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3868 debian-edu-lenny-manual.xml:4001
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"15\" fileref=\"http://"
 "wiki.debian.org/htdocs/modern/img/alert.png\" depth=\"15\"/> </imageobject>"
@@ -7382,7 +7382,7 @@ msgstr ""
 #: debian-edu-lenny-manual.xml:3676
 msgid ""
 "The Italian translation is copyrighted by Claudio Carboncini (2007, 2008, "
-"2009) and is released under the GPL2 or any later version."
+"2009, 2010) and is released under the GPL2 or any later version."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><para>
@@ -7407,7 +7407,7 @@ msgstr ""
 # type: Content of: <article><section><para>
 #: debian-edu-lenny-manual.xml:3687
 msgid ""
-"Fully translated versions of this document to German and Italien are "
+"Fully translated versions of this document to German and Italian are "
 "available. Incomplete translations for Norwegian Bokmål, French, Spanish and "
 "Chinese exist, take a look for your <ulink url=\"http://maintainer."
 "skolelinux.org/debian-edu-doc/\">language </ulink> here."
@@ -7942,33 +7942,40 @@ msgstr ""
 msgid "Appendix B - about Debian Edu Live CD/DVDs"
 msgstr ""
 
+# type: Content of: <article><section><para>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3872
+msgid ""
+"</inlinemediaobject> Debian Edu Live CD/DVDs for Lenny are not available at "
+"the moment."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3870
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3876
 msgid "Features of the Standalone image"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3872
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3878
 msgid "Almost all packages from the Standalone profile"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3875
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3881
 msgid "All packages from the laptop task"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3878
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3884
 msgid "The KDE desktop profile for students/pupils."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3885
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3891
 msgid "Activating translations and regional support"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3887
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3893
 msgid ""
 "To activate a specific translation, boot using <computeroutput>locale=ll_CC."
 "UTF-8 </computeroutput> as a boot option, where ll_CC.UTF-8 is the locale "
@@ -7980,122 +7987,122 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3892
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3898
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Language (Region)  </emphasis>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3896
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3902
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Locale value </emphasis>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3900
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3906
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Keyboard layout </emphasis>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3905
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3911
 msgid "Norwegian Bokmål"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3908
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3914
 msgid "nb_NO.UTF-8"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3911 debian-edu-lenny-manual.xml:3921
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3917 debian-edu-lenny-manual.xml:3927
 msgid "no"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3915
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3921
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3918
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3924
 msgid "nn_NO.UTF-8"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3925
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3931
 msgid "German"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3928
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3934
 msgid "de_DE.UTF-8"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3931
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3937
 msgid "de"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3935
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3941
 msgid "French (France)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3938
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3944
 msgid "fr_FR.UTF-8"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3941
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3947
 msgid "fr"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3945
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3951
 msgid "Greek (Greece)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3948
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3954
 msgid "el_GR.UTF-8"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3951
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3957
 msgid "el"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3955
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3961
 msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3958
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3964
 msgid "ja_JP.UTF-8"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3961
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3967
 msgid "jp"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3965
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3971
 msgid "Northern Sami (Norway)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3968
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3974
 msgid "se_NO"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3971
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3977
 msgid "no(smi)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3978
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3984
 msgid ""
 "A complete list of locale codes is available in <computeroutput>/usr/share/"
 "i18n/SUPPORTED </computeroutput>, but only the UTF-8 locales are supported "
@@ -8104,22 +8111,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3984
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3990
 msgid "Stuff to know"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3986
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3992
 msgid "the password for the user is \"user\", root has no passwd set."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3993
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3999
 msgid "Known issues with the image"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3999
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:4005
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> there are no lenny images yet "
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"15\" fileref=\"http://"
@@ -8127,15 +8134,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:4010
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:4016
 msgid "Download"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:4012
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:4018
 msgid ""
-"The image is 1.2 GiB and available using <ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux."
-"org/cd-lenny-live/\">FTP </ulink>, <ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/cd-"
-"lenny-live/\">HTTP </ulink> or rsync from ftp.skolelinux.org at cd-lenny-"
-"live/."
+"The image is 1.2 GiB and currently NOT available using <ulink url=\"ftp://"
+"ftp.skolelinux.org/cd-lenny-live/\">FTP </ulink>, <ulink url=\"http://ftp."
+"skolelinux.org/cd-lenny-live/\">HTTP </ulink> or rsync from ftp.skolelinux."
+"org at cd-lenny-live/."
 msgstr ""
diff --git a/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.fr.po b/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.fr.po
index 1c7799a..de38f4e 100644
--- a/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.fr.po
+++ b/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.fr.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.9.20071124\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-18 18:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-19 02:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-19 08:04+0100\n"
 "Last-Translator: Arnaud BONVALLET <dobby at aranno.net>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This document was put into the <computeroutput>debian-edu-doc </"
-"computeroutput> package on <computeroutput>2010-01-18 </computeroutput>."
+"computeroutput> package on <computeroutput>2010-01-19 </computeroutput>."
 msgstr ""
 "Ce document fait partie du paquet <computeroutput>debian-edu-doc</"
 "computeroutput> du <computeroutput>2007-11-24</computeroutput>."
diff --git a/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.nb.po b/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.nb.po
index 05e343a..d59f73a 100644
--- a/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.nb.po
+++ b/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.nb.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rosegarden-manual.nb\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-18 18:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-19 02:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-31 13:13+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This document was put into the <computeroutput>debian-edu-doc </"
-"computeroutput> package on <computeroutput>2010-01-18 </computeroutput>."
+"computeroutput> package on <computeroutput>2010-01-19 </computeroutput>."
 msgstr ""
 "Dette dokumentet er lagt til  <computeroutput>debian-edu-doc </"
 "computeroutput> pakken <computeroutput>2009-10-31</computeroutput>."
diff --git a/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.pot b/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.pot
index 5827a34..3d46874 100644
--- a/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.pot
+++ b/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.pot
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-18 18:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-19 02:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
 #: rosegarden-manual.xml:9
 msgid ""
 "This document was put into the <computeroutput>debian-edu-doc "
-"</computeroutput> package on <computeroutput>2010-01-18 </computeroutput>."
+"</computeroutput> package on <computeroutput>2010-01-19 </computeroutput>."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><para>
diff --git a/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.xml b/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.xml
index 741c9a3..dd1834d 100644
--- a/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.xml
+++ b/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.xml
@@ -7,7 +7,7 @@
 <para>This is a manual for rosegarden, based on the 1:1.4.0-1 version from the Debian Edu Etch 3.0 release.  
 </para>
 <para>This document was put into the <computeroutput>debian-edu-doc
-</computeroutput> package on <computeroutput>2010-01-18
+</computeroutput> package on <computeroutput>2010-01-19
 </computeroutput>.  
 </para>
 <para>The version at <ulink url="http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Manuals/Rosegarden"/> is a wiki and updated frequently.  


hooks/post-receive
-- 
debian-edu-doc.git (Debian package debian-edu-doc)

This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "debian-edu-doc.git" (Debian package debian-edu-doc).




More information about the debian-edu-commits mailing list