[debian-edu-commits] debian-edu/ 01/03: updated from the wiki

Holger Levsen holger at moszumanska.debian.org
Thu Dec 25 09:57:09 UTC 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

holger pushed a commit to branch master
in repository debian-edu-doc.

commit 1268d6dc0212037b97b54be24e24b4fc74a71d60
Author: Holger Levsen <holger at layer-acht.org>
Date:   Thu Dec 25 09:54:13 2014 +0000

    updated from the wiki
---
 documentation/rosegarden/rosegarden-manual.es.po |  6 +++---
 documentation/rosegarden/rosegarden-manual.fr.po | 11 ++++++++---
 documentation/rosegarden/rosegarden-manual.nb.po | 11 ++++++++---
 documentation/rosegarden/rosegarden-manual.nl.po | 11 ++++++++---
 documentation/rosegarden/rosegarden-manual.pot   |  6 +++---
 documentation/rosegarden/rosegarden-manual.xml   |  2 +-
 6 files changed, 31 insertions(+), 16 deletions(-)

diff --git a/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.es.po b/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.es.po
index bb50de5..9af99c2 100644
--- a/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.es.po
+++ b/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Rosegarden Manual Debian Edu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tato at debian.org.sv\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-24 14:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-25 09:52+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-10 10:33-0600\n"
 "Last-Translator: Rafael Ernesto Rivas <tato at debian.org.sv>\n"
 "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish at lists.debian.org>\n"
@@ -3030,8 +3030,8 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
 "The Bokmål translation is copyrighted by Alf Tonny Bätz (2008), Tore Skogly "
-"(2008) and Petter Reinholdtsen (2014) and is released under the GPL v2 or "
-"any later version."
+"(2008), Petter Reinholdtsen (2014) and Alexander Alemayhu (2014) and is "
+"released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
diff --git a/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.fr.po b/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.fr.po
index e6ab501..c12d34f 100644
--- a/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.fr.po
+++ b/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.fr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.9.20071124\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-24 14:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-25 09:52+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-10-11 20:37+0200\n"
 "Last-Translator: Thomas Vincent <thomas at vinc-net.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
@@ -3366,10 +3366,15 @@ msgid "Translation copyright and authors"
 msgstr "Droit de reproduction et auteurs des traductions"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Bokmål translation is copyrighted by Alf Tonny Bätz (2008), Tore "
+#| "Skogly (2008) and Petter Reinholdtsen (2014) and is released under the "
+#| "GPL v2 or any later version."
 msgid ""
 "The Bokmål translation is copyrighted by Alf Tonny Bätz (2008), Tore Skogly "
-"(2008) and Petter Reinholdtsen (2014) and is released under the GPL v2 or "
-"any later version."
+"(2008), Petter Reinholdtsen (2014) and Alexander Alemayhu (2014) and is "
+"released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
 "La traduction norvégienne Bokmål, dont les droits d'auteur appartiennent à "
 "Tonny Bätz (2008), Tore Skogly (2008) et Petter Reinholdtsen (2014), est "
diff --git a/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.nb.po b/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.nb.po
index ac0d184..286806a 100644
--- a/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.nb.po
+++ b/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.nb.po
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-doc\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-24 14:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-25 09:52+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-12-24 12:55+0000\n"
 "Last-Translator: pere <pere-transifex at hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/projects/"
@@ -3376,10 +3376,15 @@ msgid "Translation copyright and authors"
 msgstr "Opphavsrett og forfattere av oversettelser"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Bokmål translation is copyrighted by Alf Tonny Bätz (2008), Tore "
+#| "Skogly (2008) and Petter Reinholdtsen (2014) and is released under the "
+#| "GPL v2 or any later version."
 msgid ""
 "The Bokmål translation is copyrighted by Alf Tonny Bätz (2008), Tore Skogly "
-"(2008) and Petter Reinholdtsen (2014) and is released under the GPL v2 or "
-"any later version."
+"(2008), Petter Reinholdtsen (2014) and Alexander Alemayhu (2014) and is "
+"released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
 "Tonny Bätz (2008), Tore Skogly (2008), Petter Reinholdtsen (2014) og Knut "
 "Yrvin (2014) har opphavsrett til bokmålsutgaven av dokumentet. Det er utgitt "
diff --git a/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.nl.po b/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.nl.po
index ab5a04c..d0e3df2 100644
--- a/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.nl.po
+++ b/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-24 14:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-25 09:52+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-10-05 23:28+0200\n"
 "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert at yucom.be>\n"
 "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch at lists.debian.org>\n"
@@ -3415,10 +3415,15 @@ msgid "Translation copyright and authors"
 msgstr "Vertalers en auteursrechten van de vertalingen"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Bokmål translation is copyrighted by Alf Tonny Bätz (2008), Tore "
+#| "Skogly (2008) and Petter Reinholdtsen (2014) and is released under the "
+#| "GPL v2 or any later version."
 msgid ""
 "The Bokmål translation is copyrighted by Alf Tonny Bätz (2008), Tore Skogly "
-"(2008) and Petter Reinholdtsen (2014) and is released under the GPL v2 or "
-"any later version."
+"(2008), Petter Reinholdtsen (2014) and Alexander Alemayhu (2014) and is "
+"released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
 "De auteurs, bij wie ook de auteursrechten berusten, van de vertaling naar "
 "het Noorse Bokmål zijn Alf Tonny Bätz (2008), Tore Skogly (2008) en Petter "
diff --git a/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.pot b/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.pot
index 434ba1b..00fa7b7 100644
--- a/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.pot
+++ b/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.pot
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-24 14:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-25 09:52+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -2931,8 +2931,8 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
 "The Bokmål translation is copyrighted by Alf Tonny Bätz (2008), Tore Skogly "
-"(2008) and Petter Reinholdtsen (2014) and is released under the GPL v2 or "
-"any later version."
+"(2008), Petter Reinholdtsen (2014) and Alexander Alemayhu (2014) and is "
+"released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
diff --git a/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.xml b/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.xml
index 7e4e367..685e323 100644
--- a/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.xml
+++ b/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.xml
@@ -1398,7 +1398,7 @@
 <section id="CopyRight--Translation_copyright_and_authors">
 <title>Translation copyright and authors
 </title>
-<para>The Bokmål translation is copyrighted by Alf Tonny Bätz (2008), Tore Skogly (2008) and Petter Reinholdtsen (2014) and is released under the GPL v2 or any later version. 
+<para>The Bokmål translation is copyrighted by Alf Tonny Bätz (2008), Tore Skogly (2008), Petter Reinholdtsen (2014) and Alexander Alemayhu (2014) and is released under the GPL v2 or any later version. 
 </para>
 <para>The French translation is copyrighted by Arnaud Bonvalle (2009), Thomas Vincent (2012) and the French l10n team (2012) and is released under the GPL v2 or any later version. 
 </para>

-- 
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/debian-edu/debian-edu-doc.git



More information about the debian-edu-commits mailing list