[debian-edu-commits] debian-edu/ 01/01: (de) Updated jessie manual translation.
Wolfgang Schweer
schweer-guest at moszumanska.debian.org
Sun Nov 30 11:58:16 UTC 2014
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
schweer-guest pushed a commit to branch master
in repository debian-edu-doc.
commit 90f84318bd61a00f07e47b6ef10c8234267cac2a
Author: Wolfgang Schweer <wschweer at arcor.de>
Date: Sun Nov 30 12:57:39 2014 +0100
(de) Updated jessie manual translation.
---
.../debian-edu-jessie-manual.de.po | 28 ++++++++++------------
1 file changed, 12 insertions(+), 16 deletions(-)
diff --git a/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.de.po b/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.de.po
index dcec945..7fc4b7c 100644
--- a/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.de.po
+++ b/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.de.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-edu-jessie-manual.de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-30 12:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-29 16:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-30 12:54+0100\n"
"Last-Translator: Wolfgang Schweer <wschweer at arcor.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german at lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -781,8 +781,8 @@ msgid ""
"using network-PROM (or PXE) without using the local client hard drive. The "
"thin client setup used is that of the Linux Terminal Server Project (LTSP)."
msgstr ""
-"Durch Einrichtung als Thin Client kann ein gewöhnlicher Rechner als (X-)"
-"Terminal eingesetzt werden. Das heißt, dass diese Maschine von einer "
+"Durch Einrichtung als Thin Client kann ein gewöhnlicher Rechner als "
+"(X-)Terminal eingesetzt werden. Das heißt, dass diese Maschine von einer "
"Diskette, unter Benutzung des Netzwerkkarten-PROMs oder via PXE direkt vom "
"Server startet, ohne die lokale Festplatte zu benutzen. Die Einrichtung der "
"Thin Clients erfolgt gemäß dem Linux-Terminal-Server-Projekt (LTSP)."
@@ -6273,10 +6273,10 @@ msgid ""
"alice, jane, bob and john from everywhere and for all other users only from "
"the internal networks by adding these lines:"
msgstr ""
-"In der Datei /etc/security/access.conf den Zugang für die (Beispiel-)"
-"Benutzer alice, jane, bob and john von überall her sowie für alle anderen "
-"Benutzer nur aus den internen Netzwerken ermöglichen durch Einfügen dieser "
-"Zeilen: :"
+"In der Datei /etc/security/access.conf den Zugang für die "
+"(Beispiel-)Benutzer alice, jane, bob and john von überall her sowie für "
+"alle anderen Benutzer nur aus den internen Netzwerken ermöglichen durch "
+"Einfügen dieser Zeilen: :"
#. type: CDATA
#, no-wrap
@@ -9747,12 +9747,6 @@ msgstr ""
"2013). Sie wurde unter der GPL v2 oder einer späteren Version lizenziert."
#. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Bokmål translation is copyrighted by Petter Reinholdtsen (2007), "
-#| "Håvard Korsvoll (2007, 2008), Tore Skogly (2008), Ole-Anders Andreassen "
-#| "(2010), Jan Roar Rød (2010), Ole-Erik Yrvin (2014), Ingrid Yrvin (2014) "
-#| "and is released under the GPL v2 or any later version."
msgid ""
"The Bokmål translation is copyrighted by Petter Reinholdtsen (2007, 2012, "
"2014), Håvard Korsvoll (2007-2009), Tore Skogly (2008), Ole-Anders "
@@ -9762,9 +9756,11 @@ msgid ""
"and is released under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
"Das Copyright der norwegischen Bokmål-Übersetzung liegt bei Petter "
-"Reinholdtsen (2007), Håvard Korsvoll (2007, 2008), Tore Skogly (2008), Ole-"
-"Anders Andreassen (2010), Jan Roar Rød (2010), Ole-Erik Yrvin (2014) und "
-"Ingrid Yrvin (2014). Sie ist unter der GPL v2 oder einer späteren Version "
+"Reinholdtsen (2007, 2012, 2014), Håvard Korsvoll (2007-2009), Tore Skogly "
+"(2008), Ole-Anders Andreassen (2010), Jan Roar Rød (2010), Ole-Erik Yrvin "
+"(2014), Ingrid Yrvin (2014), Hans Arthur Kielland Aanesen (2014), Knut Yrvin "
+"(2014), FourFire Le'bard (2014), Stefan Mitchell-Lauridsen (2014) und Ragnar "
+"Wisløff (2014). Sie ist unter der GPL v2 oder einer späteren Version "
"lizenziert."
#. type: Content of: <article><section><para>
--
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/debian-edu/debian-edu-doc.git
More information about the debian-edu-commits
mailing list