[debian-edu-commits] debian-edu/ 01/01: DebConf: Update German translation file. Thanks to myself ; -). (Closes: #764101).

Mike Gabriel sunweaver at debian.org
Sun Oct 5 13:38:04 UTC 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

sunweaver pushed a commit to branch master
in repository italc.

commit 0e865cf959ea4bbfaf6fb9a752ae9f5bee9f8c12
Author: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>
Date:   Sun Oct 5 15:34:02 2014 +0200

    DebConf: Update German translation file. Thanks to myself ;-). (Closes: #764101).
---
 debian/po/de.po | 69 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 file changed, 42 insertions(+), 27 deletions(-)

diff --git a/debian/po/de.po b/debian/po/de.po
index ff047ad..11fb411 100644
--- a/debian/po/de.po
+++ b/debian/po/de.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # German translation italc
-# Copyright (C) 2013 italc & untenstehende Übersetzer
+# Copyright (C) 2013-2014 italc & untenstehende Übersetzer
 # This file is distributed under the same license as the italc package.
-# Mike Gabriel (mike.gabriel at das-netzwerkteam.de), 2013.
+# Mike Gabriel (mike.gabriel at das-netzwerkteam.de), 2013-2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: italc (1:2.0.1-2)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: italc at packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-08-18 12:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-21 22:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-18 17:32+0100\n"
 "Last-Translator: Mike Gabriel <mike.gabriel at das-netzwerkteam.de>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german at lists.debian.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
 "supporter, and administrator)."
 msgstr ""
 "iTALC kennt vier verschiedene Zugriffsrollen für iTALC-Clients (Lehrer, "
-"Schüler, Supporter, Administrator)."
+"Schüler, Helfer, Administrator)."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -65,7 +65,7 @@ msgid ""
 "\"supporter\", and \"admin\"."
 msgstr ""
 "Für das iTALC-Rollenmodell werden vier Gruppen benötigt: »Lehrer«, "
-"»Schüler«, »Supporter«, und »Administrator«."
+"»Schüler«, »Helfer«, und »Administrator«."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -123,8 +123,10 @@ msgstr ""
 #. Description
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../italc-client.templates:9001 ../italc-client.templates:11001
-#: ../italc-client.templates:13001 ../italc-client.templates:15001
+#: ../italc-client.templates:9001
+#: ../italc-client.templates:11001
+#: ../italc-client.templates:13001
+#: ../italc-client.templates:15001
 msgid "If you leave this empty, the \"root\" group will be used."
 msgstr "Wird dieses Feld leer gelassen, dann wird die Gruppe »root« verwendet."
 
@@ -136,8 +138,10 @@ msgstr "Wird dieses Feld leer gelassen, dann wird die Gruppe »root« verwendet.
 #. Description
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../italc-client.templates:10001 ../italc-client.templates:12001
-#: ../italc-client.templates:14001 ../italc-client.templates:16001
+#: ../italc-client.templates:10001
+#: ../italc-client.templates:12001
+#: ../italc-client.templates:14001
+#: ../italc-client.templates:16001
 msgid "Delete the group that was formerly used for this role?"
 msgstr ""
 "Soll die Gruppe, die bislang für diese Rolle verwendet wurde, gelöscht "
@@ -157,15 +161,17 @@ msgstr "Die Gruppe für die iTALC-Rolle Lehrer wurde geändert."
 #. Description
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../italc-client.templates:10001 ../italc-client.templates:12001
-#: ../italc-client.templates:14001 ../italc-client.templates:16001
+#: ../italc-client.templates:10001
+#: ../italc-client.templates:12001
+#: ../italc-client.templates:14001
+#: ../italc-client.templates:16001
 msgid ""
 "Please specify whether the old group should be deleted. If unsure, keep the "
 "formerly used group and manually investigate later."
 msgstr ""
-"Bitte legen Sie fest, ob die alte Gruppe gelöscht werden soll. Falls "
-"unsicher, behalten Sie die bislang verwendete Gruppe und prüfen Sie später "
-"manuell, ob/welche Gruppen gelöscht werden können."
+"Bitte legen Sie fest, ob die alte Gruppe gelöscht werden soll. Falls Sie sich"
+"nicht sicher sind, behalten Sie die bislang verwendete Gruppe bei und "
+"prüfen dies später."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -196,13 +202,13 @@ msgstr "Die Gruppe für die iTALC-Rolle Schüler wurde geändert."
 #. Description
 #: ../italc-client.templates:13001
 msgid "iTALC supporters role group:"
-msgstr "Gruppe für iTALC-Supporter:"
+msgstr "Gruppe für iTALC-Helfer:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../italc-client.templates:13001
 msgid "Please specify the group name for iTALC supporters."
-msgstr "Bitte geben Sie den Gruppennamen für iTALC-Supporter ein."
+msgstr "Bitte geben Sie den Gruppennamen für iTALC-Helfer ein."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -211,14 +217,14 @@ msgid ""
 "The supporter role gives extended control over the iTALC setup on this site "
 "and facilitates giving support to iTALC users."
 msgstr ""
-"Die Supporter-Rolle erlaubt eine erweiterte Steuerung der iTALC-Installation "
+"Die Helfer-Rolle erlaubt eine erweiterte Steuerung der iTALC-Installation "
 "an diesem Standort und ermöglicht es, iTALC-Benutzer zu unterstützen."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../italc-client.templates:14001
 msgid "The group for the iTALC supporter role has been modified."
-msgstr "Die Gruppe für die iTALC-Rolle Supporter wurde geändert."
+msgstr "Die Gruppe für die iTALC-Rolle Helfer wurde geändert."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -238,7 +244,7 @@ msgstr "Bitte geben Sie den Gruppennamen für iTALC-Administratoren ein."
 msgid ""
 "The administrator role grants full access to the iTALC instance on this site."
 msgstr ""
-"Die Administrator-Rolle gewährt Vollzugriff auf die iTALC-Instanz an diesem "
+"Die Administratorrolle gewährt Vollzugriff auf die iTALC-Instanz an diesem "
 "Standort."
 
 #. Type: boolean
@@ -251,7 +257,7 @@ msgstr "Die Gruppe für die iTALC-Rolle Administrator wurde geändert."
 #. Description
 #: ../italc-client.templates:17001
 msgid "Non-existing group"
-msgstr ""
+msgstr "Die Gruppe existiert nicht"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -260,6 +266,8 @@ msgid ""
 "The given group does not exist on this system. You should specify an already "
 "existing group."
 msgstr ""
+"Die angegebene Gruppe existiert nicht auf diesem System. Sie müssen eine "
+"bereits existierende Gruppe eingeben."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -275,7 +283,7 @@ msgid ""
 "To make the iTALC role model fully functional, the appropriate groups now "
 "need to be granted access to the created SSL keys."
 msgstr ""
-"Um das iTALC-Rollenmodell vollständig funktional zu machen, muss jetzt noch "
+"Damit das iTALC-Rollenmodell vollständig funktioniert, muss jetzt noch "
 "den zugewiesenen Gruppen Zugriff auf die erstellten SSL-Schlüssel gewährt "
 "werden."
 
@@ -287,15 +295,15 @@ msgid ""
 "user \"root\" and you will have to manually set up file permissions on the "
 "keys later."
 msgstr ""
-"Wenn Sie diesen Schritt überspringen, werden die iTALC SSL-Schlüssel nur für "
-"den Super-User »root« zugänglich sein und Sie müssen die Dateirechte auf den "
-"Schlüsseln später manuell setzen."
+"Wenn Sie diesen Schritt überspringen, werden die iTALC-SSL-Schlüssel nur für "
+"den Superuser »root« zugänglich sein und Sie müssen die Dateirechte der "
+"Schlüssel später manuell setzen."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../italc-client.templates:19001
 msgid "Start the iTALC client on desktop session startup?"
-msgstr ""
+msgstr "Den iTALC-Client bei Sitzungsanmeldung starten?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -305,6 +313,10 @@ msgid ""
 "needs to be running, listening on a TCP/IP socket for authorized VNC-like "
 "connections from the iTALC master application."
 msgstr ""
+"Damit eine Desktop-Sitzung durch iTALC gesteuert werden kann, muss das "
+"iTALC-Client-Applet gestartet sein. Das Applet öffnet ein TCP/IP-Server-"
+"Socket um autorisierte, VNC-ähnliche Verbindungsanfragen von der iTALC-"
+"Master-Anwendung entgegenzunehmen."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -313,15 +325,18 @@ msgid ""
 "It can be configured to start automatically on desktop session startup, but "
 "for security reasons this is not the default."
 msgstr ""
+"Hier kann das automatische Starten des iTALC-Clients bei Desktop-"
+"Sitzungsanmeldung konfiguriert werden. Aus Sicherheitsgründen ist dies aber "
+"nicht die Standardvorgabe."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../italc-client.templates:19001
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The iTALC client only starts for users who are members of this group."
 msgid ""
 "Remember that the iTALC client will only launch for users that are members "
 "of the iTALC student group."
 msgstr ""
-"Der iTALC-Client startet nur für Benutzer, die Mitglied dieser Gruppe sind."
+"Nochmal als Erinnerung: Der iTALC-Client startet nur für Benutzer, die "
+"Mitglied der iTALC-Schüler-Gruppe sind."

-- 
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/debian-edu/pkg-team/italc.git



More information about the debian-edu-commits mailing list