[debian-edu-commits] debian-edu/ 01/01: Update manuals and images from the wiki; (da, de, es, fr, it, nb, nl): trivial fuzzy (copyright info).

Wolfgang Schweer schweer-guest at moszumanska.debian.org
Sun Oct 26 10:03:06 UTC 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

schweer-guest pushed a commit to branch master
in repository debian-edu-doc.

commit e2e3440fd8267be377199e73cfb87678dcf27062
Author: Wolfgang Schweer <wschweer at arcor.de>
Date:   Sun Oct 26 11:00:59 2014 +0100

    Update manuals and images from the wiki; (da, de, es, fr, it, nb, nl): trivial fuzzy (copyright info).
---
 .../debian-edu-jessie-manual.da.po                 |  42 +--
 .../debian-edu-jessie-manual.de.po                 |  30 +-
 .../debian-edu-jessie-manual.es.po                 | 402 +--------------------
 .../debian-edu-jessie-manual.fr.po                 |  85 +----
 .../debian-edu-jessie-manual.it.po                 |  37 +-
 .../debian-edu-jessie-manual.nb.po                 |  43 +--
 .../debian-edu-jessie-manual.nl.po                 |  20 +-
 .../debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.pot |  18 +-
 .../debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.xml |   4 +-
 9 files changed, 103 insertions(+), 578 deletions(-)

diff --git a/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.da.po b/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.da.po
index e7993c2..073e582 100644
--- a/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.da.po
+++ b/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.da.po
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-jessie-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-26 00:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-26 10:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-10-21 19:20+0100\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 at yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <debian-l10n-danish at lists.debian.org>\n"
@@ -4448,12 +4448,6 @@ msgstr "Generelle bemærkninger om opgradering"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Upgrading Debian from one distribution to the next is generally rather "
-#| "easy. For Debian Edu this is unfortunately not yet true as we heavily "
-#| "modify configuration files in ways we shouldn't. (See Debian bug <ulink "
-#| "url=\"https://bugs.debian.org/311188#\">311188</ulink> for more "
-#| "information.) Upgrading is still possible but may require some work."
 msgid ""
 "Upgrading Debian from one distribution to the next is generally rather easy. "
 "For Debian Edu this is unfortunately not yet true as we modify configuration "
@@ -9194,10 +9188,6 @@ msgstr "LTSP 5.5.3"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "new boot framework: systemd. More information is available in the <ulink "
-#| "url=\"http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/\">systemd manual</"
-#| "ulink>."
 msgid ""
 "new boot framework: systemd. More information is available in the Debian "
 "<ulink url=\"https://wiki.debian.org/systemd\">systemd wiki page</ulink> and "
@@ -9276,10 +9266,10 @@ msgid ""
 "(2007), Knut Yrvin (2007), Ralf Gesellensetter (2007), Ronny Aasen (2007), "
 "Morten Werner Forsbring (2007), Bjarne Nielsen (2007, 2008), Nigel Barker "
 "(2007), José L. Redrejo Rodríguez (2007), John Bildoy (2007), Joakim Seeberg "
-"(2008), Jürgen Leibner (2009, 2010, 2011, 2012), Oded Naveh (2009), Philipp "
-"Hübner (2009, 2010), Andreas Mundt (2010), Olivier Vitrat (2010, 2012), "
-"Vagrant Cascadian (2010), Mike Gabriel (2011), Justin B Rye (2012), David "
-"Prévot (2012), Wolfgang Schweer (2012, 2013, 2014) and Bernhard Hammes "
+"(2008), Jürgen Leibner (2009, 2010, 2011, 2012, 2014), Oded Naveh (2009), "
+"Philipp Hübner (2009, 2010), Andreas Mundt (2010), Olivier Vitrat (2010, "
+"2012), Vagrant Cascadian (2010), Mike Gabriel (2011), Justin B Rye (2012), "
+"David Prévot (2012), Wolfgang Schweer (2012, 2013, 2014) and Bernhard Hammes "
 "(2012) and is released under the GPL2 or any later version. Enjoy!"
 msgstr ""
 "Dette dokument er underlagt ophavsretten og skrevet af Holger Levsen (2007, "
@@ -9288,12 +9278,12 @@ msgstr ""
 "Winnertz (2007), Knut Yrvin (2007), Ralf Gesellensetter (2007), Ronny Aasen "
 "(2007), Morten Werner Forsbring (2007), Bjarne Nielsen (2007, 2008), Nigel "
 "Barker (2007), José L. Redrejo Rodríguez (2007), John Bildoy (2007), Joakim "
-"Seeberg (2008), Jürgen Leibner (2009, 2010, 2011, 2012), Oded Naveh (2009), "
-"Philipp Hübner (2009, 2010), Andreas Mundt (2010), Olivier Vitrat (2010, "
-"2012), Vagrant Cascadian (2010), Mike Gabriel (2011), Justin B Rye (2012), "
-"David Prévot (2012), Wolfgang Schweer (2012, 2013, 2014) og Bernhard Hammes "
-"(2012). Dokumentet er udgivet under GPL2 eller enhver senere version. God "
-"fornøjelse!"
+"Seeberg (2008), Jürgen Leibner (2009, 2010, 2011, 2012, 2014), Oded Naveh "
+"(2009), Philipp Hübner (2009, 2010), Andreas Mundt (2010), Olivier Vitrat "
+"(2010, 2012), Vagrant Cascadian (2010), Mike Gabriel (2011), Justin B Rye "
+"(2012), David Prévot (2012), Wolfgang Schweer (2012, 2013, 2014) og Bernhard "
+"Hammes (2012). Dokumentet er udgivet under GPL2 eller enhver senere version. "
+"God fornøjelse!"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
@@ -9337,14 +9327,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The German translation is copyrighted by Holger Levsen (2007), Patrick "
 "Winnertz (2007), Ralf Gesellensetter (2007, 2009), Roland F. Teichert (2007, "
-"2008, 2009), Jürgen Leibner (2007, 2009, 2011), Ludger Sicking (2008, 2010), "
-"Kai Hatje (2008), Kurt Gramlich (2009), Franziska Teichert (2009), Philipp "
-"Hübner (2009), Andreas Mundt (2009, 2010) and Wolfgang Schweer (2012, 2013, "
-"2014) and is released under the GPL v2 or any later version."
+"2008, 2009), Jürgen Leibner (2007, 2009, 2011, 2014), Ludger Sicking (2008, "
+"2010), Kai Hatje (2008), Kurt Gramlich (2009), Franziska Teichert (2009), "
+"Philipp Hübner (2009), Andreas Mundt (2009, 2010) and Wolfgang Schweer "
+"(2012, 2013, 2014) and is released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
 "Den tyske oversættelse er underlagt ophavsretten af Holger Levsen (2007), "
 "Patrick Winnertz (2007), Ralf Gesellensetter (2007, 2009), Roland F. "
-"Teichert (2007, 2008, 2009), Jürgen Leibner (2007, 2009, 2011), Ludger "
+"Teichert (2007, 2008, 2009), Jürgen Leibner (2007, 2009, 2011, 2014), Ludger "
 "Sicking (2008, 2010), Kai Hatje (2008), Kurt Gramlich (2009), Franziska "
 "Teichert (2009), Philipp Hübner (2009), Andreas Mundt (2009, 2010) og "
 "Wolfgang Schweer (2012, 2013) og udgives under GPL version 2 eller enhver "
diff --git a/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.de.po b/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.de.po
index cc5b593..ec519c8 100644
--- a/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.de.po
+++ b/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.de.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-jessie-manual.de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-26 00:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-26 10:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-10-25 23:05+0200\n"
 "Last-Translator: Jürgen Leibner <juergen at leibner.eu>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german at lists.debian.org>\n"
@@ -9503,10 +9503,10 @@ msgid ""
 "(2007), Knut Yrvin (2007), Ralf Gesellensetter (2007), Ronny Aasen (2007), "
 "Morten Werner Forsbring (2007), Bjarne Nielsen (2007, 2008), Nigel Barker "
 "(2007), José L. Redrejo Rodríguez (2007), John Bildoy (2007), Joakim Seeberg "
-"(2008), Jürgen Leibner (2009, 2010, 2011, 2012), Oded Naveh (2009), Philipp "
-"Hübner (2009, 2010), Andreas Mundt (2010), Olivier Vitrat (2010, 2012), "
-"Vagrant Cascadian (2010), Mike Gabriel (2011), Justin B Rye (2012), David "
-"Prévot (2012), Wolfgang Schweer (2012, 2013, 2014) and Bernhard Hammes "
+"(2008), Jürgen Leibner (2009, 2010, 2011, 2012, 2014), Oded Naveh (2009), "
+"Philipp Hübner (2009, 2010), Andreas Mundt (2010), Olivier Vitrat (2010, "
+"2012), Vagrant Cascadian (2010), Mike Gabriel (2011), Justin B Rye (2012), "
+"David Prévot (2012), Wolfgang Schweer (2012, 2013, 2014) and Bernhard Hammes "
 "(2012) and is released under the GPL2 or any later version. Enjoy!"
 msgstr ""
 "Dieses Dokument wurde u. a. von folgenden Personen verfasst: Holger Levsen "
@@ -9515,12 +9515,12 @@ msgstr ""
 "Patrick Winnertz (2007), Knut Yrvin (2007), Ralf Gesellensetter (2007), "
 "Ronny Aasen (2007), Morten Werner Forsbring (2007), Bjarne Nielsen (2007, "
 "2008), Nigel Barker (2007), José L. Redrejo Rodríguez (2007), John Bildoy "
-"(2007), Joakim Seeberg (2008), Jürgen Leibner (2009, 2010, 2011, 2012), Oded "
-"Naveh (2009), Philipp Hübner (2009, 2010), Andreas Mundt (2010), Olivier "
-"Vitrat (2010, 2012), Vagrant Cascadian (2010), Mike Gabriel (2011), Justin B "
-"Rye (2012), David Prévot (2012), Wolfgang Schweer (2012, 2013, 2014) und "
-"Bernhard Hammes (2012). Es ist unter der GPL2 oder einer späteren Version "
-"lizenziert. Viel Freude!"
+"(2007), Joakim Seeberg (2008), Jürgen Leibner (2009, 2010, 2011, 2012, "
+"2014), Oded Naveh (2009), Philipp Hübner (2009, 2010), Andreas Mundt (2010), "
+"Olivier Vitrat (2010, 2012), Vagrant Cascadian (2010), Mike Gabriel (2011), "
+"Justin B Rye (2012), David Prévot (2012), Wolfgang Schweer (2012, 2013, "
+"2014) und Bernhard Hammes (2012). Es ist unter der GPL2 oder einer späteren "
+"Version lizenziert. Viel Freude!"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
@@ -9565,10 +9565,10 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The German translation is copyrighted by Holger Levsen (2007), Patrick "
 "Winnertz (2007), Ralf Gesellensetter (2007, 2009), Roland F. Teichert (2007, "
-"2008, 2009), Jürgen Leibner (2007, 2009, 2011), Ludger Sicking (2008, 2010), "
-"Kai Hatje (2008), Kurt Gramlich (2009), Franziska Teichert (2009), Philipp "
-"Hübner (2009), Andreas Mundt (2009, 2010) and Wolfgang Schweer (2012, 2013, "
-"2014) and is released under the GPL v2 or any later version."
+"2008, 2009), Jürgen Leibner (2007, 2009, 2011, 2014), Ludger Sicking (2008, "
+"2010), Kai Hatje (2008), Kurt Gramlich (2009), Franziska Teichert (2009), "
+"Philipp Hübner (2009), Andreas Mundt (2009, 2010) and Wolfgang Schweer "
+"(2012, 2013, 2014) and is released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
 "Die deutsche Übersetzung wurde erstellt und ist Copyright von Holger Levsen "
 "(2007), Patrick Winnertz (2007), Ralf Gesellensetter (2007, 2009), Roland F. "
diff --git a/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.es.po b/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.es.po
index 87090ff..84adc9e 100644
--- a/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.es.po
+++ b/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.es.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-manual\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-26 00:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-26 10:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-12-02 00:31-0600\n"
 "Last-Translator: Norman Garcia Aguilar <norman at riseup.net>\n"
 "Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish at lists.debian.org>\n"
@@ -187,7 +187,6 @@ msgstr "Red"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-#| msgid "./images/Debian_Edu_Network_Wheezy.png"
 msgid "./images/Debian_Edu_Network_Jessie.png"
 msgstr "./images/Debian_Edu_Network_Wheezy.png"
 
@@ -999,22 +998,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The initial access settings for newly created files is a matter of "
-#| "policy. They may either be set to give read access to everybody, which "
-#| "can later be removed by explicit user action, or they may be initially "
-#| "blocked, necessitating user action to make them accessible. The first "
-#| "approach encourages knowledge sharing, and makes the system more "
-#| "transparent, whereas the second method decreases the risk of unwanted "
-#| "spreading of sensitive information. The problem with the first solution "
-#| "is that it is not apparent to the users that the material they create "
-#| "will be accessible to all other users. This is detectable only upon "
-#| "inspection of other users' directories, where one can see that the files "
-#| "are readable. The problem with the second solution is that few people are "
-#| "likely to make their files accessible, even if they do not contain "
-#| "sensitive information and the content would be helpful to inquisitive "
-#| "users who want to learn how others have solved particular problems "
-#| "(typically configuration issues)."
 msgid ""
 "The initial access settings for newly created files are a matter of policy. "
 "The Debian default umask is 022 (which would not allow group-access as "
@@ -1578,7 +1561,6 @@ msgstr "Seleccione el tipo de instalación"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-#| msgid "01-Installer_boot_menu.png"
 msgid "./images/01-Installer_boot_menu.png"
 msgstr "01-Installer_boot_menu.png"
 
@@ -1636,7 +1618,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-#| msgid "{{attachment:Installer_advanced_options_a.png}}"
 msgid "./images/Installer_advanced_options_a.png"
 msgstr "{{attachment:Installer_advanced_options_a.png}}"
 
@@ -1700,7 +1681,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-#| msgid "{{attachment:Installer_advanced_options_b.png}}"
 msgid "./images/Installer_advanced_options_b.png"
 msgstr "{{attachment:Installer_advanced_options_b.png}}"
 
@@ -1762,7 +1742,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-#| msgid "./images/alert.png"
 msgid "./images/Installer_help.png"
 msgstr "./images/alert.png"
 
@@ -1883,10 +1862,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To install the <emphasis role=\"strong\">Xfce</emphasis> desktop instead, "
-#| "add <computeroutput>desktop=xfce</computeroutput> to the kernel boot "
-#| "parameters."
 msgid ""
 "And to install the <emphasis role=\"strong\">MATE</emphasis> desktop "
 "instead, add <computeroutput>desktop=mate</computeroutput> to the kernel "
@@ -1932,7 +1907,6 @@ msgstr "Elige el(los) perfil(es) de la siguiente lista:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
-#| msgid "<emphasis role=\"strong\">role</emphasis>"
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Main-Server</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">Main-server</emphasis>,"
 
@@ -2015,7 +1989,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
-#| msgid "<emphasis role=\"strong\">hostname</emphasis>"
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Standalone</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">Standalone</emphasis>"
 
@@ -2029,7 +2002,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
-#| msgid "<emphasis role=\"strong\">role</emphasis>"
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Minimal</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">Minimal</emphasis>,"
 
@@ -2227,12 +2199,6 @@ msgstr "Nota sobre la instalación de servidores de clientes ligeros"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "First of all, this profile name is confusing for historic reasons. "
-#| "Currently this profile actually installs an LTSP server environment for "
-#| "thin-clients and for workstations. Debian bug <ulink url=\"http://bugs."
-#| "debian.org/588510#\">588510</ulink> has been filed to change the name of "
-#| "the profile into a better suited one."
 msgid ""
 "First of all, this profile name is confusing for historic reasons. Currently "
 "this profile actually installs an LTSP server environment for thin-clients "
@@ -2260,11 +2226,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This is useful in certain situations, e.g. if one wants a pure thin "
-#| "client chroot or if there is already a diskless chroot on another server, "
-#| "which can be rsynced. For these situations skipping this step will cut "
-#| "down the installation time considerably."
 msgid ""
 "This is useful in certain situations, such as if you want a pure thin client "
 "chroot or if there is already a diskless chroot on another server, which can "
@@ -2344,9 +2305,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This is how the PXE menu looks like with the <emphasis role=\"strong"
-#| "\">Main-Server</emphasis> profile only:"
 msgid ""
 "This is how the PXE menu looks with the <emphasis role=\"strong\">Main-"
 "Server</emphasis> profile only:"
@@ -2364,10 +2322,6 @@ msgstr "width=400"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This is how the PXE menu looks like with the <emphasis role=\"strong"
-#| "\">Main-Server</emphasis> and <emphasis role=\"strong\">Thin-Client-"
-#| "Server</emphasis> profile:"
 msgid ""
 "This is how the PXE menu looks with the <emphasis role=\"strong\">Main-"
 "Server</emphasis> and <emphasis role=\"strong\">Thin-Client-Server</"
@@ -2560,7 +2514,6 @@ msgstr "01-Installer_boot_menu.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-#| msgid "02-select_a_language.png"
 msgid "./images/02-select_a_language.png"
 msgstr "02-select_a_language.png"
 
@@ -2570,7 +2523,6 @@ msgstr "02-select_a_language.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-#| msgid "03-select_your_location.png"
 msgid "./images/03-select_your_location.png"
 msgstr "03-select_your_location.png"
 
@@ -2580,7 +2532,6 @@ msgstr "03-select_your_location.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-#| msgid "04-Configure_the_keyboard.png"
 msgid "./images/04-Configure_the_keyboard.png"
 msgstr "04-Configure_the_keyboard.png"
 
@@ -2590,7 +2541,6 @@ msgstr "04-Configure_the_keyboard.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-#| msgid "05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
 msgid "./images/05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
 msgstr "05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
 
@@ -2600,7 +2550,6 @@ msgstr "05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-#| msgid "06-Load_installer_components_from_CD.png"
 msgid "./images/06-Load_installer_components_from_CD.png"
 msgstr "06-Load_installer_components_from_CD.png"
 
@@ -2610,7 +2559,6 @@ msgstr "06-Load_installer_components_from_CD.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-#| msgid "07-Detect_network_hardware.png"
 msgid "./images/07-Detect_network_hardware.png"
 msgstr "07-Detect_network_hardware.png"
 
@@ -2620,7 +2568,6 @@ msgstr "07-Detect_network_hardware.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-#| msgid "08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
 msgid "./images/08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
 msgstr "08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
 
@@ -2630,7 +2577,6 @@ msgstr "08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-#| msgid "09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
 msgid "./images/09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
 msgstr "09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
 
@@ -2640,7 +2586,6 @@ msgstr "09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-#| msgid "10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
 msgid "./images/10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
 msgstr "10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
 
@@ -2650,7 +2595,6 @@ msgstr "10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-#| msgid "11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
 msgid "./images/11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
 msgstr "11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
 
@@ -2660,7 +2604,6 @@ msgstr "11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-#| msgid "12-Set_up_users_and_passwords.png"
 msgid "./images/12-Set_up_users_and_passwords.png"
 msgstr "12-Set_up_users_and_passwords.png"
 
@@ -2670,7 +2613,6 @@ msgstr "12-Set_up_users_and_passwords.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-#| msgid "12a-Set_up_users_and_passwords.png"
 msgid "./images/12a-Set_up_users_and_passwords.png"
 msgstr "12a-Set_up_users_and_passwords.png"
 
@@ -2680,7 +2622,6 @@ msgstr "12a-Set_up_users_and_passwords.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-#| msgid "12b-Set_up_users_and_passwords.png"
 msgid "./images/12b-Set_up_users_and_passwords.png"
 msgstr "12b-Set_up_users_and_passwords.png"
 
@@ -2690,7 +2631,6 @@ msgstr "12b-Set_up_users_and_passwords.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-#| msgid "12c-Set_up_users_and_passwords.png"
 msgid "./images/12c-Set_up_users_and_passwords.png"
 msgstr "12c-Set_up_users_and_passwords.png"
 
@@ -2700,7 +2640,6 @@ msgstr "12c-Set_up_users_and_passwords.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-#| msgid "12d-Setting-up-the-partitioner.png"
 msgid "./images/12d-Setting-up-the-partitioner.png"
 msgstr "12d-Setting-up-the-partitioner.png"
 
@@ -2710,7 +2649,6 @@ msgstr "12d-Setting-up-the-partitioner.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-#| msgid "12e-creating_ext4.png"
 msgid "./images/12e-creating_ext4.png"
 msgstr "12e-creating_ext4.png"
 
@@ -2720,7 +2658,6 @@ msgstr "12e-creating_ext4.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-#| msgid "13-Install the base system.png"
 msgid "./images/13-Install+the+base+system.png"
 msgstr "13-Install the base system.png"
 
@@ -2730,7 +2667,6 @@ msgstr "13-Install the base system.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-#| msgid "14-Select_and_install_software.png"
 msgid "./images/14-Select_and_install_software.png"
 msgstr "14-Select_and_install_software.png"
 
@@ -2740,7 +2676,6 @@ msgstr "14-Select_and_install_software.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-#| msgid "17-Select_and_install_software.png"
 msgid "./images/17-Select_and_install_software.png"
 msgstr "17-Select_and_install_software.png"
 
@@ -2750,7 +2685,6 @@ msgstr "17-Select_and_install_software.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-#| msgid "18-Build LTSP chroot.png"
 msgid "./images/18-Build+LTSP+chroot.png"
 msgstr "18-Build LTSP chroot.png"
 
@@ -2760,7 +2694,6 @@ msgstr "18-Build LTSP chroot.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-#| msgid "19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
 msgid "./images/19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
 msgstr "19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
 
@@ -2770,7 +2703,6 @@ msgstr "19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-#| msgid "20-Finish_the_Installation.png"
 msgid "./images/20-Finish_the_Installation.png"
 msgstr "20-Finish_the_Installation.png"
 
@@ -2780,7 +2712,6 @@ msgstr "20-Finish_the_Installation.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-#| msgid "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
 msgid "./images/21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
 msgstr "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
 
@@ -2920,7 +2851,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 #, fuzzy
-#| msgid "Debian Edu desktop"
 msgid "Debian Edu KDE desktop"
 msgstr "Escritorio Debian Edu con KDE Plasma"
 
@@ -3033,9 +2963,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "As a first tip, login with username <computeroutput>super-admin</"
-#| "computeroutput>, using the root password."
 msgid "After logging in to GOsa² you will see the overview page of GOsa²."
 msgstr "Después de ingresar a GOsa² verá la página de resumen de GOsa²."
 
@@ -3350,7 +3277,6 @@ msgstr "Use \",\" como separador de campos"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
-#| msgid "How to use volatile"
 msgid "Do not use quotes"
 msgstr "No entrecomillar"
 
@@ -3500,14 +3426,6 @@ msgstr "Administración de equipos con GOsa²"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "With the machine management you can basically manage all IP based devices "
-#| "in your Debian Edu network. Every machine added to the LDAP directory "
-#| "using lwat has a hostname, an IP-address, a MAC-address and a domain name "
-#| "which usually is \"intern\". For a more verbose description about the "
-#| "Debian Edu architecture see the <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
-#| "DebianEdu/Documentation/Jessie/GettingStarted/DebianEdu/Documentation/"
-#| "Jessie/Architecture#\">architecture</ulink> chapter of this manual."
 msgid ""
 "Machine management basically allows you to manage all networked devices in "
 "your Debian Edu network. Every machine added to the LDAP directory using "
@@ -3526,10 +3444,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This setup also allows to boot diskless workstations and thin clients on "
-#| "the main network. Diskless workstations must be added with GOsa just like "
-#| "normal workstations or thin client servers."
 msgid ""
 "Diskless workstations and thin-clients work out-of-the-box when connected to "
 "the main network. Only workstations with disks <emphasis role=\"strong"
@@ -3552,11 +3466,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To assign a host with the MAC-address 52:54:00:12:34:10 a static IP-"
-#| "address you only have to enter the MAC-address and the hostname static00, "
-#| "the remaining fields will be filled automatically according to the "
-#| "predefined configuration:"
 msgid ""
 "To assign a host with the MAC address 52:54:00:12:34:10 a static IP address "
 "in GOsa² you have to enter the MAC address, the hostname and the IP; "
@@ -3669,10 +3578,6 @@ msgstr "Modificar equipos existentes / Manejo del grupo de red"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "After adding a machine to the ldap tree using lwat, you can modify its "
-#| "properties using the search functionality and clicking on the machine (as "
-#| "you would with users)."
 msgid ""
 "After adding a machine to the LDAP tree using GOsa², you can modify its "
 "properties using the search functionality and clicking on the machine name "
@@ -3684,10 +3589,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The form that is behind these machine links is in one way similar to the "
-#| "one you already know from modifying user entries, but in an other way the "
-#| "informations do mean different things in this context."
 msgid ""
 "The format of these system entries is similar to the one you already know "
 "from modifying user entries, but the fields mean different things in this "
@@ -3699,12 +3600,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For example, adding a machine to a <computeroutput>NetGroup</"
-#| "computeroutput> does not modify the permissions that machine or the users "
-#| "logged into that machine have on accessing files or programs on the "
-#| "server. But it restricts the services that machine can use on your main-"
-#| "server."
 msgid ""
 "For example, adding a machine to a <computeroutput>NetGroup</computeroutput> "
 "does not modify the file access or command execution permissions for that "
@@ -3829,9 +3724,6 @@ msgstr "CUPS (cups-queue-autoflush-hosts and cups-queue-autoreenable-hosts)"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "debian edu machines in this group will automatically shutdown at night to "
-#| "save energy"
 msgid ""
 "Debian Edu machines in these groups will automatically flush all print "
 "queues every night, and re-enable any disabled print queue every hour."
@@ -3848,12 +3740,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This is explained in more detail in the <ulink url=\"http://wiki.debian."
-#| "org/DebianEdu/Documentation/Jessie/GettingStarted/DebianEdu/Documentation/"
-#| "Jessie/HowTo/"
-#| "NetworkClients#ConnectingWindowsmachinestothenetwork.2BAC8Windowsintegration"
-#| "\">HowTo/NetworkClients</ulink> chapter of this manual."
 msgid ""
 "Another important part of machine configuration is the 'Samba host' flag (in "
 "the 'Host information' area). If you plan to add existing Windows systems to "
@@ -3872,7 +3758,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
 #, fuzzy
-#| msgid "Printer Managment"
 msgid "Printer Management"
 msgstr "Gestión de impresoras"
 
@@ -3936,7 +3821,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
 #, fuzzy
-#| msgid "Maintainance"
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Mantenimiento"
 
@@ -3946,9 +3830,6 @@ msgstr "Actualizar el software"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This section explains how to use <computeroutput>aptitude upgrade</"
-#| "computeroutput>."
 msgid ""
 "This section explains how to use <computeroutput>apt-get upgrade</"
 "computeroutput>."
@@ -3958,13 +3839,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Using <computeroutput>aptitude</computeroutput> is really simply. To "
-#| "update a system you need to execute two commands on the command line as "
-#| "root: <computeroutput>aptitude update</computeroutput> (which updates the "
-#| "lists of available packages) and <computeroutput>aptitude upgrade</"
-#| "computeroutput> (which upgrades the packages for which an upgrade is "
-#| "available)."
 msgid ""
 "Using <computeroutput>apt-get</computeroutput> is really simply. To update a "
 "system you need to execute two commands on the command line as root: "
@@ -4017,12 +3891,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<computeroutput>cron-apt</computeroutput> will notify you once a day via "
-#| "email about any packages that can be upgraded. It does not install these "
-#| "upgrades, but does download them (usually in the night), so you don't "
-#| "have to wait for the download when you do <computeroutput>aptitude "
-#| "upgrade</computeroutput>."
 msgid ""
 "<computeroutput>cron-apt</computeroutput> will notify you once a day via "
 "email about any packages that can be upgraded. It does not install these "
@@ -4038,10 +3906,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Automatic installation of updates can be done easily if desired, it just "
-#| "needs the <computeroutput>unattended-upgrades</computeroutput> package to "
-#| "be installed."
 msgid ""
 "Automatic installation of updates can be done easily if desired, it just "
 "needs the <computeroutput>unattended-upgrades</computeroutput> package to be "
@@ -4165,7 +4029,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-#| msgid "{{attachment:slbackup-php_maintenance.png}}"
 msgid "./images/slbackup-php_maintenance.png"
 msgstr "{{attachment:slbackup-php_maintenance.png}}"
 
@@ -4521,12 +4384,6 @@ msgstr "Notas generales sobre la actualización"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Upgrading Debian from one distribution to the next is generally rather "
-#| "easy. For Debian Edu this is unfortunately not yet true as we heavily "
-#| "modify configuration files in ways we shouldn't. (See Debian bug <ulink "
-#| "url=\"http://bugs.debian.org/311188#\">311188</ulink> for more "
-#| "information.) Upgrading is still possible but may require some work."
 msgid ""
 "Upgrading Debian from one distribution to the next is generally rather easy. "
 "For Debian Edu this is unfortunately not yet true as we modify configuration "
@@ -4698,14 +4555,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To upgrade from any older release, you will need to upgrade to the Wheezy-"
-#| "based Debian Edu release first, before you can follow the instructions "
-#| "provided above. Instructions are given in the <ulink url=\"https://wiki."
-#| "debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy#\">Manual for Debian Edu "
-#| "Wheezy</ulink> about how to upgrade to Wheezy from the previous release, "
-#| "Squeeze, and the Squeeze manual covers the one before that! (Lenny was "
-#| "it's name.)"
 msgid ""
 "To upgrade from any older release, you will need to upgrade to the Wheezy "
 "based Debian Edu release first, before you can follow the instructions "
@@ -5178,10 +5027,6 @@ msgstr "Actualizar con un CD o similar"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you want to upgrade from one version to another (for example from "
-#| "Jessie 8.0~alpha+edu0 to 7.3+edu1) but you do not have Internet "
-#| "connectivity, only physical media, follow these steps:"
 msgid ""
 "If you want to upgrade from one version to another (for example from Jessie "
 "8.1+edu0 to 8.3+edu1) but you do not have Internet connectivity, only "
@@ -5420,8 +5265,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Installing single service machines for spreading the load from main-server"
 msgid ""
 "Installing additional service machines for spreading the load from main-"
 "server"
@@ -5535,7 +5378,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
 #, fuzzy
-#| msgid "Administration"
 msgid "Advanced administration"
 msgstr "Administración"
 
@@ -5937,9 +5779,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "See the output of <computeroutput>man etckeeper</computeroutput> for more "
-#| "information."
 msgid ""
 "See the code in <computeroutput>/etc/init.d/kdm</computeroutput> for "
 "information on how these variables are used."
@@ -5949,7 +5788,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 #, fuzzy
-#| msgid "Using KDE, GNOME and LXDE together"
 msgid "Using KDE \"Plasma\", GNOME and LXDE together"
 msgstr "Usar KDE, GNOME y LXDE juntos"
 
@@ -6124,12 +5962,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "LTSP defines 320MB as the default minimum amount of RAM for diskless "
-#| "workstations. If the amount of RAM is less, the machine will boot as thin "
-#| "client. Unlike workstations, diskless workstations run without any need "
-#| "to add them with GOsa², cause LDM is used to login and connect to the "
-#| "LTSP server."
 msgid ""
 "LTSP defines 320MB as the default minimum amount of RAM for diskless "
 "workstations. If the amount of RAM is less, the machine will boot as thin "
@@ -6164,7 +5996,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
-#| msgid "add workstations with GOsa²"
 msgid "Add the diskless workstations to LDAP with GOsa²."
 msgstr "Agregar estaciones de trabajo sin disco a LDAP con GOsa²."
 
@@ -6245,7 +6076,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 #, fuzzy
-#| msgid "Select type of installation"
 msgid "LTSP client type selection"
 msgstr "Tipo de instalación de cliente LTSP "
 
@@ -6355,9 +6185,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "More information about network clients can be found in the <link linkend="
-#| "\"NetworkClients\">Network clients HowTo</link> chapter."
 msgid ""
 "More information about modifying PXE installations can be found in the <link "
 "linkend=\"Installation--Modifying_PXE_installations\">Installation</link> "
@@ -6372,9 +6199,6 @@ msgstr "Agregar un repositorio personalizado para instalaciones PXE"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A line like the following needs to be added to <computeroutput>tjener:/"
-#| "etc/debian-edu/www/debian-edu-install.dat</computeroutput>"
 msgid ""
 "For adding a custom repository add something like this to <computeroutput>/"
 "etc/debian-edu/www/debian-edu-install.dat.local</computeroutput>:"
@@ -7000,7 +6824,6 @@ msgstr "Finalmente, reinicia KDM ejecutando:"
 
 #. type: CDATA
 #, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "sudo invoke-rc.d kdm restart"
 msgid "sudo service kdm restart"
 msgstr "sudo invoke-rc.d kdm restart"
 
@@ -7015,11 +6838,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For Windows clients the Windows domain \"SKOLELINUX\" is available to be "
-#| "joined. A special service called Samba, installed on the main-server "
-#| "tjener, enables Windows clients to store profiles and userdata and also "
-#| "authenticates the users during the login."
 msgid ""
 "For Windows clients the Windows domain \"SKOLELINUX\" is available to be "
 "joined. A special service called Samba, installed on the main-server tjener, "
@@ -7033,9 +6851,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In order to make Windows clients join the domain some (few) steps are "
-#| "required:"
 msgid ""
 "Joining a domain with a Windows client requires the steps described in the "
 "<link linkend=\"Samba\">Debian Edu Jessie Samba Howto</link>."
@@ -7045,12 +6860,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Windows will sync the profile of domain users on every login and logout. "
-#| "Depending on how much data stored in the profile this could take some "
-#| "time. To minimize the time needed, one should deactivate things like "
-#| "local cache in browsers (you could use the squid proxycache installed on "
-#| "tjener instead) and save file into the H: volume instead of \"Own files\"."
 msgid ""
 "Windows will sync the profiles of domain users on every Windows login and "
 "logout. Depending on how much data is stored in the profile, this could take "
@@ -7192,9 +7001,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The default installation provides the <computeroutput>NetGroups</"
-#| "computeroutput>"
 msgid ""
 "Pick a freshly installed Windows computer, and run <computeroutput>gpedit."
 "msc</computeroutput>"
@@ -7485,13 +7291,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 #, fuzzy
-#| msgid "Directory Service (OpenLDAP) [ldap]"
 msgid "Remote Desktop"
 msgstr "Escritorio remoto"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 #, fuzzy
-#| msgid "Directory Service (OpenLDAP) [ldap]"
 msgid "Remote Desktop Service"
 msgstr "Servicio de escritorio remoto"
 
@@ -7589,11 +7393,6 @@ msgstr "Samba en Debian Edu"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Samba (v3) in Debian Edu Wheezy has been fully prepared for use as an NT4-"
-#| "style domain controller with Windows XP, Windows Vista and Windows 7 as "
-#| "clients. After a machine has joined the domain, this machine can be fully "
-#| "managed with GOsa²."
 msgid ""
 "Samba (v3), since Debian Edu Wheezy (the previous release), has been fully "
 "prepared for use as an NT4-style domain controller with Windows XP, Windows "
@@ -7704,7 +7503,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 #, fuzzy
-#| msgid "Domain Name System"
 msgid "Domain Membership"
 msgstr "Sistema de Nombres de Dominios"
 
@@ -8021,7 +7819,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 #, fuzzy
-#| msgid "Installing Debian Edu"
 msgid "Smart-Board integration"
 msgstr "Integración con Smart-Board"
 
@@ -8063,15 +7860,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 #, fuzzy
-#| msgid "Additional boot parameters for installations"
 msgid "Add the needed packages to the PXE installation image"
 msgstr "Parámetros adicionales para instalaciones"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A line like the following needs to be added to <computeroutput>tjener:/"
-#| "etc/debian-edu/www/debian-edu-install.dat</computeroutput>"
 msgid ""
 "Add the following lines to <computeroutput>/etc/debian-edu/www/debian-edu-"
 "install.dat.local</computeroutput>:"
@@ -8113,9 +7906,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A line like the following needs to be added to <computeroutput>tjener:/"
-#| "etc/debian-edu/www/debian-edu-install.dat</computeroutput>"
 msgid ""
 "Using an editor add the following lines to <computeroutput>/etc/apt/sources."
 "list</computeroutput> in the chroot:"
@@ -8185,7 +7975,6 @@ msgstr "Administración de Usuarios"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 #, fuzzy
-#| msgid "Set passwords"
 msgid "Changing passwords"
 msgstr "Establecer contraseñas"
 
@@ -8620,9 +8409,6 @@ msgstr "Nuevas características en Debin Edu Jessie"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "New features for Debian Edu 8.0~alpha+edu0 Codename Jessie released "
-#| "2013-09-28"
 msgid ""
 "New features for Debian Edu 8.0~alpha+edu0 Codename Jessie released 2015-XX-"
 "YY"
@@ -8648,7 +8434,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 #, fuzzy
-#| msgid "Installation"
 msgid "Installation changes"
 msgstr "Cambios en la instalación"
 
@@ -8672,7 +8457,6 @@ msgstr "Todo lo nuevo en Debian Jessie 8.0, por ejemplo:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
-#| msgid "Linux kernel version 2.6.18"
 msgid "Linux kernel 3.16.x"
 msgstr "Versión del kernel linux 2.6.18"
 
@@ -8709,11 +8493,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "More information about Debian Wheezy 6.0 is provided in the <ulink url="
-#| "\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">release notes</"
-#| "ulink> and the <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/"
-#| "installmanual\">installation manual</ulink>."
 msgid ""
 "new boot framework: systemd. More information is available in the Debian "
 "<ulink url=\"https://wiki.debian.org/systemd\">systemd wiki page</ulink> and "
@@ -8731,11 +8510,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "More information about Debian Jessie 6.0 is provided in the <ulink url="
-#| "\"http://www.debian.org/releases/jessie/releasenotes\">release notes</"
-#| "ulink> and the <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/jessie/"
-#| "installmanual\">installation manual</ulink>."
 msgid ""
 "More information about Debian Jessie 8.0 is provided in the <ulink url="
 "\"http://www.debian.org/releases/jessie/releasenotes\">release notes</ulink> "
@@ -8766,19 +8540,16 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 #, fuzzy
-#| msgid "package on"
 msgid "LDAP related changes"
 msgstr "paquete en"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 #, fuzzy
-#| msgid "package on"
 msgid "Other changes"
 msgstr "paquete en"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 #, fuzzy
-#| msgid "Known issues with the image"
 msgid "Known issues"
 msgstr "Problemas conocidos con la imágen"
 
@@ -8791,7 +8562,6 @@ msgid "Copyright and authors"
 msgstr "Copyright y authores"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This document is written and copyrighted by Holger Levsen (2007, 2008, 2009, "
 "2010, 2011, 2012, 2013, 2014), Petter Reinholdtsen (2001, 2002, 2003, 2004, "
@@ -8799,10 +8569,10 @@ msgid ""
 "(2007), Knut Yrvin (2007), Ralf Gesellensetter (2007), Ronny Aasen (2007), "
 "Morten Werner Forsbring (2007), Bjarne Nielsen (2007, 2008), Nigel Barker "
 "(2007), José L. Redrejo Rodríguez (2007), John Bildoy (2007), Joakim Seeberg "
-"(2008), Jürgen Leibner (2009, 2010, 2011, 2012), Oded Naveh (2009), Philipp "
-"Hübner (2009, 2010), Andreas Mundt (2010), Olivier Vitrat (2010, 2012), "
-"Vagrant Cascadian (2010), Mike Gabriel (2011), Justin B Rye (2012), David "
-"Prévot (2012), Wolfgang Schweer (2012, 2013, 2014) and Bernhard Hammes "
+"(2008), Jürgen Leibner (2009, 2010, 2011, 2012, 2014), Oded Naveh (2009), "
+"Philipp Hübner (2009, 2010), Andreas Mundt (2010), Olivier Vitrat (2010, "
+"2012), Vagrant Cascadian (2010), Mike Gabriel (2011), Justin B Rye (2012), "
+"David Prévot (2012), Wolfgang Schweer (2012, 2013, 2014) and Bernhard Hammes "
 "(2012) and is released under the GPL2 or any later version. Enjoy!"
 msgstr ""
 "Esto documento ha sido escrito con copyright de Holger Levsen, Petter "
@@ -8847,14 +8617,13 @@ msgstr ""
 "la licencia GPL2 o versiones posteriores."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The German translation is copyrighted by Holger Levsen (2007), Patrick "
 "Winnertz (2007), Ralf Gesellensetter (2007, 2009), Roland F. Teichert (2007, "
-"2008, 2009), Jürgen Leibner (2007, 2009, 2011), Ludger Sicking (2008, 2010), "
-"Kai Hatje (2008), Kurt Gramlich (2009), Franziska Teichert (2009), Philipp "
-"Hübner (2009), Andreas Mundt (2009, 2010) and Wolfgang Schweer (2012, 2013, "
-"2014) and is released under the GPL v2 or any later version."
+"2008, 2009), Jürgen Leibner (2007, 2009, 2011, 2014), Ludger Sicking (2008, "
+"2010), Kai Hatje (2008), Kurt Gramlich (2009), Franziska Teichert (2009), "
+"Philipp Hübner (2009), Andreas Mundt (2009, 2010) and Wolfgang Schweer "
+"(2012, 2013, 2014) and is released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
 "La traducción a alemán es copyright 2007 de Holger Levsen y está bajo la "
 "licencia GPL2 o versiones posteriores."
@@ -9586,7 +9355,6 @@ msgstr "Cosas para saber"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
-#| msgid "the password for the user is \"user\", root has no passwd set."
 msgid "The password for the user is \"user\"; root has no passwd set."
 msgstr "la contraseña para el usuario es \"user\""
 
@@ -9612,11 +9380,6 @@ msgstr "Descarga"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The image is 1.2 GiB and currently NOT available. using <ulink url="
-#| "\"ftp://ftp.skolelinux.org/cd-jessie-live/\">FTP</ulink>, <ulink url="
-#| "\"http://ftp.skolelinux.org/cd-jessie-live/\">HTTP</ulink> or rsync from "
-#| "ftp.skolelinux.org at cd-jessie-live/."
 msgid ""
 "The image is 1.2 GiB and would be (but currently isn't) available via <ulink "
 "url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/cd-jessie-live/\">FTP</ulink>, <ulink url="
@@ -9635,8 +9398,6 @@ msgstr "Apéndice C - Características de publicaciones anteriores"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "New features for Debian Edu 7.1+edu0 Codename Wheezy released 2013-09-28"
 msgid "New features in Debian Edu 7.1+edu0 Codename Wheezy released 2013-09-28"
 msgstr ""
 "Nuevas características en Debian Edu 7.1+edu0 nombre código \"Wheezy\" "
@@ -9650,10 +9411,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Further information can be found in the <ulink url=\"http://www.debian."
-#| "org/releases/wheezy/installmanual\">manual of the Debian Installer</"
-#| "ulink>."
 msgid ""
 "New version of debian-installer from Debian Wheezy, see <ulink url=\"http://"
 "www.debian.org/releases/wheezy/installmanual\">installation manual</ulink> "
@@ -9674,7 +9431,6 @@ msgstr "Todo lo nuevo en Debian Wheezy 7.1, por ejemplo:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
-#| msgid "Linux kernel version 2.6.18"
 msgid "Linux kernel 3.2.x"
 msgstr "Versión del kernel linux 2.6.18"
 
@@ -9731,11 +9487,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "More information about Debian Wheezy 6.0 is provided in the <ulink url="
-#| "\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">release notes</"
-#| "ulink> and the <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/"
-#| "installmanual\">installation manual</ulink>."
 msgid ""
 "More information about Debian Wheezy 7.1 is provided in the <ulink url="
 "\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">release notes</ulink> "
@@ -9901,9 +9652,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "New features for Debian Edu 6.0.4+r0 Codename \"Squeeze\" released "
-#| "2012-03-11"
 msgid ""
 "New features in Debian Edu 6.0.4+r0 Codename \"Squeeze\" released 2012-03-11"
 msgstr ""
@@ -9912,11 +9660,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "root logins are denied for both KDM and GDM. See <ulink url=\"http://wiki."
-#| "debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/Features/DebianEdu/"
-#| "Documentation/Wheezy/GettingStarted#\">Getting started</ulink> for more "
-#| "information how to create a temporary local user to get started."
 msgid ""
 "Replace LWAT with GOsa² as the LDAP administration interface. See below and "
 "the <ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
@@ -9949,7 +9692,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
-#| msgid "Sound with LTSP clients"
 msgid "Speed up LTSP client boot."
 msgstr "Sonido con clientes LTSP"
 
@@ -9976,10 +9718,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "all LTSP servers are now <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
-#| "Documentation/Wheezy/HowTo/NetworkClients#RemoteDesktopsService\">RDP "
-#| "servers by default</ulink> too"
 msgid ""
 "All LTSP servers are also <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
 "Documentation/Squeeze/HowTo/NetworkClients#Remote_Desktop_Service\">RDP "
@@ -9998,10 +9736,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Further information can be found in the <ulink url=\"http://www.debian."
-#| "org/releases/squeeze/installmanual\">manual of the Debian Installer</"
-#| "ulink>."
 msgid ""
 "New version of debian-installer from Debian Squeeze, see <ulink url=\"http://"
 "www.debian.org/releases/squeeze/installmanual\">installation manual</ulink> "
@@ -10031,7 +9765,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
-#| msgid "new profile: roaming workstation"
 msgid "New roaming workstation profile for laptops."
 msgstr "Nuevo perfil: estaciones de trabajo itinerantes"
 
@@ -10079,7 +9812,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
-#| msgid "Linux kernel version 2.6.18"
 msgid "Linux kernel 2.6.32"
 msgstr "Versión del kernel linux 2.6.18"
 
@@ -10093,7 +9825,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
-#| msgid "OpenOffice.org 1.1."
 msgid "OpenOffice.org 3.2.1"
 msgstr "OpenOffice versión 2.0 "
 
@@ -10137,13 +9868,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 #, fuzzy
-#| msgid "Installation"
 msgid "Infrastructural changes"
 msgstr "Instalación"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
-#| msgid "The 10.0.0.0/8 network is now used instead of 10.0.2.0/23."
 msgid ""
 "The 10.0.0.0/8 network is used instead of 10.0.2.0/23, and the default "
 "gateway is 10.0.0.1/8, not 10.0.2.1/8 as used in the past."
@@ -10157,9 +9886,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "the DHCP network for 10.0.0.0/8 has been renamed from »barebone« to "
-#| "»intern«"
 msgid ""
 "The DHCP network for 10.0.0.0/8 has been renamed from "
 "<computeroutput>barebone</computeroutput> to <computeroutput>intern</"
@@ -10168,9 +9894,6 @@ msgstr "la red DHCP para 10.0.0.0/8 ha sido renombrada de »base« a  »interna
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "there are (currently) no pre-defined host entries for client systems in "
-#| "DNS anymore (staticXX, ..., dhcpYY...)"
 msgid ""
 "There are no pre-defined host entries for client systems in DNS anymore "
 "(staticXX, ..., dhcpYY...)"
@@ -10180,7 +9903,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
-#| msgid "MIT Kerberos5 used for user authentication"
 msgid "MIT Kerberos5 used for user authentication, enabled for:"
 msgstr "Autenticación por medio de MIT Kerberos5"
 
@@ -10198,10 +9920,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "NFSv4, but without added kerberos privacy/integrity/authentication.  The "
-#| "machines still have to be added to the workstation-netgroup to be able to "
-#| "mount the home directories"
 msgid ""
 "NFSv4, but without added Kerberos privacy/integrity/authentication.  The "
 "machines still have to be added to the <computeroutput>workstation</"
@@ -10213,7 +9931,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
-#| msgid "full Samba NT4 domain support for Windows XP/Vista/7"
 msgid "Full Samba NT4 domain support for Windows XP/Vista/7"
 msgstr "soporte completo a Samba con dominios NT4 para Windows XP/Vista/7"
 
@@ -10273,9 +9990,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "a regression: <ulink url=\"http://lists.debian.org/20100810061204."
-#| "GD7929 at login2.uio.no\">CD and DVD installs are different</ulink>."
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://lists.debian.org/20100810061204.GD7929@login2.uio.no"
 "\">CD and DVD installs are different</ulink> - the DVD is only suitable for "
@@ -10286,11 +10000,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Support for <computeroutput>powerpc</computeroutput> architecture dropped "
-#| "from netinst installation CDs. It is still possible to run Debian Edu on "
-#| "<computeroutput>powerpc</computeroutput> though, only the installation is "
-#| "less automated."
 msgid ""
 "Drop support for <computeroutput>powerpc</computeroutput> architecture from "
 "netinst installation CDs. It is still possible to run Debian Edu on "
@@ -10309,7 +10018,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 #, fuzzy
-#| msgid "User Administration (lwat)"
 msgid "New administration tool: GOsa²"
 msgstr "Nueva herramienta de administración: GOsa²"
 
@@ -10412,9 +10120,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "(The <computeroutput>debian-edu-doc</computeroutput> source package "
-#| "contains this image as a <computeroutput>dia</computeroutput> file.)"
 msgid ""
 "<computeroutput>freerdp-x11</computeroutput> is installed by default as RDP "
 "and VNC client. (Previously <computeroutput>rdesktop</computeroutput> was "
@@ -10477,11 +10182,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "root logins are denied for both KDM and GDM. See <ulink url=\"http://wiki."
-#| "debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/Features/DebianEdu/"
-#| "Documentation/Wheezy/GettingStarted#\">Getting started</ulink> for more "
-#| "information how to create a temporary local user to get started."
 msgid ""
 "Root logins are denied for both KDM and GDM - see above and <ulink url="
 "\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted#"
@@ -10506,11 +10206,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "access to Debian repositories is always done via a proxy on the main "
-#| "server. Read more about the implementation details <ulink url=\"http://"
-#| "lists.debian.org/20100704221022.GC30542 at login1.uio.no\">using DHCP and "
-#| "WPAD</ulink>."
 msgid ""
 "Access to Debian repositories is always done via a proxy on the main server "
 "- read more about the implementation details <ulink url=\"http://lists."
@@ -10548,12 +10243,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Everything that is new in Debian <ulink url=\"http://www.debian.org/"
-#| "News/2010/20100626\">5.0.5</ulink> and <ulink url=\"http://www.debian.org/"
-#| "News/2010/20100904\">5.0.6</ulink>, which includes support for some new "
-#| "hardware. 5.0.5 and 5.0.6 are maintainance releases and generally don't "
-#| "add new features."
 msgid ""
 "Everything that is new in Debian <ulink url=\"http://www.debian.org/"
 "News/2010/20100626\">5.0.5</ulink> and <ulink url=\"http://www.debian.org/"
@@ -10569,10 +10258,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "several bugfixes, including fixes for Skolelinux bugs #1436, #1427, "
-#| "#1441, #1413, #1450 and Debian bugs #585966, #585772, #585968, #586035 "
-#| "and #585966 plus several which were not filed."
 msgid ""
 "Several bugfixes, including fixes for Skolelinux bugs #1436, #1427, #1441, "
 "#1413, #1450 and Debian bugs #585966, #585772, #585968, #586035 and #585966 "
@@ -10597,9 +10282,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "debian-edu-install: Slovak translation added, updates to German, Basque, "
-#| "Italian, Bokmal, Vietnamese and Chinese translations."
 msgid ""
 "Debian-edu-install: Slovak translation added, updates to German, Basque, "
 "Italian, Bokmal, Vietnamese and Chinese translations."
@@ -10609,9 +10291,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "debian-edu-doc: improvements to Italian, Bokmal and German translations "
-#| "as well as overall content and layout."
 msgid ""
 "Debian-edu-doc: improvements to Italian, Bokmal and German translations as "
 "well as overall content and layout"
@@ -10621,9 +10300,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "sitesummary: various improvements, most notably several nagios checks "
-#| "where added to monitor system health."
 msgid ""
 "Sitesummary: various improvements; most notably, several Nagios checks were "
 "added to monitor system health"
@@ -10633,9 +10309,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "shutdown-at-night: fix #1435 (did not work with the LDAP host groups "
-#| "populated by lwat)"
 msgid ""
 "Shutdown-at-night: fix #1435 (did not work with the LDAP host groups "
 "populated by lwat)."
@@ -10652,11 +10325,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Everything that is new in Debian 5.0.4, see the <ulink url=\"http://wiki."
-#| "debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
-#| "Features#NewfeaturesintheDebian5.0.4onwhichDebianEdu5.0.4.2B-edu0isbased"
-#| "\">following paragraph</ulink> for details."
 msgid ""
 "Everything that is new in Debian 5.0.4; see the <link linkend=\"AppendixC--"
 "New_features_in_Debian_5.0.4_upon_which_Debian_Edu_5.0.4.2B-edu0_is_based"
@@ -10669,12 +10337,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "More than 80 applications relevant for education are included based on "
-#| "user feedback and user statistics (through <ulink url=\"http://popcon."
-#| "skolelinux.org/\">Debian Edu popularity contest</ulink>).  The full list "
-#| "of packages are listed in the <ulink url=\"http://blends.alioth.debian."
-#| "org/edu/tasks/\">task overview page</ulink>."
 msgid ""
 "More than 80 applications relevant for education are included based on user "
 "feedback and user statistics (through <ulink url=\"http://popcon.skolelinux."
@@ -10704,11 +10366,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GNOME added as a supported desktop, see the <ulink url=\"http://wiki."
-#| "debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/Features/DebianEdu/"
-#| "Documentation/Squeeze/Installation#\">Installation chapter</ulink> to "
-#| "learn how to install with GNOME instead of KDE as desktop."
 msgid ""
 "GNOME added as a supported desktop; see the <link linkend=\"Installation"
 "\">Installation chapter</link> to learn how to install with GNOME instead of "
@@ -10751,9 +10408,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Main-server is set up as a PXE server for booting thin clients and "
-#| "diskless workstations and for installing to clients' hard or flash drives."
 msgid ""
 "Main-server is set up as a PXE server for booting thin clients and diskless "
 "workstations, and for installing to clients' hard or flash drives."
@@ -10764,11 +10418,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The configuration for DNS and DHCP is stored in LDAP and can be edited "
-#| "using <computeroutput>lwat</computeroutput>. The DNS server has been "
-#| "switched from <computeroutput>bind9</computeroutput> to "
-#| "<computeroutput>power-dns</computeroutput>."
 msgid ""
 "The configuration for DNS and DHCP is stored in LDAP and can be edited using "
 "<computeroutput>lwat</computeroutput>. The DNS server has been switched from "
@@ -10782,10 +10431,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "LDAP server for directory services (NSS) are now located using a SRV "
-#| "record in DNS instead of hardcoding the 'ldap' DNS name.  LDAP server for "
-#| "password checks (PAM) is still using the hardcoded 'ldap' DNS name."
 msgid ""
 "LDAP server for directory services (NSS) is located using a SRV record in "
 "DNS instead of hardcoding the 'ldap' DNS name.  LDAP server for password "
@@ -10799,21 +10444,16 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
-#| msgid "Multi arch (amd64/i386/powerpc) net installer CD."
 msgid "Multi-architecture (amd64/i386/powerpc) net installer CD."
 msgstr "Disco de instalación por red multi arquitectura (amd64/i386/powerpc)."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
-#| msgid "(Most) Packages are downloaded from over the Internet."
 msgid "(Most) Packages are downloaded over the Internet."
 msgstr "La mayoría de los paquetes se descargan de Internet."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Multi arch (amd64/i386) installer DVD capable of installing without "
-#| "network."
 msgid ""
 "Multi-architecture (amd64/i386) installer DVD capable of installing without "
 "network."
@@ -10823,9 +10463,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "PulseAudio is provided in addition to ALSA and OSS for sound on "
-#| "workstations and diskless workstations machines."
 msgid ""
 "PulseAudio is provided in addition to ALSA and OSS for sound on workstations "
 "and diskless workstation machines."
@@ -10889,16 +10526,6 @@ msgstr "El nuevo Kernel Linux 2.6.26 soporta ms hardware"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "With this release, Debian GNU/Linux updates from X.Org 7.1 to X.Org 7.3 "
-#| "(which includes support of newer hardware) and now includes the desktop "
-#| "environments KDE 3.5.10 and GNOME 2.22. Updates of other desktop "
-#| "applications include Iceweasel (version 3.0.6, which is the unbranded "
-#| "Firefox web browser), Icedove (version 2.0.0.19, which is the unbranded "
-#| "Thunderbird mail client) as well as upgrades to Evolution 2.22.3, <ulink "
-#| "url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/Features/"
-#| "OpenOffice#\">OpenOffice</ulink>.org 2.4.1, and Pidgin 2.4.3 (formerly "
-#| "known as Gaim)."
 msgid ""
 "With this release, Debian GNU/Linux updates from X.Org 7.1 to X.Org 7.3 "
 "(which includes support of newer hardware) and now includes the desktop "
@@ -10951,9 +10578,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Includes more than 40 bug fixes, improvements and security updates that "
-#| "came to our attentention after the 3.0r0 release"
 msgid ""
 "Includes more than 40 bug fixes, improvements and security updates that came "
 "to our attention after the 3.0r0 release"
@@ -11021,7 +10645,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
-#| msgid "File systems sizes can be extended while the file system is mounted."
 msgid "File systems can be extended while the file system is mounted."
 msgstr ""
 "Tamaño del sistema de archivos pueden ser ampliados mientra el sistema de "
@@ -11029,8 +10652,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Support automatically extending file system based on predefined rules."
 msgid ""
 "Support for automatically extending file systems based on predefined rules."
 msgstr ""
@@ -11082,11 +10703,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Regression: swi-prolog is not part of etch, but was part of sarge. The "
-#| "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
-#| "Features/DebianEdu/Documentation/Etch/HowTo/TeachAndLearn#\">HowTo teach "
-#| "and learn</ulink> Chapter describes how to install swi-prolog on etch."
 msgid ""
 "Regression: swi-prolog is not part of Etch, but was part of Sarge. The "
 "<ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Etch/HowTo/"
diff --git a/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.fr.po b/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.fr.po
index efd96bf..8351e45 100644
--- a/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.fr.po
+++ b/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-doc\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-26 00:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-26 10:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-23 07:24+0200\n"
 "Last-Translator: Cédric Boutillier <boutil at debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
@@ -1587,7 +1587,6 @@ msgstr "Choisir un type d'installation"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-#| msgid "01-Installer_boot_menu.png"
 msgid "./images/01-Installer_boot_menu.png"
 msgstr "01-Installer_boot_menu.png"
 
@@ -1645,7 +1644,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-#| msgid "{{attachment:Installer_advanced_options_a.png}}"
 msgid "./images/Installer_advanced_options_a.png"
 msgstr "{{attachment:Installer_advanced_options_a.png}}"
 
@@ -1710,7 +1708,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-#| msgid "{{attachment:Installer_advanced_options_b.png}}"
 msgid "./images/Installer_advanced_options_b.png"
 msgstr "{{attachment:Installer_advanced_options_b.png}}"
 
@@ -1772,7 +1769,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-#| msgid "./images/alert.png"
 msgid "./images/Installer_help.png"
 msgstr "./images/alert.png"
 
@@ -1892,10 +1888,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To install the <emphasis role=\"strong\">Xfce</emphasis> desktop instead, "
-#| "add <computeroutput>desktop=xfce</computeroutput> to the kernel boot "
-#| "parameters."
 msgid ""
 "And to install the <emphasis role=\"strong\">MATE</emphasis> desktop "
 "instead, add <computeroutput>desktop=mate</computeroutput> to the kernel "
@@ -2559,7 +2551,6 @@ msgstr "01-Installer_boot_menu.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-#| msgid "02-select_a_language.png"
 msgid "./images/02-select_a_language.png"
 msgstr "02-select_a_language.png"
 
@@ -2569,7 +2560,6 @@ msgstr "02-select_a_language.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-#| msgid "03-select_your_location.png"
 msgid "./images/03-select_your_location.png"
 msgstr "03-select_your_location.png"
 
@@ -2579,7 +2569,6 @@ msgstr "03-select_your_location.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-#| msgid "04-Configure_the_keyboard.png"
 msgid "./images/04-Configure_the_keyboard.png"
 msgstr "04-Configure_the_keyboard.png"
 
@@ -2589,7 +2578,6 @@ msgstr "04-Configure_the_keyboard.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-#| msgid "05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
 msgid "./images/05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
 msgstr "05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
 
@@ -2599,7 +2587,6 @@ msgstr "05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-#| msgid "06-Load_installer_components_from_CD.png"
 msgid "./images/06-Load_installer_components_from_CD.png"
 msgstr "06-Load_installer_components_from_CD.png"
 
@@ -2609,7 +2596,6 @@ msgstr "06-Load_installer_components_from_CD.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-#| msgid "07-Detect_network_hardware.png"
 msgid "./images/07-Detect_network_hardware.png"
 msgstr "07-Detect_network_hardware.png"
 
@@ -2619,7 +2605,6 @@ msgstr "07-Detect_network_hardware.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-#| msgid "08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
 msgid "./images/08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
 msgstr "08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
 
@@ -2629,7 +2614,6 @@ msgstr "08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-#| msgid "09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
 msgid "./images/09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
 msgstr "09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
 
@@ -2639,7 +2623,6 @@ msgstr "09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-#| msgid "10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
 msgid "./images/10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
 msgstr "10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
 
@@ -2649,7 +2632,6 @@ msgstr "10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-#| msgid "11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
 msgid "./images/11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
 msgstr "11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
 
@@ -2659,7 +2641,6 @@ msgstr "11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-#| msgid "12-Set_up_users_and_passwords.png"
 msgid "./images/12-Set_up_users_and_passwords.png"
 msgstr "12-Set_up_users_and_passwords.png"
 
@@ -2669,7 +2650,6 @@ msgstr "12-Set_up_users_and_passwords.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-#| msgid "12a-Set_up_users_and_passwords.png"
 msgid "./images/12a-Set_up_users_and_passwords.png"
 msgstr "12a-Set_up_users_and_passwords.png"
 
@@ -2679,7 +2659,6 @@ msgstr "12a-Set_up_users_and_passwords.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-#| msgid "12b-Set_up_users_and_passwords.png"
 msgid "./images/12b-Set_up_users_and_passwords.png"
 msgstr "12b-Set_up_users_and_passwords.png"
 
@@ -2689,7 +2668,6 @@ msgstr "12b-Set_up_users_and_passwords.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-#| msgid "12c-Set_up_users_and_passwords.png"
 msgid "./images/12c-Set_up_users_and_passwords.png"
 msgstr "12c-Set_up_users_and_passwords.png"
 
@@ -2699,7 +2677,6 @@ msgstr "12c-Set_up_users_and_passwords.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-#| msgid "12d-Setting-up-the-partitioner.png"
 msgid "./images/12d-Setting-up-the-partitioner.png"
 msgstr "12d-Setting-up-the-partitioner.png"
 
@@ -2709,7 +2686,6 @@ msgstr "12d-Setting-up-the-partitioner.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-#| msgid "12e-creating_ext4.png"
 msgid "./images/12e-creating_ext4.png"
 msgstr "12e-creating_ext4.png"
 
@@ -2719,7 +2695,6 @@ msgstr "12e-creating_ext4.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-#| msgid "13-Install the base system.png"
 msgid "./images/13-Install+the+base+system.png"
 msgstr "13-Install the base system.png"
 
@@ -2729,7 +2704,6 @@ msgstr "13-Install the base system.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-#| msgid "14-Select_and_install_software.png"
 msgid "./images/14-Select_and_install_software.png"
 msgstr "14-Select_and_install_software.png"
 
@@ -2739,7 +2713,6 @@ msgstr "14-Select_and_install_software.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-#| msgid "17-Select_and_install_software.png"
 msgid "./images/17-Select_and_install_software.png"
 msgstr "17-Select_and_install_software.png"
 
@@ -2749,7 +2722,6 @@ msgstr "17-Select_and_install_software.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-#| msgid "18-Build LTSP chroot.png"
 msgid "./images/18-Build+LTSP+chroot.png"
 msgstr "18-Build LTSP chroot.png"
 
@@ -2759,7 +2731,6 @@ msgstr "18-Build LTSP chroot.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-#| msgid "19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
 msgid "./images/19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
 msgstr "19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
 
@@ -2769,7 +2740,6 @@ msgstr "19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-#| msgid "20-Finish_the_Installation.png"
 msgid "./images/20-Finish_the_Installation.png"
 msgstr "20-Finish_the_Installation.png"
 
@@ -2779,7 +2749,6 @@ msgstr "20-Finish_the_Installation.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-#| msgid "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
 msgid "./images/21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
 msgstr "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
 
@@ -4265,7 +4234,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-#| msgid "{{attachment:slbackup-php_maintenance.png}}"
 msgid "./images/slbackup-php_maintenance.png"
 msgstr "{{attachment:slbackup-php_maintenance.png}}"
 
@@ -4640,12 +4608,6 @@ msgstr "Notes à propos de la mise à jour"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Upgrading Debian from one distribution to the next is generally rather "
-#| "easy. For Debian Edu this is unfortunately not yet true as we heavily "
-#| "modify configuration files in ways we shouldn't. (See Debian bug <ulink "
-#| "url=\"https://bugs.debian.org/311188#\">311188</ulink> for more "
-#| "information.) Upgrading is still possible but may require some work."
 msgid ""
 "Upgrading Debian from one distribution to the next is generally rather easy. "
 "For Debian Edu this is unfortunately not yet true as we modify configuration "
@@ -6114,10 +6076,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This example uses 'nas-server.intern' as the server name. Once 'nas-"
-#| "server.intern' ist configured, check if the NFS export points on the new "
-#| "storage server are exported to the relevant subnets or machines:"
 msgid ""
 "This example uses 'nas-server.intern' as the server name. Once 'nas-server."
 "intern' is configured, check if the NFS export points on the new storage "
@@ -9477,7 +9435,6 @@ msgstr "Changements visibles pour l'utilisateur"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
-#| msgid "new optional desktop environment: Mate"
 msgid "new optional desktop environment: MATE"
 msgstr "nouvel environnement de bureau proposé en option : Mate"
 
@@ -9517,10 +9474,6 @@ msgstr "Noyau Linux version 3.16.x"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Desktop environments KDE \"Plasma\" 4.11.12, GNOME 3.14, Xfce 4.10, LXDE "
-#| "0.5.6 and Mate 1.8 (KDE \"Plasma\" is installed by default; to choose one "
-#| "of the others see this manual.)"
 msgid ""
 "Desktop environments KDE \"Plasma\" 4.11.12, GNOME 3.14, Xfce 4.10, LXDE "
 "0.5.6 and MATE 1.8 (KDE \"Plasma\" is installed by default; to choose one of "
@@ -9556,11 +9509,6 @@ msgstr "LSTP 5.5.3"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "More information about Debian Wheezy 7.1 is provided in the <ulink url="
-#| "\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">release notes</"
-#| "ulink> and the <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/"
-#| "installmanual\">installation manual</ulink>."
 msgid ""
 "new boot framework: systemd. More information is available in the Debian "
 "<ulink url=\"https://wiki.debian.org/systemd\">systemd wiki page</ulink> and "
@@ -9638,10 +9586,10 @@ msgid ""
 "(2007), Knut Yrvin (2007), Ralf Gesellensetter (2007), Ronny Aasen (2007), "
 "Morten Werner Forsbring (2007), Bjarne Nielsen (2007, 2008), Nigel Barker "
 "(2007), José L. Redrejo Rodríguez (2007), John Bildoy (2007), Joakim Seeberg "
-"(2008), Jürgen Leibner (2009, 2010, 2011, 2012), Oded Naveh (2009), Philipp "
-"Hübner (2009, 2010), Andreas Mundt (2010), Olivier Vitrat (2010, 2012), "
-"Vagrant Cascadian (2010), Mike Gabriel (2011), Justin B Rye (2012), David "
-"Prévot (2012), Wolfgang Schweer (2012, 2013, 2014) and Bernhard Hammes "
+"(2008), Jürgen Leibner (2009, 2010, 2011, 2012, 2014), Oded Naveh (2009), "
+"Philipp Hübner (2009, 2010), Andreas Mundt (2010), Olivier Vitrat (2010, "
+"2012), Vagrant Cascadian (2010), Mike Gabriel (2011), Justin B Rye (2012), "
+"David Prévot (2012), Wolfgang Schweer (2012, 2013, 2014) and Bernhard Hammes "
 "(2012) and is released under the GPL2 or any later version. Enjoy!"
 msgstr ""
 "Ce document a été écrit (droits d'auteur) par Holger Levsen (2007, 2008, "
@@ -9650,11 +9598,12 @@ msgstr ""
 "Winnertz (2007), Knut Yrvin (2007), Ralf Gesellensetter (2007), Ronny Aasen "
 "(2007), Morten Werner Forsbring (2007), Bjarne Nielsen (2007, 2008), Nigel "
 "Barker (2007), José L. Redrejo Rodríguez (2007), John Bildoy (2007), Joakim "
-"Seeberg (2008), Jürgen Leibner (2009, 2010, 2011, 2012), Oded Naveh (2009), "
-"Philipp Hübner (2009, 2010), Andreas Mundt (2010), Olivier Vitrat (2010, "
-"2012), Vagrant Cascadian (2010), Mike Gabriel (2011), Justin B Rye (2012), "
-"David Prévot (2012), Wolfgang Schweer (2012, 2013, 2014) et Bernhard Hammes "
-"(2012) et est distribué sous GPL2 ou toute version ultérieure. Profitez-en !"
+"Seeberg (2008), Jürgen Leibner (2009, 2010, 2011, 2012, 2014), Oded Naveh "
+"(2009), Philipp Hübner (2009, 2010), Andreas Mundt (2010), Olivier Vitrat "
+"(2010, 2012), Vagrant Cascadian (2010), Mike Gabriel (2011), Justin B Rye "
+"(2012), David Prévot (2012), Wolfgang Schweer (2012, 2013, 2014) et Bernhard "
+"Hammes (2012) et est distribué sous GPL2 ou toute version ultérieure. "
+"Profitez-en !"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
@@ -9700,15 +9649,15 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The German translation is copyrighted by Holger Levsen (2007), Patrick "
 "Winnertz (2007), Ralf Gesellensetter (2007, 2009), Roland F. Teichert (2007, "
-"2008, 2009), Jürgen Leibner (2007, 2009, 2011), Ludger Sicking (2008, 2010), "
-"Kai Hatje (2008), Kurt Gramlich (2009), Franziska Teichert (2009), Philipp "
-"Hübner (2009), Andreas Mundt (2009, 2010) and Wolfgang Schweer (2012, 2013, "
-"2014) and is released under the GPL v2 or any later version."
+"2008, 2009), Jürgen Leibner (2007, 2009, 2011, 2014), Ludger Sicking (2008, "
+"2010), Kai Hatje (2008), Kurt Gramlich (2009), Franziska Teichert (2009), "
+"Philipp Hübner (2009), Andreas Mundt (2009, 2010) and Wolfgang Schweer "
+"(2012, 2013, 2014) and is released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
 "La traduction allemande, dont les droits d'auteur appartiennent à Holger "
 "Levsen (2007), Patrick Winnertz (2007), Ralf Gesellensetter (2007, 2009), "
-"Roland F. Teichert (2007, 2008, 2009), Jürgen Leibner (2007, 2009, 2011), "
-"Ludger Sicking (2008, 2010), Kai Hatje (2008), Kurt Gramlich (2009), "
+"Roland F. Teichert (2007, 2008, 2009), Jürgen Leibner (2007, 2009, 2011, "
+"2014), Ludger Sicking (2008, 2010), Kai Hatje (2008), Kurt Gramlich (2009), "
 "Franziska Teichert (2009), Philipp Hübner (2009), Andreas Mundt (2009, 2010) "
 "et Wolfgang Schweer (2012, 2013, 2014), est distribuée sous GPL v2 ou toute "
 "version ultérieure."
diff --git a/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.it.po b/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.it.po
index da4ed34..d9f3deb 100644
--- a/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.it.po
+++ b/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.it.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-wheezy-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-26 00:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-26 10:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-10-23 23:32+0200\n"
 "Last-Translator: Claudio Carboncini <claudio.carboncini at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian at list.debian.org>\n"
@@ -1677,7 +1677,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-#| msgid "{{attachment:Installer_advanced_options_b.png}}"
 msgid "./images/Installer_advanced_options_b.png"
 msgstr "./images/Installer_advanced_options_b.png"
 
@@ -7472,9 +7471,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "FIXME: it would be even better to first/also explain user groups for "
-#| "Windows with GOsa² (and then show an example for the command line)"
 msgid ""
 "FIXME: It would be even better to first/also explain user groups for Windows "
 "with GOsa² (and then show an example for the command line)"
@@ -9292,7 +9288,6 @@ msgstr "GOsa 2.7.4"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
-#| msgid "LTSP 5.4.2"
 msgid "LTSP 5.5.3"
 msgstr "LTSP 5.5.3"
 
@@ -9376,10 +9371,10 @@ msgid ""
 "(2007), Knut Yrvin (2007), Ralf Gesellensetter (2007), Ronny Aasen (2007), "
 "Morten Werner Forsbring (2007), Bjarne Nielsen (2007, 2008), Nigel Barker "
 "(2007), José L. Redrejo Rodríguez (2007), John Bildoy (2007), Joakim Seeberg "
-"(2008), Jürgen Leibner (2009, 2010, 2011, 2012), Oded Naveh (2009), Philipp "
-"Hübner (2009, 2010), Andreas Mundt (2010), Olivier Vitrat (2010, 2012), "
-"Vagrant Cascadian (2010), Mike Gabriel (2011), Justin B Rye (2012), David "
-"Prévot (2012), Wolfgang Schweer (2012, 2013, 2014) and Bernhard Hammes "
+"(2008), Jürgen Leibner (2009, 2010, 2011, 2012, 2014), Oded Naveh (2009), "
+"Philipp Hübner (2009, 2010), Andreas Mundt (2010), Olivier Vitrat (2010, "
+"2012), Vagrant Cascadian (2010), Mike Gabriel (2011), Justin B Rye (2012), "
+"David Prévot (2012), Wolfgang Schweer (2012, 2013, 2014) and Bernhard Hammes "
 "(2012) and is released under the GPL2 or any later version. Enjoy!"
 msgstr ""
 "Questo documento è scritto e sotto copyright da Holger Levsen (2007, 2008, "
@@ -9388,12 +9383,12 @@ msgstr ""
 "Winnertz (2007), Knut Yrvin (2007), Ralf Gesellensetter (2007), Ronny Aasen "
 "(2007), Morten Werner Forsbring (2007), Bjarne Nielsen (2007, 2008), Nigel "
 "Barker (2007), José L. Redrejo Rodríguez (2007), John Bildoy (2007), Joakim "
-"Seeberg (2008), Jürgen Leibner (2009, 2010, 2011, 2012), Oded Naveh (2009), "
-"Philipp Hübner (2009, 2010), Andreas Mundt (2010), Olivier Vitrat (2010, "
-"2012), Vagrant Cascadian (2010), Mike Gabriel (2011), Justin B Rye (2012), "
-"David Prévot (2012), Wolfgang Schweer (2012, 2013, 2014) and Bernhard Hammes "
-"(2012) ed è rilasciato sotto licenza GPL2 o versioni successive. Buon "
-"divertimento!"
+"Seeberg (2008), Jürgen Leibner (2009, 2010, 2011, 2012, 2014), Oded Naveh "
+"(2009), Philipp Hübner (2009, 2010), Andreas Mundt (2010), Olivier Vitrat "
+"(2010, 2012), Vagrant Cascadian (2010), Mike Gabriel (2011), Justin B Rye "
+"(2012), David Prévot (2012), Wolfgang Schweer (2012, 2013, 2014) and "
+"Bernhard Hammes (2012) ed è rilasciato sotto licenza GPL2 o versioni "
+"successive. Buon divertimento!"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
@@ -9437,14 +9432,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The German translation is copyrighted by Holger Levsen (2007), Patrick "
 "Winnertz (2007), Ralf Gesellensetter (2007, 2009), Roland F. Teichert (2007, "
-"2008, 2009), Jürgen Leibner (2007, 2009, 2011), Ludger Sicking (2008, 2010), "
-"Kai Hatje (2008), Kurt Gramlich (2009), Franziska Teichert (2009), Philipp "
-"Hübner (2009), Andreas Mundt (2009, 2010) and Wolfgang Schweer (2012, 2013, "
-"2014) and is released under the GPL v2 or any later version."
+"2008, 2009), Jürgen Leibner (2007, 2009, 2011, 2014), Ludger Sicking (2008, "
+"2010), Kai Hatje (2008), Kurt Gramlich (2009), Franziska Teichert (2009), "
+"Philipp Hübner (2009), Andreas Mundt (2009, 2010) and Wolfgang Schweer "
+"(2012, 2013, 2014) and is released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
 "La traduzione tedesca è protetta da copyright di Holger Levsen (2007), "
 "Patrick Winnertz (2007), Ralf Gesellensetter (2007, 2009), Roland F. "
-"Teichert (2007, 2008, 2009), Jürgen Leibner (2007, 2009, 2011), Ludger "
+"Teichert (2007, 2008, 2009), Jürgen Leibner (2007, 2009, 2011, 2014), Ludger "
 "Sicking (2008, 2010), Kai Hatje (2008), Kurt Gramlich (2009), Franziska "
 "Teichert (2009), Philipp Hübner (2009), Andreas Mundt (2009, 2010) e "
 "Wolfgang Schweer (2012, 2013,2014), rilasciata sotto licenza GPL v2 o "
diff --git a/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.nb.po b/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.nb.po
index 0385103..fb91293 100644
--- a/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.nb.po
+++ b/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.nb.po
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-manual.nb\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-26 00:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-26 10:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-06-15 16:48+0200\n"
 "Last-Translator: Ole-Erik Yrvin <oeyrvin at hagan.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
@@ -182,7 +182,6 @@ msgstr "Nettverk"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-#| msgid "./images/Debian_Edu_Network_Wheezy.png"
 msgid "./images/Debian_Edu_Network_Jessie.png"
 msgstr "./images/Debian_Edu_Network_Wheezy.png"
 
@@ -757,9 +756,6 @@ msgstr "LTSP tjenere (tynnklienttjener(e))"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A Skolelinux network can have many LTSP servers (also called thin client "
-#| "servers), which are installed by selecting the LTSP server profile."
 msgid ""
 "A Skolelinux network can have many LTSP servers (also called thin client "
 "servers), which are installed by selecting the Thin client server profile."
@@ -1550,7 +1546,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 #, fuzzy
-#| msgid "Request a CD/DVD by mail"
 msgid "Request a CD / DVD by mail"
 msgstr "Be om en CD/DVD i posten"
 
@@ -2476,16 +2471,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To disable or change the use of the proxy when installing via PXE, the "
-#| "lines containing <computeroutput>mirror/http/proxy</computeroutput>, "
-#| "<computeroutput>mirror/ftp/proxy</computeroutput> and "
-#| "<computeroutput>preseed/early_command</computeroutput> in "
-#| "<computeroutput>tjener:/etc/debian-edu/www/debian-edu-install.dat </"
-#| "computeroutput> need to be changed.  To disable the use of a proxy when "
-#| "installing, put '#' in front of the first two lines, and remove the "
-#| "\"<computeroutput>export xhttp_proxy=\"http://webcache:3128\"; </"
-#| "computeroutput>\" part from the last one."
 msgid ""
 "To disable or change the use of the proxy when installing via PXE, the lines "
 "containing <computeroutput>mirror/http/proxy</computeroutput>, "
@@ -2596,7 +2581,6 @@ msgstr "{{attachment:02-select_a_language.png}}"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-#| msgid "./images/23-Tjener-KDM_Login.png"
 msgid "./images/03-select_your_location.png"
 msgstr "./images/23-Tjener-KDM_Login.png"
 
@@ -5779,7 +5763,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
 #, fuzzy
-#| msgid "Administration"
 msgid "Advanced administration"
 msgstr "Administrasjon"
 
@@ -7596,7 +7579,6 @@ msgstr "Koble windowsmaskiner til nettverket / integrering av windows"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 #, fuzzy
-#| msgid "Joining the domain"
 msgid "Joining a domain"
 msgstr "Bli med i domenet"
 
@@ -9676,13 +9658,11 @@ msgstr "Andre endringer"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 #, fuzzy
-#| msgid "Known issues with the image"
 msgid "Known issues"
 msgstr "Kjente problemer med CD/DVDen"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
-#| msgid "none known yet."
 msgid "None yet."
 msgstr "ingen kjente ennå."
 
@@ -9691,7 +9671,6 @@ msgid "Copyright and authors"
 msgstr "Opphavsrett og forfattere"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This document is written and copyrighted by Holger Levsen (2007, 2008, 2009, "
 "2010, 2011, 2012, 2013, 2014), Petter Reinholdtsen (2001, 2002, 2003, 2004, "
@@ -9699,10 +9678,10 @@ msgid ""
 "(2007), Knut Yrvin (2007), Ralf Gesellensetter (2007), Ronny Aasen (2007), "
 "Morten Werner Forsbring (2007), Bjarne Nielsen (2007, 2008), Nigel Barker "
 "(2007), José L. Redrejo Rodríguez (2007), John Bildoy (2007), Joakim Seeberg "
-"(2008), Jürgen Leibner (2009, 2010, 2011, 2012), Oded Naveh (2009), Philipp "
-"Hübner (2009, 2010), Andreas Mundt (2010), Olivier Vitrat (2010, 2012), "
-"Vagrant Cascadian (2010), Mike Gabriel (2011), Justin B Rye (2012), David "
-"Prévot (2012), Wolfgang Schweer (2012, 2013, 2014) and Bernhard Hammes "
+"(2008), Jürgen Leibner (2009, 2010, 2011, 2012, 2014), Oded Naveh (2009), "
+"Philipp Hübner (2009, 2010), Andreas Mundt (2010), Olivier Vitrat (2010, "
+"2012), Vagrant Cascadian (2010), Mike Gabriel (2011), Justin B Rye (2012), "
+"David Prévot (2012), Wolfgang Schweer (2012, 2013, 2014) and Bernhard Hammes "
 "(2012) and is released under the GPL2 or any later version. Enjoy!"
 msgstr ""
 "Dette dokumentet er skrevet av Holger Levsen, Petter Reinholdtsen, Daniel "
@@ -9749,14 +9728,13 @@ msgstr ""
 "Korsvoll med opphavsrett 2007 og utgitt under GPL2 eller senere versjoner."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The German translation is copyrighted by Holger Levsen (2007), Patrick "
 "Winnertz (2007), Ralf Gesellensetter (2007, 2009), Roland F. Teichert (2007, "
-"2008, 2009), Jürgen Leibner (2007, 2009, 2011), Ludger Sicking (2008, 2010), "
-"Kai Hatje (2008), Kurt Gramlich (2009), Franziska Teichert (2009), Philipp "
-"Hübner (2009), Andreas Mundt (2009, 2010) and Wolfgang Schweer (2012, 2013, "
-"2014) and is released under the GPL v2 or any later version."
+"2008, 2009), Jürgen Leibner (2007, 2009, 2011, 2014), Ludger Sicking (2008, "
+"2010), Kai Hatje (2008), Kurt Gramlich (2009), Franziska Teichert (2009), "
+"Philipp Hübner (2009), Andreas Mundt (2009, 2010) and Wolfgang Schweer "
+"(2012, 2013, 2014) and is released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
 "Den tyske oversettelsen er gjort av Holger Levsen, Patrick Winnertz, Ralf "
 "Gesellensetter, Roland F. Teichert og Jürgen Leibner med opphavsrett 2007 og "
@@ -9861,9 +9839,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<computeroutput>git clone git://anonscm.debian.org/debian-edu/debian-edu-"
-#| "doc.git</computeroutput>"
 msgid ""
 "Then check out the <computeroutput>debian-edu-doc</computeroutput> source "
 "using ssh access: <computeroutput>git clone git+ssh://git.debian.org/git/"
diff --git a/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.nl.po b/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.nl.po
index 87f1572..cd8bee4 100644
--- a/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.nl.po
+++ b/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.nl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-26 00:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-26 10:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-10-24 14:51+0200\n"
 "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert at yucom.be>\n"
 "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch at lists.debian.org>\n"
@@ -9700,10 +9700,10 @@ msgid ""
 "(2007), Knut Yrvin (2007), Ralf Gesellensetter (2007), Ronny Aasen (2007), "
 "Morten Werner Forsbring (2007), Bjarne Nielsen (2007, 2008), Nigel Barker "
 "(2007), José L. Redrejo Rodríguez (2007), John Bildoy (2007), Joakim Seeberg "
-"(2008), Jürgen Leibner (2009, 2010, 2011, 2012), Oded Naveh (2009), Philipp "
-"Hübner (2009, 2010), Andreas Mundt (2010), Olivier Vitrat (2010, 2012), "
-"Vagrant Cascadian (2010), Mike Gabriel (2011), Justin B Rye (2012), David "
-"Prévot (2012), Wolfgang Schweer (2012, 2013, 2014) and Bernhard Hammes "
+"(2008), Jürgen Leibner (2009, 2010, 2011, 2012, 2014), Oded Naveh (2009), "
+"Philipp Hübner (2009, 2010), Andreas Mundt (2010), Olivier Vitrat (2010, "
+"2012), Vagrant Cascadian (2010), Mike Gabriel (2011), Justin B Rye (2012), "
+"David Prévot (2012), Wolfgang Schweer (2012, 2013, 2014) and Bernhard Hammes "
 "(2012) and is released under the GPL2 or any later version. Enjoy!"
 msgstr ""
 "De volgende auteurs, bij wie ook de auteursrechten berusten, schreven mee "
@@ -9764,14 +9764,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The German translation is copyrighted by Holger Levsen (2007), Patrick "
 "Winnertz (2007), Ralf Gesellensetter (2007, 2009), Roland F. Teichert (2007, "
-"2008, 2009), Jürgen Leibner (2007, 2009, 2011), Ludger Sicking (2008, 2010), "
-"Kai Hatje (2008), Kurt Gramlich (2009), Franziska Teichert (2009), Philipp "
-"Hübner (2009), Andreas Mundt (2009, 2010) and Wolfgang Schweer (2012, 2013, "
-"2014) and is released under the GPL v2 or any later version."
+"2008, 2009), Jürgen Leibner (2007, 2009, 2011, 2014), Ludger Sicking (2008, "
+"2010), Kai Hatje (2008), Kurt Gramlich (2009), Franziska Teichert (2009), "
+"Philipp Hübner (2009), Andreas Mundt (2009, 2010) and Wolfgang Schweer "
+"(2012, 2013, 2014) and is released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
 "De auteursrechten van de Duitse vertaling berusten bij Holger Levsen (2007), "
 "Patrick Winnertz (2007), Ralf Gesellensetter (2007, 2009), Roland F. "
-"Teichert (2007, 2008, 2009), Jürgen Leibner (2007, 2009, 2011), Ludger "
+"Teichert (2007, 2008, 2009), Jürgen Leibner (2007, 2009, 2011, 2014), Ludger "
 "Sicking (2008, 2010), Kai Hatje (2008), Kurt Gramlich (2009), Franziska "
 "Teichert (2009), Philipp Hübner (2009), Andreas Mundt (2009, 2010) en "
 "Wolfgang Schweer (2012, 2013, 2014). De vertaling is vrijgegeven onder de "
diff --git a/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.pot b/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.pot
index 5e9c755..6ed17a7 100644
--- a/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.pot
+++ b/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.pot
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-26 00:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-26 10:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -6900,10 +6900,10 @@ msgid ""
 "(2007), Knut Yrvin (2007), Ralf Gesellensetter (2007), Ronny Aasen (2007), "
 "Morten Werner Forsbring (2007), Bjarne Nielsen (2007, 2008), Nigel Barker "
 "(2007), José L. Redrejo Rodríguez (2007), John Bildoy (2007), Joakim Seeberg "
-"(2008), Jürgen Leibner (2009, 2010, 2011, 2012), Oded Naveh (2009), Philipp "
-"Hübner (2009, 2010), Andreas Mundt (2010), Olivier Vitrat (2010, 2012), "
-"Vagrant Cascadian (2010), Mike Gabriel (2011), Justin B Rye (2012), David "
-"Prévot (2012), Wolfgang Schweer (2012, 2013, 2014) and Bernhard Hammes "
+"(2008), Jürgen Leibner (2009, 2010, 2011, 2012, 2014), Oded Naveh (2009), "
+"Philipp Hübner (2009, 2010), Andreas Mundt (2010), Olivier Vitrat (2010, "
+"2012), Vagrant Cascadian (2010), Mike Gabriel (2011), Justin B Rye (2012), "
+"David Prévot (2012), Wolfgang Schweer (2012, 2013, 2014) and Bernhard Hammes "
 "(2012) and is released under the GPL2 or any later version. Enjoy!"
 msgstr ""
 
@@ -6938,10 +6938,10 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The German translation is copyrighted by Holger Levsen (2007), Patrick "
 "Winnertz (2007), Ralf Gesellensetter (2007, 2009), Roland F. Teichert (2007, "
-"2008, 2009), Jürgen Leibner (2007, 2009, 2011), Ludger Sicking (2008, 2010), "
-"Kai Hatje (2008), Kurt Gramlich (2009), Franziska Teichert (2009), Philipp "
-"Hübner (2009), Andreas Mundt (2009, 2010) and Wolfgang Schweer (2012, 2013, "
-"2014) and is released under the GPL v2 or any later version."
+"2008, 2009), Jürgen Leibner (2007, 2009, 2011, 2014), Ludger Sicking (2008, "
+"2010), Kai Hatje (2008), Kurt Gramlich (2009), Franziska Teichert (2009), "
+"Philipp Hübner (2009), Andreas Mundt (2009, 2010) and Wolfgang Schweer "
+"(2012, 2013, 2014) and is released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
diff --git a/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.xml b/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.xml
index e67c7bc..afeae34 100644
--- a/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.xml
+++ b/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.xml
@@ -3164,7 +3164,7 @@ FIXMEs within the text. If you happen to know (a bit of) what needs to be explai
 <section id="CopyRight">
 <title>Copyright and authors
 </title>
-<para>This document is written and copyrighted by Holger Levsen (2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014), Petter Reinholdtsen (2001, 2002, 2003, 2004, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2014), Daniel Heß (2007), Patrick Winnertz (2007), Knut Yrvin (2007), Ralf Gesellensetter (2007), Ronny Aasen (2007), Morten Werner Forsbring (2007), Bjarne Nielsen (2007, 2008), Nigel Barker (2007), José L. Redrejo Rodríguez (2007), John Bildoy (2007), Joakim Seeberg (2008), Jürgen Leibner (2009, 2010 [...]
+<para>This document is written and copyrighted by Holger Levsen (2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014), Petter Reinholdtsen (2001, 2002, 2003, 2004, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2014), Daniel Heß (2007), Patrick Winnertz (2007), Knut Yrvin (2007), Ralf Gesellensetter (2007), Ronny Aasen (2007), Morten Werner Forsbring (2007), Bjarne Nielsen (2007, 2008), Nigel Barker (2007), José L. Redrejo Rodríguez (2007), John Bildoy (2007), Joakim Seeberg (2008), Jürgen Leibner (2009, 2010 [...]
 </para>
 <para>If you add content to it, <emphasis role="strong">please only do so if you are the author. You need to release it under the same conditions</emphasis>! Then add your name here and release it under the "GPL v2 or any later version" licence. 
 </para>
@@ -3177,7 +3177,7 @@ FIXMEs within the text. If you happen to know (a bit of) what needs to be explai
 </para>
 <para>The Bokmål translation is copyrighted by Petter Reinholdtsen (2007), Håvard Korsvoll (2007, 2008), Tore Skogly (2008), Ole-Anders Andreassen (2010), Jan Roar Rød (2010), Ole-Erik Yrvin (2014), Ingrid Yrvin (2014) and is released under the GPL v2 or any later version. 
 </para>
-<para>The German translation is copyrighted by Holger Levsen (2007), Patrick Winnertz (2007), Ralf Gesellensetter (2007, 2009), Roland F. Teichert (2007, 2008, 2009), Jürgen Leibner (2007, 2009, 2011), Ludger Sicking (2008, 2010), Kai Hatje (2008), Kurt Gramlich (2009), Franziska Teichert (2009), Philipp Hübner (2009),  Andreas Mundt (2009, 2010) and Wolfgang Schweer (2012, 2013, 2014) and is released under the GPL v2 or any later version. 
+<para>The German translation is copyrighted by Holger Levsen (2007), Patrick Winnertz (2007), Ralf Gesellensetter (2007, 2009), Roland F. Teichert (2007, 2008, 2009), Jürgen Leibner (2007, 2009, 2011, 2014), Ludger Sicking (2008, 2010), Kai Hatje (2008), Kurt Gramlich (2009), Franziska Teichert (2009), Philipp Hübner (2009),  Andreas Mundt (2009, 2010) and Wolfgang Schweer (2012, 2013, 2014) and is released under the GPL v2 or any later version. 
 </para>
 <para>The Italian translation is copyrighted by Claudio Carboncini (2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014) and Beatrice Torracca (2013, 2014) and is released under the GPL v2 or any later version. 
 </para>

-- 
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/debian-edu/debian-edu-doc.git



More information about the debian-edu-commits mailing list