[debian-edu-commits] debian-edu/ 01/01: Fetch nb->en po file from https://www.transifex.com/projects/p/itil-revitalization/language/en_GB/.

Petter Reinholdtsen pere at moszumanska.debian.org
Mon Apr 6 09:59:05 UTC 2015


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

pere pushed a commit to branch master
in repository debian-edu-itil-doc-nb.

commit b244f6e1da4c1352d079ea2daa2a6acb6223dc4e
Author: Petter Reinholdtsen <pere at hungry.com>
Date:   Mon Apr 6 11:59:02 2015 +0200

    Fetch nb->en po file from https://www.transifex.com/projects/p/itil-revitalization/language/en_GB/.
---
 documentation/itil/itil.en.po | 29 +++++++++++++++++------------
 1 file changed, 17 insertions(+), 12 deletions(-)

diff --git a/documentation/itil/itil.en.po b/documentation/itil/itil.en.po
index b8a96f5..577a147 100644
--- a/documentation/itil/itil.en.po
+++ b/documentation/itil/itil.en.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ITIL-revitalization\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-04-05 10:23+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-06 05:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-06 09:46+0000\n"
 "Last-Translator: Ole-Erik Yrvin <oeyrvin at hagan.no>\n"
 "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/"
 "itil-revitalization/language/en_GB/)\n"
@@ -8634,8 +8634,8 @@ msgid ""
 "Bruk engelsk. Det er mye enklere å få hjelp. Søk gjerne i Google for å finne "
 "løsning på problemer."
 msgstr ""
-"Use English. It is much easier to get help. Search forexample Google to find "
-"solution to problems."
+"Use English. It is much easier to get help. Search for example using Google "
+"to find solution to problems."
 
 #. type: CDATA
 #, no-wrap
@@ -8900,7 +8900,7 @@ msgstr "Place a floppy disk in the disc station and press 'Next'."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Unntakshåndtering"
-msgstr "Hadling of exceptions"
+msgstr "Exception handling"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -9159,13 +9159,15 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid "Forskjellige navn på network card-ene"
-msgstr ""
+msgstr "Different names on the network cards"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
 "De to network card-ene har fote forskjellige navn i Coyote Linux. Det blir "
 "litt forvirrende og lite konsistent. Her følger en oversikt:"
 msgstr ""
+"The two network cards got two different names in Coyote Linux.  This is a "
+"bit confusing and not very consistent.  Here is a summary:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid "De forskjellige navn brukt på network cards i Coyote Linux"
@@ -9177,19 +9179,19 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "<emphasis>Internett</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>Internet</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "<emphasis>Eth1</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>Eth1</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "<emphasis>WAN</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>WAN</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "Denn går til Skolelinux-nettet"
-msgstr ""
+msgstr "This go to the Debian Edu network"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "LAN nettverket"
@@ -9259,7 +9261,7 @@ msgstr "{{attachment:graphics38.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid "Om alt har gått bra vil begge være «oppe»"
-msgstr ""
+msgstr "If everything went well, both will be \"up\""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -9612,12 +9614,15 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Coyote Linux som en standard DHCP-tjener</emphasis>"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"strong\">Coyote Linux as the default DHCP server</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "Husk å svar «Yes» på spørsmålet «Do you want to enable the Coyote DHCP-"
 "server [y/n]:»"
 msgstr ""
+"Remember to answer \"yes\" on the question \"Do you want to enable the "
+"Coyote DHCP-server [y/n]:\""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
@@ -13005,11 +13010,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "Drift og overvåking av brannmur"
-msgstr ""
+msgstr "Operation and monitoring of firewall"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "Drift og overvåking av nettverk"
-msgstr ""
+msgstr "Operation and monitoring of network"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid ""

-- 
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/debian-edu/upstream/debian-edu-itil-doc-nb.git



More information about the debian-edu-commits mailing list