[debian-edu-commits] debian-edu/ 01/01: Fetch nb->en po file from https://www.transifex.com/projects/p/itil-revitalization/language/en_GB/.
Petter Reinholdtsen
pere at moszumanska.debian.org
Sat Jun 13 20:20:55 UTC 2015
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
pere pushed a commit to branch master
in repository debian-edu-itil-doc-nb.
commit 410c5d199c3983920eb1a0da889dafeb96917c58
Author: Petter Reinholdtsen <pere at hungry.com>
Date: Sat Jun 13 22:20:08 2015 +0200
Fetch nb->en po file from https://www.transifex.com/projects/p/itil-revitalization/language/en_GB/.
---
documentation/itil/itil.en.po | 35 ++++++++++++++++++-----------------
1 file changed, 18 insertions(+), 17 deletions(-)
diff --git a/documentation/itil/itil.en.po b/documentation/itil/itil.en.po
index 57e8603..1667666 100644
--- a/documentation/itil/itil.en.po
+++ b/documentation/itil/itil.en.po
@@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ITIL-revitalization\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-11 07:38+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-30 14:54+0000\n"
-"Last-Translator: FourFire Le'bard <FourFire at rocketmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-02 21:38+0000\n"
+"Last-Translator: Estephan Zouain <estephanz at yahoo.fr>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"itil-revitalization/language/en_GB/)\n"
"Language: en_GB\n"
@@ -2750,8 +2750,8 @@ msgid ""
"holde ansvarlige for vedlikehold av programarkivet og konfigurasjonene."
msgstr ""
"There may be considerable problems if you do not maintain the software "
-"archive and configurations. It can also lead to mistakes with a "
-"configuration or software package. Then this gets rolled out to all "
+"archive and configurations. It might happen as well that one does mistakes "
+"with a configuration or software package. Then this gets rolled out to all "
"machines. In addition, some schools may install insufficiently tested "
"software or use beta releases in production. So one must have good processes "
"and have someone to take responsibility for maintenance of the program "
@@ -2786,14 +2786,15 @@ msgid ""
"dataprogram som var holdt sammen med «ståltråd og tape». Det tok de et halvt "
"år å rydde opp."
msgstr ""
-"Many operating major IT systems have inadequate plans for changes. Some have "
-"no plans at all, but just installing new versions of software. Changes made "
-"can be perceived as problematic for some users, because functions they are "
-"comfortable with changes place in the user interface. For operations it can "
-"go completely wrong. For example when they should upgrade to from older "
-"version of Windows to newer in Arendal municipality, most stopped working. "
-"ICT service said they had several computer program that was held together "
-"with \"wire and tape.\" It took half a year to clean it up."
+"Many of those administrating big IT systems have inadequate plans for the "
+"upcoming changes. Some have no plans at all, but just upgrading the software "
+"to the latest releases. Changes made can be perceived as problematic for "
+"some users, because functions they are comfortable with could change "
+"location on the user interface. For operations it can go completely wrong. "
+"For example when they tried upgrading from older to newer version of "
+"Windows in the Arendal municipality, mostly everything stopped working. The "
+"IT department said they had several computer programs that were held "
+"together with \"wire and tape.\" It took half a year to clean it up."
#. type: Content of: <article><section><section><section><para>
msgid ""
@@ -5775,7 +5776,7 @@ msgstr "Costs"
#. type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
msgid "Andre innkjøpsalternativer"
-msgstr "Other purchase options"
+msgstr "Other purchasing options"
#. type: Content of: <article><section><section><section><title>
msgid "Programvare, læringsplattformer, og tjenester"
@@ -5791,7 +5792,7 @@ msgstr "Online services"
#. type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
msgid "Ressursbruk"
-msgstr "Use of resources"
+msgstr "Resource usage"
#. type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
msgid "Sentralisert drift og roller"
@@ -8330,7 +8331,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
msgid "lokal nettverksgrensesnitt:"
-msgstr "Local interface:"
+msgstr "Local network interface:"
#. type: CDATA
#, no-wrap
@@ -8369,7 +8370,7 @@ msgstr "Do you want to enable the Coyote DHCP-server [y/n]: n"
msgid ""
"Bruk 10.0.2.2 som en syslog-tjener. Dette er ip-adressen til hovedtjener"
msgstr ""
-"Use 10.0.2.2 as syslog server. This is the IP address of the main server"
+"Use 10.0.2.2 as a syslog server. This is the IP address of the main server"
#. type: Content of: <article><section><section><para>
msgid ""
@@ -8388,7 +8389,7 @@ msgid ""
"Eksisterer en ny utgave av Coyote Linux når dette leses, kan den erstatte "
"versjon 2.24 med kommandoene over med versjonsnummeret som ble lastet ned."
msgstr ""
-"If a new version of Coyote Linux exist when you read this, it might replace "
+"If a new version of Coyote Linux exists when you read this, it might replace "
"the version 2.24 in the commands above with the version downloaded."
#. type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
--
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/debian-edu/upstream/debian-edu-itil-doc-nb.git
More information about the debian-edu-commits
mailing list