[debian-edu-commits] debian-edu/ 01/01: Fetch nb->en po file from https://www.transifex.com/projects/p/itil-revitalization/language/en_GB/.

Petter Reinholdtsen pere at moszumanska.debian.org
Wed Jun 24 21:49:39 UTC 2015


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

pere pushed a commit to branch master
in repository debian-edu-itil-doc-nb.

commit 3627c65223cbcbf9611fc1420358a4b2690fb3f8
Author: Petter Reinholdtsen <pere at hungry.com>
Date:   Wed Jun 24 23:49:30 2015 +0200

    Fetch nb->en po file from https://www.transifex.com/projects/p/itil-revitalization/language/en_GB/.
---
 documentation/itil/itil.en.po | 38 ++++++++++++++++++++------------------
 1 file changed, 20 insertions(+), 18 deletions(-)

diff --git a/documentation/itil/itil.en.po b/documentation/itil/itil.en.po
index 96f338d..383bc12 100644
--- a/documentation/itil/itil.en.po
+++ b/documentation/itil/itil.en.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ITIL-revitalization\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-04-11 07:38+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-23 14:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-24 12:56+0000\n"
 "Last-Translator: Estephan Zouain <estephanz at yahoo.fr>\n"
 "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/"
 "itil-revitalization/language/en_GB/)\n"
@@ -5131,7 +5131,7 @@ msgid ""
 "Vi har satt opp en huskeliste over aktiviteter og leveranser i et "
 "infrastrukturprosjekt."
 msgstr ""
-"We created a check list over activities and deliveries in a infrastructure "
+"We created a check list over activities and deliveries in an infrastructure "
 "project."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
@@ -6214,7 +6214,7 @@ msgstr "4.4 students per computer in secondary schools."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "Mål for elever:"
-msgstr "Objective for students:"
+msgstr "Objectives for the students:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid ""
@@ -9737,7 +9737,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid "En kort oppsummering om å gjøre om Coyote Linux til DHCP-tjener:"
-msgstr "A brief summary of changing a Coyote Linux to a DHCP-server:"
+msgstr "A brief summary about changing a Coyote Linux to a DHCP-server:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
@@ -12433,7 +12433,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Her kan man se at det er to utgaver tilgjengelig. Både 0.0.9-1 og 0.0.10-1"
 msgstr ""
-"Here one can see there are two versions available. Both 0.0.9-1 and 0.0.10-1"
+"Here one can see that there are two versions available. Both 0.0.9-1 and "
+"0.0.10-1"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
@@ -12867,8 +12868,8 @@ msgid ""
 "finner man hvilken pakke filen kom fra. Så kan man pakke ut pakken å få "
 "tilbake systemfilen slik vi viser videre."
 msgstr ""
-"finding which package a file came from. One can extract the package to get "
-"back the systems file like we show here."
+"if one finds which package a file came from. One can extract the package to "
+"get back the systemfile like shown later."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
@@ -13024,8 +13025,8 @@ msgid ""
 "Her vil man møtes med samme valg som om man var logget inn på Coyote Linux "
 "vev-administrasjon. Dette presenterer i en tekstbasert meny."
 msgstr ""
-"Here you will meet the same options as are present when logged into the "
-"Coyote Linux web administration.  This is presented in a text based menu."
+"Here you will meet the same options present as when logged into the Coyote "
+"Linux web administration.  This is presented in a text based menu."
 
 #. type: CDATA
 #, no-wrap
@@ -13185,7 +13186,8 @@ msgstr "uptime"
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
 "Denne kommandoen gir tiden Coyote Linux har kjørt siden forrige omstart."
-msgstr "This command give the duration since last reboot for Coyote Linux."
+msgstr ""
+"This command gives the duration since the last reboot for Coyote Linux."
 
 #. type: CDATA
 #, no-wrap
@@ -13286,7 +13288,7 @@ msgid ""
 "Denne kommandoen lister opp driver-moduler. Det er nyttig når man vil se "
 "hvilke moduler som er i bruk med network carder."
 msgstr ""
-"This command list up driver modules.  This is useful to see which modules "
+"This command lists up driver modules.  This is useful to see which modules "
 "are used by network cards."
 
 #. type: CDATA
@@ -13465,7 +13467,7 @@ msgstr "coyote#reboot"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid "Denne kommandoen gjør en omstart av Coyote Linux"
-msgstr "This command do a reboot of Coyote Linux"
+msgstr "This command does a reboot of Coyote Linux"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "shutdown"
@@ -13477,7 +13479,7 @@ msgstr "coyote#halt"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid "Her skrur man av Coyote Linux"
-msgstr "Here Coyote Linux is turned off"
+msgstr "Here is Coyote Linux turned off"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid "Neste"
@@ -13586,8 +13588,8 @@ msgid ""
 "Avtalen er undertegnet i to - 2 - eksemplarer, hvorav hver av partene "
 "beholder ett - 1 - eksemplar."
 msgstr ""
-"The contract is signed in two - 2 - copies, and each of the parties keep one "
-"- 1 - copy."
+"The contract is signed in two - 2 - copies, and each of the parties keeps "
+"one - 1 - copy."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid "Sted: ............................."
@@ -13891,7 +13893,7 @@ msgstr "Monitoring of lifetime of relevant components"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "Utvidelse av filområder på disker"
-msgstr "Extend disk partitions"
+msgstr "Extending disk partitions"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "Drift og overvåking av brannmur"
@@ -14035,7 +14037,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
 msgid "All fakturering skjer med 30 dagers forfall."
-msgstr "All invoicing are done with 30 days maturity."
+msgstr "All invoicing is done within a 30 days deadline."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
 msgid "4.Prisregulering"
@@ -14184,7 +14186,7 @@ msgstr "5. Non-fulfilment"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><section><title>
 msgid "5.1 Forsinkelse av Leveringsdag"
-msgstr "5.1 Delay of delivery date"
+msgstr "5.1 Delay of the delivery date"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><section><title>
 msgid "a. Dagbot"

-- 
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/debian-edu/upstream/debian-edu-itil-doc-nb.git



More information about the debian-edu-commits mailing list