[debian-edu-commits] debian-edu/ 01/01: Update pt_BT debconf translation (Closes #785467).

Petter Reinholdtsen pere at moszumanska.debian.org
Sat May 16 21:11:10 UTC 2015


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

pere pushed a commit to branch ltsp-related
in repository debian-edu-config.

commit c1b14b7fab5a93a6484ece3de0b3ee908c511f12
Author: Petter Reinholdtsen <pere at hungry.com>
Date:   Sat May 16 23:11:02 2015 +0200

    Update pt_BT debconf translation (Closes #785467).
---
 debian/changelog   |  4 ++++
 debian/po/pt_BR.po | 31 ++++++++++++++++++++++---------
 2 files changed, 26 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index ce75f02..aabc6e6 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -7,6 +7,10 @@ debian-edu-config (1.818) UNRELEASED; urgency=medium
     as default for all possible LTSP installation methods. Partially
     addresses #781515.
 
+  * Translation updates:
+    - Updated Brazilian Portuguese translation for debconf questions
+      (Closes: #785467).  Translated by Adriano Rafael Gomes.
+
  -- Wolfgang Schweer <wschweer at arcor.de>  Wed, 18 Mar 2015 18:26:30 +0100
 
 debian-edu-config (1.817) unstable; urgency=medium
diff --git a/debian/po/pt_BR.po b/debian/po/pt_BR.po
index 9a14ec4..3f86755 100644
--- a/debian/po/pt_BR.po
+++ b/debian/po/pt_BR.po
@@ -5,14 +5,16 @@
 #
 # Priscila Gutierres <priscila.gutierres at gmail.com>, 2007.
 # Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw at debian.org>, 2008.
+# Albino B Neto (binoanb) <binoanb at binoanb.eti.br>, 2013.
+# Adriano Rafael Gomes <adrianorg at arg.eti.br>, 2014-2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: debian-edu-config_0.409_templates\n"
+"Project-Id-Version: debian-edu-config 1.818\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-edu-config at packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-05-22 15:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-09 22:48-0300\n"
-"Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw at debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-16 14:07-0300\n"
+"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg at arg.eti.br>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese at lists.debian."
 "org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -47,7 +49,7 @@ msgstr ""
 #. Description
 #: ../debian-edu-config.templates:4001
 msgid "Enter the Kerberos KDC master key:"
-msgstr ""
+msgstr "Digite a chave principal Kerberos KDC:"
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -57,6 +59,9 @@ msgid ""
 "You can use your root password or type something else. Make sure you "
 "remember the password."
 msgstr ""
+"Uma senha é necessária como chave principal do Kerberos e para todos os "
+"padrões principais. Você pode usar a sua senha de root ou digitar outra. "
+"Tenha certeza de que você se lembra da senha."
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -64,7 +69,7 @@ msgstr ""
 #. Description
 #: ../debian-edu-config.templates:4001 ../debian-edu-config.templates:9001
 msgid "Note that you will not be able to see the password as you type it."
-msgstr ""
+msgstr "Note que não será possível ver a senha enquanto você a digita."
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -72,7 +77,7 @@ msgstr ""
 #. Description
 #: ../debian-edu-config.templates:5001 ../debian-edu-config.templates:10001
 msgid "Re-enter password to verify:"
-msgstr ""
+msgstr "Digite novamente a senha para verificação:"
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -83,6 +88,8 @@ msgid ""
 "Please enter the same password again to verify that you have typed it "
 "correctly."
 msgstr ""
+"Por favor, digite a mesma senha novamente para verificar se você a digitou "
+"corretamente."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -90,7 +97,7 @@ msgstr ""
 #. Description
 #: ../debian-edu-config.templates:6001 ../debian-edu-config.templates:11001
 msgid "Password input error"
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao digitar a senha"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -99,6 +106,7 @@ msgstr ""
 #: ../debian-edu-config.templates:6001 ../debian-edu-config.templates:11001
 msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
 msgstr ""
+"As duas senhas que você digitou não são iguais. Por favor, tente novamente."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -106,7 +114,7 @@ msgstr ""
 #. Description
 #: ../debian-edu-config.templates:7001 ../debian-edu-config.templates:12001
 msgid "Empty password"
-msgstr ""
+msgstr "Senha em branco"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -117,12 +125,14 @@ msgid ""
 "You entered an empty password, which is not allowed. Please choose a non-"
 "empty password."
 msgstr ""
+"Você digitou uma senha em branco, o que não é permitido. Por favor, escolha "
+"uma senha que não seja em branco."
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../debian-edu-config.templates:9001
 msgid "Enter the LDAP super-admin password:"
-msgstr ""
+msgstr "Digite a senha do super-admin do LDAP:"
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -132,3 +142,6 @@ msgid ""
 "You can use your root password or type something else. Make sure you "
 "remember the password."
 msgstr ""
+"Uma senha é usada como senha inicial para o usuário super-admin do GOsa². "
+"Você pode usar a sua senha de root ou digitar outra. Tenha certeza de que "
+"você se lembra da senha."

-- 
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/debian-edu/debian-edu-config.git



More information about the debian-edu-commits mailing list