[debian-edu-commits] debian-edu/ 01/01: Updated Latvian by Aigars Mahinovs.
Holger Levsen
holger at layer-acht.org
Mon Aug 15 19:57:58 UTC 2016
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
holger pushed a commit to branch master
in repository debian-edu-install.
commit a27b9ada367aa4afa03be31cfa8c6440e9fe9da5
Author: Holger Levsen <holger at layer-acht.org>
Date: Mon Aug 15 21:57:53 2016 +0200
Updated Latvian by Aigars Mahinovs.
---
debian/changelog | 7 +++
debian/po/lv.po | 129 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
2 files changed, 82 insertions(+), 54 deletions(-)
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index e8d5245..5598fe0 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -1,3 +1,10 @@
+debian-edu-install (1.904) UNRELEASED; urgency=medium
+
+ [ Translation updates ]
+ * Updated Latvian by Aigars Mahinovs.
+
+ -- Holger Levsen <holger at debian.org> Mon, 15 Aug 2016 21:56:56 +0200
+
debian-edu-install (1.903) unstable; urgency=medium
* Override init.d-script-depends-on-all-virtual-facility lintian error as
diff --git a/debian/po/lv.po b/debian/po/lv.po
index 994aed7..b4e8841 100644
--- a/debian/po/lv.po
+++ b/debian/po/lv.po
@@ -1,39 +1,34 @@
# #-#-#-#-# lv.po (debian-edu-install) #-#-#-#-#
-#
-# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
-# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
-# this format, e.g. by running:
-# info -n '(gettext)PO Files'
-# info -n '(gettext)Header Entry'
-#
-# Some information specific to po-debconf are available at
-# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
-#
-# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
-#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# #-#-#-#-# lv.po.newstring (lv) #-#-#-#-#
-#
# translation of lv.po to Latvian
-# Aigars Mahinovs <aigarius at debian.org>, 2006.
+# Aigars Mahinovs <aigarius at debian.org>, 2006, 2016.
# Latvian messages for debian-installer.
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-edu-install at packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-30 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-01 18:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-15 21:35+0200\n"
"Last-Translator: Aigars Mahinovs <aigarius at debian.org>\n"
-"Language-Team: Latvian <>\n"
+"Language-Team: lata-l10n at googlegroups.com\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
-"2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);"
+"\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#. Type: text
#. Description
@@ -46,7 +41,6 @@ msgstr "Izvēlieties Debian Edu profīlu"
#. Choices
#. __Choices: Main-Server, Workstation, Roaming-Workstation, Thin-Client-Server, Standalone, Minimal, Sugar
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2001
-#, fuzzy
#| msgid "Main-Server"
msgid "Main Server"
msgstr "Pamatserveris"
@@ -62,47 +56,43 @@ msgstr "Darbstacija"
#. Choices
#. __Choices: Main-Server, Workstation, Roaming-Workstation, Thin-Client-Server, Standalone, Minimal, Sugar
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2001
-#, fuzzy
#| msgid "Workstation"
msgid "Roaming Workstation"
-msgstr "Darbstacija"
+msgstr "Parvietojama Darbstacija"
#. Type: multiselect
#. Choices
#. __Choices: Main-Server, Workstation, Roaming-Workstation, Thin-Client-Server, Standalone, Minimal, Sugar
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2001
-#, fuzzy
#| msgid "Thin-Client-Server"
msgid "Thin Client Server"
-msgstr "Plāno-Klientu-Serveris"
+msgstr "Plāno Klientu Serveris"
#. Type: multiselect
#. Choices
#. __Choices: Main-Server, Workstation, Roaming-Workstation, Thin-Client-Server, Standalone, Minimal, Sugar
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2001
-#, fuzzy
msgid "Standalone"
-msgstr "Patstāvīgs Paplašināts"
+msgstr "Patstāvīgs"
#. Type: multiselect
#. Choices
#. __Choices: Main-Server, Workstation, Roaming-Workstation, Thin-Client-Server, Standalone, Minimal, Sugar
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2001
msgid "Minimal"
-msgstr ""
+msgstr "Minimāls"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2002
-#, fuzzy
msgid "Profile(s) to apply to this machine:"
-msgstr "Lūdzu izvelieties, kādus profilus pielietot šim datoram."
+msgstr "Lūdzu izvelieties, kādus profilus pielietot šim datoram:"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2002
msgid "Profiles determine how the machine can be used out-of-the-box:"
-msgstr ""
+msgstr "Profili nosaka kā dators var tikt lietots uzreiz pēc uzstādīšanas:"
#. Type: multiselect
#. Description
@@ -125,6 +115,18 @@ msgid ""
" - Minimal: fully integrated into the Debian Edu network but\n"
" contains only a basic system without any GUI."
msgstr ""
+" - Pamatserveris: dators ir rezervēts Debian Edu servera vajadzībām. Tam nav "
+"grafiskās lietotāja saskarnes. Debian Edu tīklā vajadzētu būt tikai vienam "
+"šādam serverim.\n"
+"- Darbstacija: parastie datori Debian Edu tīklā.\n"
+"- Pārvietojama Darbstacija: viena lietotāja datori Debian Edu tīklā, kas "
+"dažreiz ceļo ārpus šī tīkla.\n"
+" - Plāno Klientu Serveris: iekļauj 'Darbstacijas' profilu un pieprasa divas "
+"tīkla kartes.\n"
+" - Patstāvīgs: datoriem, kas paredzēti lietošanai ārpus Debian Edu tīkla. "
+"Šis profils iekļauj grafisko saskarni un nav savietojams ar citiem.\n"
+" - Minimāls: pilnībā integrēts Debian Edu tīklā, bet tikai minimāla sistēma "
+"bez grafiskās saskarnes."
#. Type: error
#. Description
@@ -140,13 +142,15 @@ msgid ""
"on the same machine. Please either only choose Standalone or any other "
"combination excluding Standalone."
msgstr ""
+"Patstāvīgais profils nevar tik instalēts vienlaicīgi ar citiem profiliem uz "
+"viena datora. Lūdzu izvēlieties vai nu tikai Patstāvīgo profilu vai arī "
+"tikai citus profilus."
#. Type: note
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:4001
-#, fuzzy
msgid "Standalone installation is partly manual"
-msgstr "Patstāvīgā profila instalācija ir daļēji manuāla."
+msgstr "Patstāvīgā profila instalācija ir daļēji manuāla"
#. Type: note
#. Description
@@ -195,7 +199,7 @@ msgstr ""
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:8001
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:9001
msgid "Participate in the package usage survey?"
-msgstr ""
+msgstr "Piedalīties paku lietošanas aptaujā?"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -206,6 +210,9 @@ msgid ""
"influences decisions such as which packages should go on the first "
"distribution CD."
msgstr ""
+"Sistēma spēj anonīmi nosūtīt distributīva izstrādātājiem statistiku par "
+"biežāk lietojamajām programmām šajā sistēmā. Šī informācija ietekmē dažādus "
+"lēmumus, kā piemēram kādas programmas tiek iekļautas pirmajā instalācijas CD."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -215,6 +222,9 @@ msgid ""
"every week, sending statistics to the distribution developers. The collected "
"statistics can be viewed on http://popcon.debian.org/."
msgstr ""
+"Ja izvēlēsieties piedalīties aptaujā, automātiskais datu nosūtīšanas skripts "
+"tiks darbināts reizi nedēļā un sūtīs informāciju distributīva "
+"izstrādātājiem. Apkopotā statistika ir redzama http://popcon.debian.org/."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -223,72 +233,68 @@ msgid ""
"This choice can be later modified by running \"dpkg-reconfigure popularity-"
"contest\"."
msgstr ""
+"Šo izvēli var mainīt vēlāk izmantojot komandu \"dpkg-reconfigure popularity-"
+"contest\"."
#. Type: text
#. Description
#. Debian Edu main server menu entry for partman recipe.
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:10001
-#, fuzzy
#| msgid "Main-Server"
msgid "Debian Edu Main Server"
-msgstr "Pamatserveris"
+msgstr "Debian Edu Pamatserveris"
#. Type: text
#. Description
#. Debian Edu ltsp server menu entry for partman recipe.
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:11001
-#, fuzzy
#| msgid "Thin-Client-Server"
msgid "Debian Edu Thin Client Server"
-msgstr "Plāno-Klientu-Serveris"
+msgstr "Debian Edu Plāno Klientu Serveris"
#. Type: text
#. Description
#. Debian Edu workstation menu entry for partman recipe.
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:12001
-#, fuzzy
#| msgid "Workstation"
msgid "Debian Edu Workstation"
-msgstr "Darbstacija"
+msgstr "Debian Edu Darbstacija"
#. Type: text
#. Description
#. Debian Edu combo main+ltsp menu entry for partman recipe.
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:13001
msgid "Debian Edu Main Server and Thin Client Server"
-msgstr ""
+msgstr "Debian Edu Pamatserveris un Plāno Klientu Serveris"
#. Type: text
#. Description
#. Debian Edu combo main+ws menu entry for partman recipe.
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:14001
-#, fuzzy
#| msgid "Workstation"
msgid "Debian Edu Main Server and Workstation"
-msgstr "Darbstacija"
+msgstr "Debian Edu Pamatserveris un Darbstacija"
#. Type: text
#. Description
#. Debian Edu minimal menu entry for partman recipe.
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:15001
-#, fuzzy
#| msgid "Choose Debian Edu profile"
msgid "Debian Edu Minimal"
-msgstr "Izvēlieties Debian Edu profīlu"
+msgstr "Debian Edu Minimāls"
#. Type: title
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:16001
-#, fuzzy
#| msgid "Workstation"
msgid "Debian Edu package installation failed"
-msgstr "Darbstacija"
+msgstr "Debian Edu paku uzstādīšanas kļūda"
#. Type: error
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:17001
msgid "Installation of required packages failed"
-msgstr ""
+msgstr "Nepieciešamo paku uzstādīšanas laikā ir notikusi kļūda"
#. Type: error
#. Description
@@ -299,12 +305,16 @@ msgid ""
"installed system is not going to work properly, so the installation was "
"aborted and the system will be rebooted now."
msgstr ""
+"Dažas nepieciešamās pakas netika uzstādītas. Šīs pakas ir ${PACKAGES}. "
+"Pārbaudiet /var/log/syslog - tajā var būt papildus informācija par to kāpēc "
+"tas notika. Uzstādītā sistēma nav funkcionāla, uzstādīšanas process tiks "
+"pārtraukts un dators tiks pārstartēts."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:18001
msgid "Available disk space is too small. Abort the installation?"
-msgstr ""
+msgstr "Pieejamais cietā diska apjoms ir par mazu. Pārtraukt uzstādīšanu?"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -314,6 +324,9 @@ msgid ""
"choose whether you want to abort the installation or continue without "
"setting up the recommended partitioning setup"
msgstr ""
+"Pieejamais cietā diska apjoms ir pārāk mazs izvēlētajiem profiliem. Lūdzu "
+"izvēlieties vai vēlaties pārtraukt uzstādīšanu vai turpināt uzstādīšanu bez "
+"ieteicamo sadaļu uzstādījumu veikšanas"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -323,6 +336,9 @@ msgid ""
"files _and_ user files. Note that this can cause stability problems after a "
"while."
msgstr ""
+"Ja jūs izvēlēsieties turpināt, tad gan sistēmas, gan lietotāja failiem tiks "
+"izmantota viena diska sadaļa. Šāds uzstādījums var novest pie stabilitātes "
+"problēmām pēc ilgāka laika."
#. Type: text
#. Description
@@ -331,7 +347,7 @@ msgstr ""
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:19001
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:20001
msgid "Missing required network connectivity"
-msgstr ""
+msgstr "Nav nepieciešamā tīkla savienojuma"
#. Type: error
#. Description
@@ -341,6 +357,9 @@ msgid ""
"required. It is currently missing, so this installation can not continue "
"and will be aborted."
msgstr ""
+"Lai uzstādītu Debian Edu ar PXE vai NETINST CD, ir nepieciešams tīkla "
+"savienojums. Šobrīd tīkla savienojums nav atrasts, tāpēc šī uzstādīšana "
+"nevar turpināties un tiks pārtraukta."
#. Type: text
#. Description
@@ -353,25 +372,25 @@ msgstr "Instalēt Debian Edu profilu (uzspiest izvēlņu secību)"
#. Description
#: ../debian-edu-install.templates:1001
msgid "Some errors were found during installation"
-msgstr ""
+msgstr "Uzstādīšanas procesā tika konstatētas kļūdas"
#. Type: error
#. Description
#: ../debian-edu-install.templates:1001
msgid "${ERRORS}"
-msgstr ""
+msgstr "${ERRORS}"
#. Type: error
#. Description
#: ../debian-edu-install.templates:1001
msgid "Consider reporting them to the Debian Edu developers."
-msgstr ""
+msgstr "Apsveriet iespēju ziņot par šīm kļūdām Debian Edu izstrādātājiem."
#. Type: note
#. Description
#: ../debian-edu-install.templates:2001
msgid "No errors were found during installation"
-msgstr ""
+msgstr "Uzstādīšanas process noritēja bez kļūdām"
#. Type: note
#. Description
@@ -380,6 +399,8 @@ msgid ""
"This is shown for the development version to make it clear that the "
"installation was successful."
msgstr ""
+"Šis paziņojums tiek rādīts izstrādātāju versijā, lai būtu skaidrs, ka "
+"uzstādīšana veiksmīgi beidzās."
#, fuzzy
#~ msgid "Something went wrong during the Debian Edu install process"
--
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/debian-edu/debian-edu-install.git
More information about the debian-edu-commits
mailing list