[debian-edu-commits] debian-edu/ 01/04: (de) Updated wheezy manual translation.
Wolfgang Schweer
schweer-guest at moszumanska.debian.org
Thu Jul 21 10:07:24 UTC 2016
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
schweer-guest pushed a commit to branch master
in repository debian-edu-doc.
commit 3e206e0ae5ed2d79a81a90929197f829b85460e8
Author: Wolfgang Schweer <wschweer at arcor.de>
Date: Thu Jul 21 12:04:12 2016 +0200
(de) Updated wheezy manual translation.
---
.../debian-edu-wheezy-manual.de.po | 41 +++++++---------------
1 file changed, 12 insertions(+), 29 deletions(-)
diff --git a/documentation/debian-edu-wheezy/debian-edu-wheezy-manual.de.po b/documentation/debian-edu-wheezy/debian-edu-wheezy-manual.de.po
index f4e8e11..f8aae1a 100644
--- a/documentation/debian-edu-wheezy/debian-edu-wheezy-manual.de.po
+++ b/documentation/debian-edu-wheezy/debian-edu-wheezy-manual.de.po
@@ -1,8 +1,8 @@
# translation of debian-edu-wheezy-manual.pot to german
-# Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Holger Levsen and others
+# Copyright (C) 2007- 2016 Holger Levsen and others
# Source URL: http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/
#
-# Wolfgang Schweer <wschweer at arcor.de>, 2012, 2013.
+# Wolfgang Schweer <wschweer at arcor.de>, 2012-2016.
# Andreas B. Mundt <andi.mundt at web.de>, 2009, 2010.
# Holger Levsen <holger at layer-acht.org>, 2007.
# RalfGesellensetter <ralf at skolelinux.de>, 2007, 2009.
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-edu-wheezy-manual.de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-20 16:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-04 15:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-21 11:19+0100\n"
"Last-Translator: Wolfgang Schweer <wschweer at arcor.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german at lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#. type: Attribute 'lang' of: <article>
msgid "en"
@@ -7377,13 +7377,6 @@ msgstr ""
"geschickt."
#. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Note: Since such ten-year-old thin clients may also have trouble running "
-#| "never versions of LibreOffice and Firefox/Iceweasel due to pixmap caching "
-#| "issues, you may consider running thin clients with at least 128 MB RAM, "
-#| "or upgrade the hardware, which will also give you the benefit of being "
-#| "able to use them as diskless workstations."
msgid ""
"Note: Since such ten-year-old thin clients may also have trouble running "
"newer versions of LibreOffice and Firefox/Iceweasel due to pixmap caching "
@@ -7687,16 +7680,6 @@ msgid "Example smb.conf files for roaming profiles"
msgstr "Beispielhafte smb.conf für Roaming-Profile"
#. type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You should hopefully find an example smb.conf in your preferred language "
-#| "delivered by the installation on tjener under <computeroutput>/usr/share/"
-#| "debian-edu-config/examples/</computeroutput>. The source file is in "
-#| "English and is called <computeroutput>smb-roaming-profiles-en.conf</"
-#| "computeroutput>; look for a file with the appropriate code in the "
-#| "filename (the German translation, for example, will be named "
-#| "<computeroutput>smb-roaming-profiles-de.conf</computeroutput>). Inside "
-#| "the config file are a lot of explanations which you should have a look at."
msgid ""
"You might find an example smb.conf in your preferred language delivered by "
"the installation on tjener under <computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-"
@@ -7709,12 +7692,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nach der Installation sollte eine beispielhafte Datei smb.conf in der "
"vorzugsweise verwendeten Sprache auf tjener im Verzeichnis <computeroutput>/"
-"usr/share/debian-edu-config/examples/</computeroutput> zu finden sein. Die "
-"Quelldatei ist in Englisch und heißt <computeroutput>smb-roaming-profiles-en."
-"conf</computeroutput>. Falls sie zum Beispiel ins Deutsche übersetzt wurde, "
-"heißt sie <computeroutput>smb-roaming-profiles-de.conf</computeroutput>. "
-"Innerhalb der Konfigurationsdatei sind eine Menge Erklärungen vorhanden, die "
-"Sie sich ansehen sollten."
+"usr/share/doc/debian-edu-config/examples/</computeroutput> zu finden sein. "
+"Die Quelldatei ist in Englisch und heißt <computeroutput>smb-roaming-"
+"profiles-en.conf</computeroutput>. Falls sie zum Beispiel ins Deutsche "
+"übersetzt wurde, heißt sie <computeroutput>smb-roaming-profiles-de.conf</"
+"computeroutput>. Innerhalb der Konfigurationsdatei sind eine Menge "
+"Erklärungen vorhanden, die Sie sich ansehen sollten."
#. type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
msgid "Machine policies for roaming profiles"
@@ -9824,8 +9807,8 @@ msgstr ""
"translations, wenn Sie eine neue PO-Datei für Ihre Sprache anlegen oder "
"Übersetzungen aktualisieren wollen."
-#. <remark>
-#. status ignore</remark>
+#. <remark>
+#. status ignore</remark>
#. type: Content of: <article><section><section><para>
msgid ""
"Please keep in mind that this manual is still under development, so don't "
--
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/debian-edu/debian-edu-doc.git
More information about the debian-edu-commits
mailing list