[debian-edu-commits] debian-edu/ 01/01: (de) Updated Stretch manual translation.
Wolfgang Schweer
schweer-guest at moszumanska.debian.org
Tue Jun 14 12:20:09 UTC 2016
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
schweer-guest pushed a commit to branch master
in repository debian-edu-doc.
commit 952a80e262dc634e0a75abae9a9418ab8c314bef
Author: Wolfgang Schweer <wschweer at arcor.de>
Date: Tue Jun 14 14:17:38 2016 +0200
(de) Updated Stretch manual translation.
---
.../debian-edu-stretch-manual.de.po | 22 +++++++---------------
1 file changed, 7 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.de.po b/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.de.po
index 8a66d41..4887409 100644
--- a/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.de.po
+++ b/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.de.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-edu-jessie-manual.de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-14 13:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-22 23:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-14 13:58+0100\n"
"Last-Translator: Wolfgang Schweer <wschweer at arcor.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german at lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -9836,7 +9836,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
msgid "New translations in Stretch: Japanese."
-msgstr ""
+msgstr "Neue Übersetzungen in Stretch: Japanisch."
#. type: Content of: <article><section><section><section><title>
msgid "Other changes compared to the previous release"
@@ -9979,28 +9979,20 @@ msgstr ""
"2015) und ist unter der GPL v2 oder einer späteren Version lizenziert."
#. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Dutch translation is copyrighted by Frans Spiesschaert (2014, 2015) "
-#| "and is released under the GPL v2 or any later version."
msgid ""
"The Dutch translation is copyrighted by Frans Spiesschaert (2014, 2015, "
"2016) and is released under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
"Die niederländische Übersetzung wurde verfasst von Frans Spiesschaert (2014, "
-"2015) und ist unter der GPL v2 oder einer späteren Version lizenziert."
+"2015, 2016) und ist unter der GPL v2 oder einer späteren Version lizenziert."
#. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Dutch translation is copyrighted by Frans Spiesschaert (2014, 2015) "
-#| "and is released under the GPL v2 or any later version."
msgid ""
"The Japanese translation is copyrighted by victory (2016) and is released "
"under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
-"Die niederländische Übersetzung wurde verfasst von Frans Spiesschaert (2014, "
-"2015) und ist unter der GPL v2 oder einer späteren Version lizenziert."
+"Die japanische Übersetzung wurde verfasst von victory (2016) und ist unter "
+"der GPL v2 oder einer späteren Version lizenziert."
#. type: Content of: <article><section><title>
msgid "Translations of this document"
@@ -10152,8 +10144,8 @@ msgstr ""
"translations, wenn Sie eine neue PO-Datei für Ihre Sprache anlegen oder "
"Übersetzungen aktualisieren wollen."
-#. <remark>
-#. status ignore</remark>
+#. <remark>
+#. status ignore</remark>
#. type: Content of: <article><section><section><para>
msgid ""
"Please keep in mind that this manual is still under development, so don't "
--
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/debian-edu/debian-edu-doc.git
More information about the debian-edu-commits
mailing list