[debian-edu-commits] debian-edu/ 03/08: Translated using Weblate (Polish)
Petter Reinholdtsen
pere at moszumanska.debian.org
Thu Nov 17 15:14:15 UTC 2016
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
pere pushed a commit to branch master
in repository debian-edu-doc.
commit 35775079bb94182915c9392848e6bc5de0f54aff
Author: Stanisław Krukowski <dfk0077 at riseup.net>
Date: Mon Nov 7 12:35:59 2016 +0000
Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 5.9% (93 of 1566 strings)
---
.../debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.pl.po | 14 +++++++++++---
1 file changed, 11 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.pl.po b/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.pl.po
index c3968ba..6701f4d 100644
--- a/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.pl.po
+++ b/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-01 14:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-04 17:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-07 12:35+0000\n"
"Last-Translator: Stanisław Krukowski <dfk0077 at riseup.net>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-"
"documentation/debian-edu-jessie/pl/>\n"
@@ -430,9 +430,8 @@ msgid "SMB / NFS"
msgstr "SMB / NFS"
#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#, fuzzy
msgid "homes"
-msgstr "homes (pol. katalogi domowe)"
+msgstr "katalogi domowe"
#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
msgid "Electronic Post Office"
@@ -631,6 +630,12 @@ msgid ""
"traffic of the thin clients doesn't interfere with the rest of the network "
"services)."
msgstr ""
+"Konfiguracja sieci komputerowej dla klientów jest wykonywana automatycznie "
+"za pomocą DHCP. Zwykłe klienty mają adresy IP przydzielane w prywatnej "
+"podsieci 10.0.0.0/8, natomiast klienty terminalowe są podłączane od "
+"odpowiadającego im serwera terminali via oddzielną podsieć 192.168.0.0/24 ("
+"to ma zapewnić sytuację, w której ruch sieciowy klientów terminalowych nie "
+"koliduje z resztą usług sieci komputerowej)."
#. type: Content of: <article><section><section><section><para>
msgid ""
@@ -638,6 +643,9 @@ msgid ""
"messages to the server. The syslog service is set up so that it only accepts "
"incoming messages from the local network."
msgstr ""
+"Zainstalowane jest scentralizowane logowanie, aby wszystkie maszyny wysyłały "
+"swoje komunikaty syslog do serwera. Usługa syslog jest zainstalowana w ten "
+"sposób, aby akceptowała komunikaty przychodzące wyłącznie z sieci lokalnej."
#. type: Content of: <article><section><section><section><para>
msgid ""
--
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/debian-edu/debian-edu-doc.git
More information about the debian-edu-commits
mailing list