[debian-edu-commits] debian-edu/ 01/01: Translation updates: Catalan, thanks to René Mérou.

Holger Levsen holger at layer-acht.org
Thu Sep 15 20:03:35 UTC 2016


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

holger pushed a commit to branch master
in repository debian-edu-config.

commit cd65caa932effb30aa1b34f71f3b1d2677b1a574
Author: Holger Levsen <holger at layer-acht.org>
Date:   Thu Sep 15 22:03:20 2016 +0200

    Translation updates: Catalan, thanks to René Mérou.
---
 debian/changelog |  7 +++++++
 debian/po/ca.po  | 36 ++++++++++++++++++++++++++----------
 2 files changed, 33 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index cf42cdd..7746dcf 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -1,3 +1,10 @@
+debian-edu-config (1.912) UNRELEASED; urgency=medium
+
+  * Translation updates:
+    - Catalan, thanks to René Mérou.
+
+ -- Holger Levsen <holger at debian.org>  Thu, 15 Sep 2016 22:02:14 +0200
+
 debian-edu-config (1.911) unstable; urgency=medium
 
   * Update line number in debian/debian-edu-config.lintian-overrides.
diff --git a/debian/po/ca.po b/debian/po/ca.po
index 9d19be7..d71736d 100644
--- a/debian/po/ca.po
+++ b/debian/po/ca.po
@@ -2,20 +2,22 @@
 # Copyright (C) 2006 Debian Edu Developers
 # This file is distributed under the same license as the package.
 #
-# René Mérou <ochominutosdearco at gmail.com>, 2007.
 #
+# René Mérou <ochominutosdearco at gmail.com>, 2007, 2016.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-config\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-edu-config at packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-05-22 15:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-28 21:44+0300\n"
-"Last-Translator: René Mérou <ochominutosdearco at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan at lists.debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-14 16:15+0100\n"
+"Last-Translator: René Mérou <h at es.gnu.org>\n"
+"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca at kde.org>\n"
 "Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -44,7 +46,7 @@ msgstr ""
 #. Description
 #: ../debian-edu-config.templates:4001
 msgid "Enter the Kerberos KDC master key:"
-msgstr ""
+msgstr "Introdueixi la clau mestra del KDC de Kerveros:"
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -54,6 +56,10 @@ msgid ""
 "You can use your root password or type something else. Make sure you "
 "remember the password."
 msgstr ""
+"Es necessita una clau de pas per la clau mestra de Kerveros i per totes les"
+" principals per defecte. "
+"Pot utilitzar la seva clau de root o introduir un altre. Aseguris de que"
+" recordarà la clau."
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -61,7 +67,7 @@ msgstr ""
 #. Description
 #: ../debian-edu-config.templates:4001 ../debian-edu-config.templates:9001
 msgid "Note that you will not be able to see the password as you type it."
-msgstr ""
+msgstr "Noti que no podrà veure la clau al escriure."
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -69,7 +75,7 @@ msgstr ""
 #. Description
 #: ../debian-edu-config.templates:5001 ../debian-edu-config.templates:10001
 msgid "Re-enter password to verify:"
-msgstr ""
+msgstr "Introdueix una altra vegada la clau per verificació."
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -80,6 +86,8 @@ msgid ""
 "Please enter the same password again to verify that you have typed it "
 "correctly."
 msgstr ""
+"Per favor, introdueixi la clau de nou per verificar que ho ha escrit"
+" correctament."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -87,7 +95,7 @@ msgstr ""
 #. Description
 #: ../debian-edu-config.templates:6001 ../debian-edu-config.templates:11001
 msgid "Password input error"
-msgstr ""
+msgstr "Error en la introducció de la clau."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -96,6 +104,7 @@ msgstr ""
 #: ../debian-edu-config.templates:6001 ../debian-edu-config.templates:11001
 msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
 msgstr ""
+"Les dues claus introduïdes no són iguals. Per favor, intenti-ho de nou."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -103,7 +112,7 @@ msgstr ""
 #. Description
 #: ../debian-edu-config.templates:7001 ../debian-edu-config.templates:12001
 msgid "Empty password"
-msgstr ""
+msgstr "Clau buida."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -114,12 +123,14 @@ msgid ""
 "You entered an empty password, which is not allowed. Please choose a non-"
 "empty password."
 msgstr ""
+"Ha introduït una clau buida i no està permès. Per favor trii una clau no"
+" buida."
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../debian-edu-config.templates:9001
 msgid "Enter the LDAP super-admin password:"
-msgstr ""
+msgstr "Introdueixi la clau de super-administrador LDAP."
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -129,3 +140,8 @@ msgid ""
 "You can use your root password or type something else. Make sure you "
 "remember the password."
 msgstr ""
+"S'està utilitzant una clau com a clau inicial per al usuari"
+" super-administrador de GOsa². "
+"Pot utilitzar la clau de root o escriure un altre. Aseguris de que recordarà"
+" la clau."
+

-- 
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/debian-edu/debian-edu-config.git



More information about the debian-edu-commits mailing list