[debian-edu-commits] debian-edu/ 01/03: Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)

Petter Reinholdtsen pere at moszumanska.debian.org
Sat Apr 8 05:05:56 UTC 2017


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

pere pushed a commit to branch master
in repository debian-edu-doc.

commit 1d3b51e64f8e09de34ad445c0224db7ccafb303a
Author: Petter Reinholdtsen <pere-weblate at hungry.com>
Date:   Fri Apr 7 22:27:16 2017 +0000

    Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
    
    Currently translated at 100.0% (688 of 688 strings)
---
 documentation/rosegarden/rosegarden-manual.nb.po | 11 +++++------
 1 file changed, 5 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.nb.po b/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.nb.po
index fef1303..aba3edd 100644
--- a/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.nb.po
+++ b/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.nb.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-doc\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-28 23:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-23 21:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-07 22:27+0000\n"
 "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate at hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/debian-"
 "edu-documentation/rosegarden/nb/>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.12\n"
+"X-Generator: Weblate 2.13-dev\n"
 
 #. type: Attribute 'lang' of: <article>
 msgid "en"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgid ""
 "Debian Edu Etch 3.0 release."
 msgstr ""
 "Dette er håndboken for Rosegarden, basert på versjon 1:1.4.0-1 fra Debian "
-"Edu Etch 3.0"
+"Edu Etch 3.0."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
@@ -2432,9 +2432,8 @@ msgid ""
 "usefully to get note right on the beat automatically."
 msgstr ""
 "Denne funksjonen har flere muligheter. Når man har spilt inn en del av "
-"musikken, kan det jo hende man har bommet litt på takten. Det er da <ulink "
-"url=\"/GridQuantize\">Quantize</ulink> kommer inn i bildet. Den er nyttig "
-"for å få notene rett på takten."
+"musikken, kan det jo hende man har bommet litt på takten. Det er da Grid "
+"Quantize kommer inn i bildet. Den er nyttig for å få notene rett på takten."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
 msgid ""

-- 
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/debian-edu/debian-edu-doc.git



More information about the debian-edu-commits mailing list