[debian-edu-commits] debian-edu/ 01/04: Add README.debian-edu-itil-manual-translation after running 'make readme' in the documentation/debian-edu-itil directory.
Wolfgang Schweer
schweer-guest at moszumanska.debian.org
Tue Aug 22 19:58:28 UTC 2017
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
schweer-guest pushed a commit to branch master
in repository debian-edu-doc.
commit 94376d09669e689912ebba49efbadff72665cacc
Author: Wolfgang Schweer <wschweer at arcor.de>
Date: Tue Aug 22 21:38:49 2017 +0200
Add README.debian-edu-itil-manual-translation after running 'make readme' in the documentation/debian-edu-itil directory.
---
debian/rules | 1 +
.../README.debian-edu-itil-manual-translations | 98 ++++++++++++++++++++++
2 files changed, 99 insertions(+)
diff --git a/debian/rules b/debian/rules
index 09d19ee..023d65f 100755
--- a/debian/rules
+++ b/debian/rules
@@ -22,6 +22,7 @@ override_dh_installdocs:
dh_installdocs -p debian-edu-doc-en \
documentation/debian-edu-jessie/README.debian-edu-jessie-manual-translations \
documentation/debian-edu-stretch/README.debian-edu-stretch-manual-translations \
+ documentation/debian-edu-itil/README.debian-edu-itil-manual-translations \
documentation/rosegarden/README.rosegarden-manual-translations \
documentation/audacity/README.audacity-manual-translations
diff --git a/documentation/debian-edu-itil/README.debian-edu-itil-manual-translations b/documentation/debian-edu-itil/README.debian-edu-itil-manual-translations
new file mode 100644
index 0000000..cbbfa22
--- /dev/null
+++ b/documentation/debian-edu-itil/README.debian-edu-itil-manual-translations
@@ -0,0 +1,98 @@
+README for translators of the debian-edu-itil-manual
+--------------------------------------------
+
+
+Before you start:
+-----------------
+
+Install the build dependencies of the package plus some extra packages (which
+are needed for working on the translations, the package itself builds fine without
+them):
+
+sudo apt-get build-dep debian-edu-doc
+sudo apt-get install po4a texlive-latex-recommended texlive-latex-extra \
+texlive-fonts-recommended texlive-fonts-extra dblatex wget libxml2-utils
+
+Please note: pdflatex depends on ($texlive-packages | $tetex-packages) - we
+need the texlive packages.
+
+For the following commands it's assumed you're in the current directory:
+debian-edu-doc/documentation/debian-edu-itil
+
+
+
+How to start a translation
+--------------------------
+
+Simply copy the POT file as a PO file:
+
+$ cp debian-edu-itil-manual.pot debian-edu-itil-manual.da.po # create a new Danish PO file
+$ git add debian-edu-itil-manual.da.po # add it to the VCS
+$ vi debian-edu-itil-manual.da.po # better use Lokalize for this :)
+$ git commit debian-edu-itil-manual.da.po # commit the new translation for the first time
+$ git push # update the remote repository
+
+
+
+How to update the translations
+------------------------------
+
+Update the translations every time before you start translating some new
+strings:
+
+$ git pull # update from the VCS, maybe someone else translated
+ # something or the English source was updated
+$ vi debian-edu-itil-manual.da.po # again, better use Lokalize
+$ LINGUA=da make # check the build and rewrap the PO file
+$ git diff debian-edu-itil-manual.da.po # check the differences from the previous file
+$ git commit debian-edu-itil-manual.da.po # commit changes to your local repository
+$ git push # update the remote repository
+
+
+
+How to build the HTML version
+-----------------------------
+
+$ make # build all HTML versions.
+
+Even faster:
+
+$ LINGUA=da make # build only the Danish translation in HTML.
+
+You can also build the PDF:
+
+$ LINGUA=da make pdf # build only the Danish translation in PDF.
+
+The English pictures will used for these test builds, but localized images
+will be used during the actual build process (if they exist).
+
+
+Translating notes
+-----------------
+Don't translate FIXMEs, that's unfinished text and needs fixing.
+
+Don't translate tags.
+
+Don't translate the image file names: the string
+"./images/Debian_Edu_Network_Squeeze.png" must stay as is.
+TODO: filter out the fileref Attribute from the PO files
+
+Don't translate URLs - be careful: some wiki-URLs might be harder to notice
+they are URLs.
+
+To "translate" images, add them to the VCS into the images/$CC/ directory, where
+$CC is your language. They will be picked up automatically.
+
+If you spot errors in the English version or see how it could be improved,
+please do contribute to the English version too. Just edit the wiki at
+https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/ITIL/ - a user account
+is needed to edit these pages, so you will probably need to create a wiki
+user first (via the login link).
+
+If you cannot commit your work to the VCS directly, please file a bug against
+the debian-edu-doc package, see https://bugs.debian.org/debian-edu-doc. Compress
+the PO file using gzip and attach the file to the bugreport. Instructions how
+to submit bugs are available at https://bugs.debian.org
+
+
+-- Holger Levsen, holger at debian.org, last updated: 2016-05-19
--
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/debian-edu/debian-edu-doc.git
More information about the debian-edu-commits
mailing list