[debian-edu-commits] debian-edu/ 01/01: Translation update: French, thanks to Jean-Pierre Giraud.

Holger Levsen holger at layer-acht.org
Sat Jan 14 12:48:56 UTC 2017


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

holger pushed a commit to branch master
in repository debian-edu-install.

commit 0a8f2a7f768883938eea3a70128c107364c6f301
Author: Holger Levsen <holger at layer-acht.org>
Date:   Sat Jan 14 13:48:43 2017 +0100

    Translation update: French, thanks to Jean-Pierre Giraud.
---
 debian/changelog |  1 +
 debian/po/fr.po  | 20 +++++++++-----------
 2 files changed, 10 insertions(+), 11 deletions(-)

diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 9407cc8..78d7c2b 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -4,6 +4,7 @@ debian-edu-install (1.912) UNRELEASED; urgency=medium
     - Basque, thanks to Iñaki Larrañaga (Dooteo). (Closes: #850045)
     - Romanian, thanks to Ionel Mugurel Ciobîcă.
     - Swedisch, thanks to Martin Bagge. (Closes: #851167)
+    - French, thanks to Jean-Pierre Giraud. 
 
  -- Holger Levsen <holger at debian.org>  Sat, 07 Jan 2017 12:57:22 +0100
 
diff --git a/debian/po/fr.po b/debian/po/fr.po
index 7cb8f21..23ecd85 100644
--- a/debian/po/fr.po
+++ b/debian/po/fr.po
@@ -6,21 +6,21 @@
 # Julien V. <julien at skolelinux.no>, 2004, 2005.
 # Cyril Brulebois <cyril.brulebois at enst-bretagne.fr>, 2007.
 # Christian Perrier <bubulle at debian.org>, 2004, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
-# jipege <jean-pierregiraud at neuf.fr>, 2013.
+# jipege <jean-pierregiraud at neuf.fr>, 2013, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-edu-install at packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-09-30 09:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-02 01:14+0200\n"
-"Last-Translator: jipege <jean-pierregiraud at neuf.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-08 00:00+0100\n"
+"Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud at neuf.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -88,7 +88,6 @@ msgstr ""
 #. Type: multiselect
 #. Description
 #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2002
-#, fuzzy
 msgid ""
 " - Main Server: reserved for the Debian Edu server. It does not\n"
 "                include any GUI (Graphical User Interface). There\n"
@@ -114,7 +113,7 @@ msgstr ""
 " - Station de travail mobile :\n"
 "                pour les machines mono-utilisateur du réseau Debian Edu\n"
 "                qui sont utilisées ponctuellement de manière isolée.\n"
-" - Serveur LTSP:\n"
+" - Serveur LTSP :\n"
 "                inclut le profil « Station de travail » et nécessite\n"
 "                deux cartes réseau.\n"
 " - Autonome :   destiné aux machines utilisées en dehors du réseau\n"
@@ -249,9 +248,8 @@ msgstr "Serveur principal Debian Edu"
 #. Description
 #. Debian Edu ltsp server menu entry for partman recipe.
 #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:11001
-#, fuzzy
 msgid "Debian Edu LTSP Server"
-msgstr "Serveur Debian Edu LTSP"
+msgstr "Serveur LTSP Debian Edu"
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -264,16 +262,15 @@ msgstr "Station de travail Debian Edu"
 #. Description
 #. Debian Edu combo main+ltsp menu entry for partman recipe.
 #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:13001
-#, fuzzy
 msgid "Debian Edu Main Server and LTSP Server"
-msgstr "Serveur Debian Edu principal et serveur LTSP"
+msgstr "Serveur principal Debian Edu et serveur LTSP"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. Debian Edu combo main+ws menu entry for partman recipe.
 #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:14001
 msgid "Debian Edu Main Server and Workstation"
-msgstr "Serveur Debian Edu principal et station de travail"
+msgstr "Serveur principal Debian Edu et station de travail"
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -400,6 +397,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ce message s'affiche dans la version de développement pour montrer que "
 "l'installation s'est bien terminée."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The Debian Edu installer already has executed some disk setup commands. "
 #~ "Previous content of your disk might already have been destroyed by this."

-- 
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/debian-edu/debian-edu-install.git



More information about the debian-edu-commits mailing list