[debian-edu-commits] debian-edu/ 01/01: Update Japanese translation.
victory .deb
victory-guest at moszumanska.debian.org
Sun Sep 24 17:53:54 UTC 2017
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
victory-guest pushed a commit to branch master
in repository debian-edu-doc.
commit 67e10c153ce6adcd1c7e0b3b7f347c357e941308
Author: victory <victory.deb at gmail.com>
Date: Mon Sep 25 02:52:56 2017 +0900
Update Japanese translation.
---
.../debian-edu-stretch-manual.ja.po | 46 +++++++++++-----------
1 file changed, 23 insertions(+), 23 deletions(-)
diff --git a/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.ja.po b/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.ja.po
index 969e0cd..e350c8b 100644
--- a/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.ja.po
+++ b/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.ja.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-edu-stretch\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-24 14:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-08 00:12+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-24 23:57+0900\n"
"Last-Translator: victory <victory.deb at gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese at lists.debian.org>\n"
"Language: ja\n"
@@ -2220,6 +2220,8 @@ msgid ""
"To install a desktop environment of your choice instead of the default one, "
"press TAB and edit the kernel boot options (like explained above)."
msgstr ""
+"デフォルト以外のデスクトップ環境をインストールするにはタブキーを押してカーネ"
+"ルブートオプションを (前述のように) 編集します。"
#. type: Content of: <article><section><section><section><para>
msgid ""
@@ -2648,6 +2650,9 @@ msgid ""
"File_system_access_configuration\">file system access configuration</link> "
"before adding users."
msgstr ""
+"ユーザを追加する前に Debian Edu 特有の情報について <link linkend="
+"\"Architecture--File_system_access_configuration\">ファイルシステムのアクセス"
+"設定</link>を読んでください。"
#. type: Content of: <article><section><section><para>
msgid ""
@@ -4459,6 +4464,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><section><para>
msgid "Don't use X, use a virtual console, log in as root."
msgstr ""
+"X を使わないようにし、仮想コンソールを使って root でログインしてください。"
#. type: Content of: <article><section><section><para>
msgid ""
@@ -4509,7 +4515,7 @@ msgstr ""
#. type: CDATA
#, no-wrap
msgid "apt-get clean"
-msgstr ""
+msgstr "apt-get clean"
#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
msgid "Prepare and start the upgrade to Stretch:"
@@ -4647,16 +4653,7 @@ msgid "Apply and adjust configuration:"
msgstr "設定の適用と調整:"
#. type: CDATA
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "cfengine-debian-edu -D installation\n"
-#| "rm /etc/apache2/conf-enabled/nagios3.conf\n"
-#| "a2dismod userdir\n"
-#| "ln -s /etc/apache2/mods-available/userdir.load /etc/apache2/mods-available/debian-edu-userdir.load\n"
-#| "a2enmod debian-edu-userdir\n"
-#| "sed -i 's/udp4/udp/' /etc/inetd.conf # Debian Bug #789667 (atftpd)\n"
-#| "service squid start\n"
-#| "service apache2 restart"
+#, no-wrap
msgid ""
"service autofs stop\n"
"cfengine-debian-edu -D installation\n"
@@ -4668,6 +4665,7 @@ msgid ""
"service squid start\n"
"service apache2 restart"
msgstr ""
+"service autofs stop\n"
"cfengine-debian-edu -D installation\n"
"rm /etc/apache2/conf-enabled/nagios3.conf\n"
"a2dismod userdir\n"
@@ -4708,6 +4706,9 @@ msgid ""
"bugs.debian.org/844446#\">844446</ulink>. Changing the architecture away "
"from Broadwell in QEMU might help."
msgstr ""
+"QEMU/KVM でアップグレードしたシステムがブートに失敗する場合は <ulink url="
+"\"https://bugs.debian.org/844446#\">844446</ulink> を見てください。QEMU では"
+"アーキテクチャを Broadwell 以外にすると助けになるかもしれません。"
#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
msgid "After reboot, do some more cleanup:"
@@ -6225,6 +6226,8 @@ msgid ""
"Enable access in case diskless workstations are used. This is a special "
"case, because sshfs is used instead of NFS and automount:"
msgstr ""
+"ディスクレスワークステーションを使っている場合はアクセスを有効化します。NFS "
+"と automount に代えて sshfs を使うようになったためこれは特別な状況です:"
#. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
msgid ""
@@ -9582,6 +9585,8 @@ msgid ""
"Concurrent logins of the same user on LTSP server and LTSP thin client are "
"no longer allowed."
msgstr ""
+"LTSP サーバと LTSP シンクライアントへの同一ユーザによる同時ログインは許可され"
+"なくなっています。"
#. type: Content of: <article><section><title>
msgid "Copyright and authors"
@@ -9713,7 +9718,7 @@ msgstr "この文書の翻訳方法"
#. type: Content of: <article><section><section><section><title>
msgid "Translate using PO files"
-msgstr ""
+msgstr "POファイルを使った翻訳"
#. type: Content of: <article><section><section><section><para>
msgid ""
@@ -9854,8 +9859,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><section><section><title>
+#, fuzzy
msgid "Translate online using a web browser"
-msgstr ""
+msgstr "POファイルを使った翻訳"
#. type: Content of: <article><section><section><section><para>
msgid ""
@@ -9863,6 +9869,9 @@ msgid ""
"\"https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-documentation/debian-edu-"
"stretch/\"/> for more information."
msgstr ""
+"言語チームによっては Weblate 経由で翻訳している場合があります。さらなる情報に"
+"ついては <ulink url=\"https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-"
+"documentation/debian-edu-stretch/\"/> を見てください。"
#. type: Content of: <article><section><section><section><para>
msgid "Please report any problems."
@@ -11041,12 +11050,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"もっと古いリリースについてのさらなる情報は <ulink url=\"http://developer."
"skolelinux.no/info/cdbygging/news.html\"/> にあります。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "After the reboot, when you login the first time, click on the \"Options "
-#~ ">>\" button and select the domain SKOLELINUX instead of the local "
-#~ "domain (\"this computer\")"
-#~ msgstr ""
-#~ "再起動後の初回ログイン時に「オプション >>」ボタンをクリックし、「ロ"
-#~ "グオン先」にローカルドメイン (「このコンピュータ」) ではなく SKOLELINUX ド"
-#~ "メインを選択します"
--
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/debian-edu/debian-edu-doc.git
More information about the debian-edu-commits
mailing list