[debian-edu-commits] debian-edu/ 01/01: updated the italian traslation

Claudio Carboncini karbon-guest at moszumanska.debian.org
Thu Sep 28 18:00:53 UTC 2017


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

karbon-guest pushed a commit to branch master
in repository debian-edu-doc.

commit bf50a59af7670df801d15ed880374e241754d947
Author: Claudio Carboncini <claudio.carboncini at gmail.com>
Date:   Thu Sep 28 20:00:11 2017 +0200

    updated the italian traslation
---
 .../debian-edu-jessie-manual.it.po                 | 24 ++++++++++------------
 1 file changed, 11 insertions(+), 13 deletions(-)

diff --git a/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.it.po b/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.it.po
index e4aad45..ee417e0 100644
--- a/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.it.po
+++ b/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.it.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Italian translation of debian-edu-wheezy-manual.po
 # release-manual for debian edu
 # Copyright (C) 2007 Holger Levsen and others
-# Claudio Carboncini <claudio.carboncini at gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
+# Claudio Carboncini <claudio.carboncini at gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
 # Beatrice Torracca <beatricet at libero.it>, 2013, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-wheezy-manual\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-09-07 15:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-09 18:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-28 19:57+0100\n"
 "Last-Translator: claudio <claudio.carboncini at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian at list.debian.org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -10143,7 +10143,6 @@ msgstr ""
 "2012, 2013) rilasciata sotto licenza GPL v2 o successiva."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The Bokmål translation is copyrighted by Petter Reinholdtsen (2007, 2012, "
 #| "2014, 2015), Håvard Korsvoll (2007-2009), Tore Skogly (2008), Ole-Anders "
@@ -10161,12 +10160,12 @@ msgid ""
 "Wisløff (2014) and is released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
 "La traduzione norvegese bokmål è protetta da copyright di Petter "
-"Reinholdtsen (2007, 2012, 2014, 2015), Håvard Korsvoll (2007-2009), Tore "
-"Skogly (2008), Ole-Anders Andreassen (2010), Jan Roar Rød (2010), Ole-Erik "
-"Yrvin (2014), Ingrid Yrvin (2014, 2015,2016), Hans Arthur Kielland Aanesen "
-"(2014), Knut Yrvin (2014), FourFire Le'bard (2014), Stefan Mitchell-"
-"Lauridsen (2014) e Ragnar Wisløff (2014) e rilasciata sotto licenza GPL v2 o "
-"successiva."
+"Reinholdtsen (2007, 2012, 2014, 2015, 2017), Håvard Korsvoll (2007-2009), "
+"Tore Skogly (2008), Ole-Anders Andreassen (2010), Jan Roar Rød (2010), Ole-"
+"Erik Yrvin (2014), Ingrid Yrvin (2014, 2015, 2016), Hans Arthur Kielland "
+"Aanesen (2014), Knut Yrvin (2014), FourFire Le'bard (2014), Stefan Mitchell-"
+"Lauridsen (2014) e Ragnar Wisløff (2014)) e rilasciata sotto licenza GPL v2 "
+"o successiva."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
@@ -10227,7 +10226,6 @@ msgstr ""
 "(2014, 2015, 2016) e rilasciata sotto licenza GPL v2 o successiva."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The Dutch translation is copyrighted by Frans Spiesschaert (2014, 2015, "
 #| "2016) and is released under the GPL v2 or any later version."
@@ -10235,8 +10233,8 @@ msgid ""
 "The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2016, 2017) "
 "and is released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
-"La traduzione in olandese  è protetta da copyright da Frans Spiesschaert "
-"(2014, 2015, 2016) e rilasciata sotto licenza GPL v2 o successiva."
+"La traduzione in polacco  è protetta da copyright da Stanisław Krukowski "
+"(2016, 2017) e rilasciata sotto licenza GPL v2 o successiva."
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "Translations of this document"
@@ -10385,7 +10383,7 @@ msgstr ""
 "lingua se ancora non ne esiste uno e come aggiornare le traduzioni."
 
 #.  <remark>
-#. status ignore</remark> 
+#. status ignore</remark>
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
 "Please keep in mind that this manual is still under development, so don't "

-- 
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/debian-edu/debian-edu-doc.git



More information about the debian-edu-commits mailing list