[debian-edu-commits] debian-edu/ 09/14: Translated using Weblate (Ukrainian)

Petter Reinholdtsen pere at moszumanska.debian.org
Thu Apr 5 19:42:12 BST 2018


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

pere pushed a commit to branch master
in repository debian-edu-doc.

commit a4e916108f3a06516f16efb74547d7eabcbffab6
Author: Максим Якимчук <xpinovo at gmail.com>
Date:   Thu Mar 29 19:52:28 2018 +0000

    Translated using Weblate (Ukrainian)
    
    Currently translated at 47.2% (70 of 148 strings)
---
 documentation/audacity/audacity-manual.uk.po | 24 ++++++++++++------------
 1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)

diff --git a/documentation/audacity/audacity-manual.uk.po b/documentation/audacity/audacity-manual.uk.po
index 89a0e5c..7df7730 100644
--- a/documentation/audacity/audacity-manual.uk.po
+++ b/documentation/audacity/audacity-manual.uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-03-07 14:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-12 18:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-01 19:41+0000\n"
 "Last-Translator: Максим Якимчук <xpinovo at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "debian-edu-documentation/audacity/uk/>\n"
@@ -109,13 +109,12 @@ msgid "<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>"
 msgstr "<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The next thing you have to be aware of that the project rate must be the "
 "same sample rate you have set in jack."
 msgstr ""
-"Наступна річ, яку ви повинні знати про те, що ставка проекту повинна бути "
-"такою ж частотою зразків, яку ви встановили в гнізді."
+"Наступне про, що ви повинні бути обізнані, що частота проекту повинна мати "
+"таку ж частоту дискретиза́ції, яку ви встановили в JACK."
 
 #. type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject>
 msgid ""
@@ -154,7 +153,7 @@ msgstr "terminatorx"
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 #, fuzzy
 msgid "fixme: put on some audio plugin you have experience with"
-msgstr "fixme: put on some audio plugin you have experience with"
+msgstr "виправити мене: помістити аудіо-плаґін, з яким ви маєте досвід"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid "Now you are ready to start recording."
@@ -179,15 +178,14 @@ msgid "Doing some recording"
 msgstr "Роблення записів"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "First thing to remember when you do a recording, is that you are careful "
 "that the record volume settings, not set to loud. It's better to have to low "
 "setting rather to loud on this."
 msgstr ""
-"Перше, що потрібно пам'ятати, коли ви робите запис, полягає в тому, що ви "
-"обережні, щоб налаштування гучності звуку було незмінним. Це краще мати "
-"низький настройки, а не голосно на цьому."
+"Перше, що потрібно пам'ятати, коли ви робите запис, будьте обережні з "
+"налаштування гучності запису, не встановлюйте надто високу гучність. Краще "
+"мати низьку гучність, а ніж занадто високу."
 
 #. type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject>
 msgid ""
@@ -257,10 +255,8 @@ msgstr ""
 "\" того, що ви хочете видалити з записаного сегмента."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
 msgid "1. First zoom out so you more clearly can see the recording."
-msgstr ""
-"1. Спочатку зменшуйте масштаб зображення, щоб ви могли чіткіше бачити запис."
+msgstr "1. Спочатку зменште масштаб, щоб ви могли чіткіше бачити запис."
 
 #. type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject>
 msgid "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/zoom.png\"/></imageobject>"
@@ -499,11 +495,15 @@ msgid "Translation copyright and authors"
 msgstr "Авторське право та автори перекладів"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The Bokmål translation is copyrighted by Jon Nordby (2014) and Petter "
 "Reinholdtsen (2014, 2018) and is released under the GPL v2 or any later "
 "version."
 msgstr ""
+"Букмолський переклад захищений авторським правом та належить; Джона Нордбі "
+"(2014) та Петтера Рейнхольдця (2014, 2018), і випущений за версією GPL v2 "
+"або будь-якою пізнішою версією."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""

-- 
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/debian-edu/debian-edu-doc.git



More information about the debian-edu-commits mailing list