[debian-edu-commits] debian-edu/ 02/02: Translated using Weblate (Chinese)

Petter Reinholdtsen pere at moszumanska.debian.org
Sun Apr 8 05:39:50 BST 2018


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

pere pushed a commit to branch master
in repository debian-edu-doc.

commit 84bcea9e73e6b82cc32affcc4d011a4a43e9a9b9
Author: Ma Yong <debuser at yeah.net>
Date:   Sat Apr 7 00:00:01 2018 +0000

    Translated using Weblate (Chinese)
    
    Currently translated at 52.8% (718 of 1359 strings)
---
 .../debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.zh.po    | 15 +++++++++++++--
 1 file changed, 13 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.zh.po b/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.zh.po
index 4c51d87..116693e 100644
--- a/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.zh.po
+++ b/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.zh.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-doc\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-03-06 21:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-03 05:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-08 00:35+0000\n"
 "Last-Translator: Ma Yong <debuser at yeah.net>\n"
 "Language-Team: Chinese <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "debian-edu-documentation/debian-edu-stretch/zh/>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.20\n"
 
 #. type: Attribute 'lang' of: <article>
 msgid "en"
@@ -5333,6 +5333,8 @@ msgid ""
 "and as a special case, checking for the LDM ssh connection command to work "
 "with LTSP thin clients."
 msgstr ""
+"当有人在使用客户端的时候其不应被关闭。这由检查输出来自<computeroutput>谁</computeroutput>来确保,而作为特殊的情况,对同 "
+"LTSP 瘦客户端工作的 LDM ssh 连接命令进行检查。"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
@@ -5376,6 +5378,10 @@ msgid ""
 "space; or create a script <computeroutput>/etc/shutdown-at-night/clients-"
 "generator</computeroutput> to generate the list of clients on the fly."
 msgstr ""
+"启用服务器上的 wake-on-lan,添加客户端到 <computeroutput>/etc/shutdown-at-night/"
+"clients</computeroutput>,每一行一个,第一个是 IP 地址,随后是 MAC 地址(网卡地址),分隔以空格;"
+"或者创建一个即时生成客户端列表的脚本 <computeroutput>/etc/shutdown-at-night/clients-"
+"generator</computeroutput>。"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -5404,6 +5410,8 @@ msgid ""
 "clients is this script using the netgroup tool from the <computeroutput>ng-"
 "utils</computeroutput> package:"
 msgstr ""
+"如果用 netgroup 来激活客户端 shutdown-at-night 的另一种选择是这一脚本使用来自 <computeroutput>ng-"
+"utils</computeroutput> 软件包的 netgroup 工具:"
 
 #. type: CDATA
 #, no-wrap
@@ -8426,6 +8434,9 @@ msgid ""
 "from your local one, create or edit <computeroutput>~/.ssh/config</"
 "computeroutput>. Add a config block like this:"
 msgstr ""
+"要提交你的翻译你需要是 Alioth 项目 <computeroutput>debian-edu</computeroutput> 的成员。如果你的 "
+"Alioth 用户名不同于你的本地的,创建或编辑 <computeroutput>~/.ssh/"
+"config</computeroutput>。添加一个配置块例如这个:"
 
 #. type: CDATA
 #, no-wrap

-- 
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/debian-edu/debian-edu-doc.git



More information about the debian-edu-commits mailing list