[debian-edu-commits] debian-edu/ 01/01: Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)

Petter Reinholdtsen pere at moszumanska.debian.org
Thu Apr 12 21:55:12 BST 2018


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

pere pushed a commit to branch master
in repository debian-edu-doc.

commit e246402eedbb561377edb257f95f5ef49549b1ad
Author: Petter Reinholdtsen <pere-weblate at hungry.com>
Date:   Thu Apr 12 05:17:31 2018 +0000

    Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
    
    Currently translated at 96.0% (1711 of 1781 strings)
---
 .../debian-edu-itil/debian-edu-itil-manual.nb.po   | 51 ++++++++--------------
 1 file changed, 19 insertions(+), 32 deletions(-)

diff --git a/documentation/debian-edu-itil/debian-edu-itil-manual.nb.po b/documentation/debian-edu-itil/debian-edu-itil-manual.nb.po
index 3f46595..a4e39f5 100644
--- a/documentation/debian-edu-itil/debian-edu-itil-manual.nb.po
+++ b/documentation/debian-edu-itil/debian-edu-itil-manual.nb.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-doc\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-01-27 11:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-01 15:40+0000\n"
-"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost at anotheragency.no>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-12 20:53+0000\n"
+"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate at hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "debian-edu-documentation/debian-edu-itil/nb/>\n"
 "Language: nb\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
 
 #. type: Attribute 'lang' of: <article>
 msgid "en"
@@ -8403,7 +8403,7 @@ msgid "Here it is best to select 1)"
 msgstr "Her er det best å velge 1)"
 
 #. type: CDATA
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid ""
 "c.   Configuring system for Ethernet based Internet connection.\n"
 "    By default, Coyote uses the following settings for the local network\n"
@@ -8420,9 +8420,9 @@ msgid ""
 "    Enter local Broadcast [192.168.0.255]: 10.0.3.255\n"
 "    Enter local network number [192.168.0.0]: 10.0.2.0"
 msgstr ""
-"c.   Configuring system for Ethernet based Internet connection.\n"
-"    By default, Coyote uses the following settings for the local network\n"
-"    interface:\n"
+"c.   Sett opp systemet for Ethernett-basert Internett-forbindelse.\n"
+"    I utgangspunktet bruker Coyote følgende oppsett for det\n"
+"    lokale nettverksgrensesnittet:\n"
 "\n"
 "    IP Address: 192.168.0.1\n"
 "    Netmask:    255.255.255.0\n"
@@ -8481,17 +8481,7 @@ msgid ""
 msgstr "Får man IP via DHCP, fyller man inn følgende informasjon:"
 
 #. type: CDATA
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "Please enter the information for your static IP configuration\n"
-#| "    Internet IP Address:\\\n"
-#| "Internet Subnet Mask [255.255.255.0]:\n"
-#| "    Internet Broadcast [Enter = Default]:\n"
-#| "    Internet Gateway Address:\n"
-#| "    Domain Name:\n"
-#| "    DNS Server 1:\n"
-#| "\n"
-#| "    DNS Server 2 (optional):"
+#, no-wrap
 msgid ""
 "Please enter the information for your static IP configuration\n"
 "    Internet IP Address:\\nInternet Subnet Mask [255.255.255.0]:\n"
@@ -8503,7 +8493,7 @@ msgid ""
 "    DNS Server 2 (optional):"
 msgstr ""
 "Fyll inn detaljene for statisk IP-oppsett\n"
-"    IP-adresse:\\\n"
+"    IP-adresse:\\n"
 "Nettmaske [255.255.255.0]:\n"
 "    Kringkastingsadresse [Enter = Default]:\n"
 "    Standardruter:\n"
@@ -8542,12 +8532,11 @@ msgid "Here <emphasis>must</emphasis> the answer be «n»!"
 msgstr "Her <emphasis>må</emphasis> svaret være «n»!"
 
 #. type: CDATA
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "i.   If you don't know what a DMZ is, just answer NO\\\n"
-#| "Do you want to configure a De-Militarized Zone? [Y/N]: n"
+#, no-wrap
 msgid "i.   If you don't know what a DMZ is, just answer NO\\nDo you want to configure a De-Militarized Zone? [Y/N]: n"
-msgstr "i.   Hvis du ikke vet hva demilitarisert sone er, svar NEI\\nVil du konfigurere demilitarisert sone? [J/N]: n"
+msgstr ""
+"i.   Hvis du ikke vet hva demilitarisert sone er, svar NEI\\n"
+"Vil du konfigurere demilitarisert sone? [J/N]: n"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid "Just choose \"n\""
@@ -8654,7 +8643,7 @@ msgid "Be sure you get something like this instead:"
 msgstr "Vær sikker på at man får noe lignende dette isteden:"
 
 #. type: CDATA
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid ""
 "Checking module deps for (e100,3c59x)...\n"
 "    Module 3c59x dep =\n"
@@ -8680,15 +8669,14 @@ msgstr ""
 "Å lage en diskett på en Windows-maskin er nesten det samme som på Linux."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Download the source files for Windows. They can be obtained from <ulink url="
 "\"http://www.coyotelinux.com/downloads/channel.php?!ChannelID=5\">Disk "
 "Creation Wizard v2.24.0</ulink>"
 msgstr ""
-"Last ned kildefilene for Windows. De kan hentes fra <ulink url=\"http://www."
-"coyotelinux.com/downloads/channel.php?!ChannelID=5\">Disk Creation Wizard "
-"v2.24.0</ulink>"
+"Last ned kildefilene for Windows. De kan hentes fra <ulink url=\""
+"http://www.coyotelinux.com/downloads/channel.php?!ChannelID=5\">Disk "
+"Creation Wizard v2.24.0</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -8944,7 +8932,7 @@ msgstr ""
 "slags nettverskort som er i bruk."
 
 #. type: CDATA
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid ""
 "coyote# lsmod\n"
 "Module                  Size  Used by\n"
@@ -13942,9 +13930,8 @@ msgid "Service"
 msgstr "Tjeneste"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#, fuzzy
 msgid "Delivered (incl.)"
-msgstr "Lev. (inkl.)"
+msgstr "Levert (inkl.)"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "Delivered (running)"

-- 
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/debian-edu/debian-edu-doc.git



More information about the debian-edu-commits mailing list