[debian-edu-commits] debian-edu/ 01/02: update Audacity manual from the wiki

Holger Levsen holger at layer-acht.org
Thu Feb 15 14:41:14 UTC 2018


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

holger pushed a commit to branch master
in repository debian-edu-doc.

commit c7256550be8fc67e5a04e26ec13bc9ec795cc1a2
Author: Holger Levsen <holger at layer-acht.org>
Date:   Thu Feb 15 14:40:16 2018 +0000

    update Audacity manual from the wiki
    
    Signed-off-by: Holger Levsen <holger at layer-acht.org>
---
 documentation/audacity/audacity-manual.cs.po |  9 +++--
 documentation/audacity/audacity-manual.fr.po |  9 +++--
 documentation/audacity/audacity-manual.nb.po | 17 ++++++--
 documentation/audacity/audacity-manual.nl.po | 13 ++++--
 documentation/audacity/audacity-manual.pl.po |  9 +++--
 documentation/audacity/audacity-manual.pot   |  9 +++--
 documentation/audacity/audacity-manual.sv.po |  9 +++--
 documentation/audacity/audacity-manual.uk.po | 59 ++++++++++++++--------------
 documentation/audacity/audacity-manual.xml   |  4 +-
 documentation/audacity/audacity-manual.zh.po | 26 ++++++------
 10 files changed, 93 insertions(+), 71 deletions(-)

diff --git a/documentation/audacity/audacity-manual.cs.po b/documentation/audacity/audacity-manual.cs.po
index 565bfcb..b1b19df 100644
--- a/documentation/audacity/audacity-manual.cs.po
+++ b/documentation/audacity/audacity-manual.cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-09 15:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-15 14:39+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-01-12 09:01+0000\n"
 "Last-Translator: Jiří Kučera <redwoodstudio at seznam.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-"
@@ -445,7 +445,8 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
 "The Chinese (Simplified Chinese) translation is copyrighted by Zhang Miao "
-"(2017) and is released under the GPL v2 or any later version."
+"(2017) and Ma Yong (2018) and is released under the GPL v2 or any later "
+"version."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
@@ -462,8 +463,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
-"The Ukrainian translation is copyrighted by Марс Ямбар (2018) and is "
-"released under the GPL v2 or any later version."
+"The Ukrainian translation is copyrighted by Марс Ямбар (2018) and Максим "
+"Якимчук (2018) and is released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
diff --git a/documentation/audacity/audacity-manual.fr.po b/documentation/audacity/audacity-manual.fr.po
index eb0d67e..fe196bc 100644
--- a/documentation/audacity/audacity-manual.fr.po
+++ b/documentation/audacity/audacity-manual.fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-09 15:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-15 14:39+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-25 17:05+0100\n"
 "Last-Translator: Cédric Boutillier <cedric.boutillier at gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
@@ -629,7 +629,8 @@ msgstr ""
 #| "Enjoy!"
 msgid ""
 "The Chinese (Simplified Chinese) translation is copyrighted by Zhang Miao "
-"(2017) and is released under the GPL v2 or any later version."
+"(2017) and Ma Yong (2018) and is released under the GPL v2 or any later "
+"version."
 msgstr ""
 "Le document est écrit par Alf Tonny Bätz (2008, 2009), Holger Levsen (2009). "
 "Les droits de copie sont la propriété des auteurs. Ce document est distribué "
@@ -670,8 +671,8 @@ msgstr ""
 #| "Holger Levsen (2009) and is released under the GPL2 or any later version. "
 #| "Enjoy!"
 msgid ""
-"The Ukrainian translation is copyrighted by Марс Ямбар (2018) and is "
-"released under the GPL v2 or any later version."
+"The Ukrainian translation is copyrighted by Марс Ямбар (2018) and Максим "
+"Якимчук (2018) and is released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
 "Le document est écrit par Alf Tonny Bätz (2008, 2009), Holger Levsen (2009). "
 "Les droits de copie sont la propriété des auteurs. Ce document est distribué "
diff --git a/documentation/audacity/audacity-manual.nb.po b/documentation/audacity/audacity-manual.nb.po
index 68c524a..9d27f5c 100644
--- a/documentation/audacity/audacity-manual.nb.po
+++ b/documentation/audacity/audacity-manual.nb.po
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-doc\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-09 15:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-15 14:39+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-02-01 20:31+0000\n"
 "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate at hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/debian-"
@@ -539,9 +539,14 @@ msgstr ""
 "versjon."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Chinese (Simplified Chinese) translation is copyrighted by Zhang Miao "
+#| "(2017) and is released under the GPL v2 or any later version."
 msgid ""
 "The Chinese (Simplified Chinese) translation is copyrighted by Zhang Miao "
-"(2017) and is released under the GPL v2 or any later version."
+"(2017) and Ma Yong (2018) and is released under the GPL v2 or any later "
+"version."
 msgstr ""
 "Rettighetene for den kinesiske (forenklet kinesisk) oversettelsen tilhører "
 "Zhang Miao (2017) og er utgitt med lisensen GPL v2 eller enhver senere "
@@ -564,9 +569,13 @@ msgstr ""
 "er utgitt med lisensen GPL v2 eller enhver senere versjon."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Ukrainian translation is copyrighted by Марс Ямбар (2018) and is "
+#| "released under the GPL v2 or any later version."
 msgid ""
-"The Ukrainian translation is copyrighted by Марс Ямбар (2018) and is "
-"released under the GPL v2 or any later version."
+"The Ukrainian translation is copyrighted by Марс Ямбар (2018) and Максим "
+"Якимчук (2018) and is released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
 "Rettighetene for den ukrainske oversettelsen tilhører Марс Ямбар (2018) og "
 "er utgitt med lisensen GPL v2 eller enhver senere versjon."
diff --git a/documentation/audacity/audacity-manual.nl.po b/documentation/audacity/audacity-manual.nl.po
index a37ee82..0540bbf 100644
--- a/documentation/audacity/audacity-manual.nl.po
+++ b/documentation/audacity/audacity-manual.nl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: audacity-manual.nl\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-09 15:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-15 14:39+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-11-13 22:50+0100\n"
 "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert at yucom.be>\n"
 "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch at lists.debian.org>\n"
@@ -555,9 +555,14 @@ msgstr ""
 "licentie versie 2 of enige latere versie."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Chinese (Simplified Chinese) translation is copyrighted by Zhang Miao "
+#| "(2017) and is released under the GPL v2 or any later version."
 msgid ""
 "The Chinese (Simplified Chinese) translation is copyrighted by Zhang Miao "
-"(2017) and is released under the GPL v2 or any later version."
+"(2017) and Ma Yong (2018) and is released under the GPL v2 or any later "
+"version."
 msgstr ""
 "De auteur, bij wie ook de auteursrechten berusten, van de vertaling naar het "
 "Chinees (Vereenvoudigd Chinees) is Zhang Miao (2017). De vertaling is "
@@ -591,8 +596,8 @@ msgstr ""
 #| "The Swedish translation is copyrighted by Erik Sundin (2016) and is "
 #| "released under the GPL v2 or any later version."
 msgid ""
-"The Ukrainian translation is copyrighted by Марс Ямбар (2018) and is "
-"released under the GPL v2 or any later version."
+"The Ukrainian translation is copyrighted by Марс Ямбар (2018) and Максим "
+"Якимчук (2018) and is released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
 "De auteur, bij wie ook de auteursrechten berusten, van de vertaling naar het "
 "Zweeds is Erik Sundin (2016). De vertaling is uitgebracht onder de GPL-"
diff --git a/documentation/audacity/audacity-manual.pl.po b/documentation/audacity/audacity-manual.pl.po
index 75139d9..a1970d2 100644
--- a/documentation/audacity/audacity-manual.pl.po
+++ b/documentation/audacity/audacity-manual.pl.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-09 15:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-15 14:39+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-04-29 14:15+0000\n"
 "Last-Translator: Stanisław Krukowski <ack0079 at riseup.net>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-"
@@ -446,7 +446,8 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
 "The Chinese (Simplified Chinese) translation is copyrighted by Zhang Miao "
-"(2017) and is released under the GPL v2 or any later version."
+"(2017) and Ma Yong (2018) and is released under the GPL v2 or any later "
+"version."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
@@ -463,8 +464,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
-"The Ukrainian translation is copyrighted by Марс Ямбар (2018) and is "
-"released under the GPL v2 or any later version."
+"The Ukrainian translation is copyrighted by Марс Ямбар (2018) and Максим "
+"Якимчук (2018) and is released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
diff --git a/documentation/audacity/audacity-manual.pot b/documentation/audacity/audacity-manual.pot
index 45825ef..fc1fe80 100644
--- a/documentation/audacity/audacity-manual.pot
+++ b/documentation/audacity/audacity-manual.pot
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-09 15:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-15 14:39+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -439,7 +439,8 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
 "The Chinese (Simplified Chinese) translation is copyrighted by Zhang Miao "
-"(2017) and is released under the GPL v2 or any later version."
+"(2017) and Ma Yong (2018) and is released under the GPL v2 or any later "
+"version."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
@@ -456,8 +457,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
-"The Ukrainian translation is copyrighted by Марс Ямбар (2018) and is "
-"released under the GPL v2 or any later version."
+"The Ukrainian translation is copyrighted by Марс Ямбар (2018) and Максим "
+"Якимчук (2018) and is released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
diff --git a/documentation/audacity/audacity-manual.sv.po b/documentation/audacity/audacity-manual.sv.po
index 59c805e..e09ad2c 100644
--- a/documentation/audacity/audacity-manual.sv.po
+++ b/documentation/audacity/audacity-manual.sv.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-09 15:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-15 14:39+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-01-12 09:01+0000\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson at norsjovallen.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-"
@@ -463,7 +463,8 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
 "The Chinese (Simplified Chinese) translation is copyrighted by Zhang Miao "
-"(2017) and is released under the GPL v2 or any later version."
+"(2017) and Ma Yong (2018) and is released under the GPL v2 or any later "
+"version."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
@@ -480,8 +481,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
-"The Ukrainian translation is copyrighted by Марс Ямбар (2018) and is "
-"released under the GPL v2 or any later version."
+"The Ukrainian translation is copyrighted by Марс Ямбар (2018) and Максим "
+"Якимчук (2018) and is released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
diff --git a/documentation/audacity/audacity-manual.uk.po b/documentation/audacity/audacity-manual.uk.po
index 5874db6..0aa2dc0 100644
--- a/documentation/audacity/audacity-manual.uk.po
+++ b/documentation/audacity/audacity-manual.uk.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-30 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-15 14:39+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-02-13 19:39+0000\n"
 "Last-Translator: Максим Якимчук <xpinovo at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-"
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
-"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
 
 #. type: Attribute 'lang' of: <article>
@@ -44,9 +44,8 @@ msgid ""
 "The version at <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
 "Manuals/Audacity\"/> is a wiki and updated frequently."
 msgstr ""
-"Ця версія є на <ulink url=\""
-"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Manuals/Audacity\"/> вікі і "
-"часто оновлюється."
+"Ця версія є на <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
+"Manuals/Audacity\"/> вікі і часто оновлюється."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
@@ -55,10 +54,10 @@ msgid ""
 "installed on a webserver, and is available <ulink url=\"http://maintainer."
 "skolelinux.org/debian-edu-doc/\">online</ulink>."
 msgstr ""
-"<link linkend=\"Translations\">Переклади</link> є частиною <computeroutput"
-">debian-edu-doc</computeroutput> пакунку, який можна встановити на веб-"
-"сервері, і доступний в <ulink url=\"http://maintainer.skolelinux.org/debian-"
-"edu-doc/\">Інтернеті</ulink>."
+"<link linkend=\"Translations\">Переклади</link> є частиною "
+"<computeroutput>debian-edu-doc</computeroutput> пакунку, який можна "
+"встановити на веб-сервері, і доступний в <ulink url=\"http://maintainer."
+"skolelinux.org/debian-edu-doc/\">Інтернеті</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "Before you start"
@@ -80,8 +79,8 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Manuals/"
 "Rosegarden/Setup\"/>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\""
-"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Manuals/Rosegarden/Setup\"/>"
+"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Manuals/"
+"Rosegarden/Setup\"/>"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid "I used Audacity 1.3.3-Beta when i make this documentation."
@@ -171,8 +170,8 @@ msgid ""
 "\"/>"
 msgstr ""
 "Ви можете просто встановити її за допомогою aptitude, і ви можете "
-"переглянути на сторінці проекту тут <ulink URL=\""
-"http://audacity.sourceforge.net/\"/>"
+"переглянути на сторінці проекту тут <ulink URL=\"http://audacity.sourceforge."
+"net/\"/>"
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
 #, fuzzy
@@ -242,8 +241,8 @@ msgid ""
 "want to remove from your recorded segment."
 msgstr ""
 "Тепер ми хочемо видалити шум з запису, може, деякі фонові сміття з вашого "
-"мікрофона. Тому перша частина полягає в тому, щоб зробити \"шумовий профіль\""
-" того, що ви хочете видалити з записаного сегмента."
+"мікрофона. Тому перша частина полягає в тому, щоб зробити \"шумовий профіль"
+"\" того, що ви хочете видалити з записаного сегмента."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 #, fuzzy
@@ -300,8 +299,8 @@ msgid ""
 "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/getnoiseprofile.png\"/></"
 "imageobject>"
 msgstr ""
-"<imageobject><imagedata fileref=\"./images/getnoiseprofile.png\""
-"/></imageobject>"
+"<imageobject><imagedata fileref=\"./images/getnoiseprofile.png\"/></"
+"imageobject>"
 
 #. type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "getnoiseprofile.png"
@@ -433,8 +432,8 @@ msgid ""
 "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/manipulating1.png\"/></"
 "imageobject>"
 msgstr ""
-"<imageobject><imagedata fileref=\"./images/manipulating1.png\""
-"/></imageobject>"
+"<imageobject><imagedata fileref=\"./images/manipulating1.png\"/></"
+"imageobject>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "manipulating1.png"
@@ -475,9 +474,9 @@ msgid ""
 "later version\" licence."
 msgstr ""
 "Якщо ви додаєте до неї вміст, <emphasis role=\"strong\">просимо зробити це "
-"лише якщо ви його автори і плануєте його випустити за тих же умов</emphasis>"
-"! Потім додайте ваше ім'я тут і випустіть його під \"ліцензією GPL v2 або "
-"будь-якою пізнішою версією\"."
+"лише якщо ви його автори і плануєте його випустити за тих же умов</"
+"emphasis>! Потім додайте ваше ім'я тут і випустіть його під \"ліцензією GPL "
+"v2 або будь-якою пізнішою версією\"."
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
 #, fuzzy
@@ -521,7 +520,8 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The Chinese (Simplified Chinese) translation is copyrighted by Zhang Miao "
-"(2017) and is released under the GPL v2 or any later version."
+"(2017) and Ma Yong (2018) and is released under the GPL v2 or any later "
+"version."
 msgstr ""
 "Китайський (спрощений китайський) переклад захищений авторським правом Чжан "
 "Мяо (2017) і випущений за версією GPL v2 або будь-якою пізнішою версією."
@@ -547,8 +547,8 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><para>
 #, fuzzy
 msgid ""
-"The Ukrainian translation is copyrighted by Марс Ямбар (2018) and is "
-"released under the GPL v2 or any later version."
+"The Ukrainian translation is copyrighted by Марс Ямбар (2018) and Максим "
+"Якимчук (2018) and is released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
 "Український переклад захищений авторським правом Марс Ямбар (2018) і "
 "випущений за версією GPL v2 або будь-якою пізнішою версією."
@@ -628,8 +628,8 @@ msgid ""
 "<computeroutput>git clone git://anonscm.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc."
 "git</computeroutput>"
 msgstr ""
-"<computeroutput>git clone git://anonscm.debian.org/debian-edu/debian-edu-"
-"doc.git</computeroutput>"
+"<computeroutput>git clone git://anonscm.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc."
+"git</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
@@ -697,8 +697,7 @@ msgstr ""
 #. type: CDATA
 #, no-wrap
 msgid "Note to translators: there is no need to translate the GPL license text."
-msgstr ""
-"Примітка для перекладачів: немає необхідності перекладати текст ліцензії GPL."
+msgstr "Примітка для перекладачів: немає необхідності перекладати текст ліцензії GPL."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
diff --git a/documentation/audacity/audacity-manual.xml b/documentation/audacity/audacity-manual.xml
index 85dddbb..098e20e 100644
--- a/documentation/audacity/audacity-manual.xml
+++ b/documentation/audacity/audacity-manual.xml
@@ -176,13 +176,13 @@
 </para>
 <para>The Swedish translation is copyrighted by Erik Sundin (2016) and Anders Jonsson (2018) and is released under the GPL v2 or any later version. 
 </para>
-<para>The Chinese (Simplified Chinese) translation is copyrighted by Zhang Miao (2017) and is released under the GPL v2 or any later version. 
+<para>The Chinese (Simplified Chinese) translation is copyrighted by Zhang Miao (2017) and Ma Yong (2018) and is released under the GPL v2 or any later version. 
 </para>
 <para>The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and is released under the GPL v2 or any later version. 
 </para>
 <para>The Czech translation is copyrighted by Jiří Kučera (2017) and is released under the GPL v2 or any later version. 
 </para>
-<para>The Ukrainian translation is copyrighted by Марс Ямбар (2018) and is released under the GPL v2 or any later version. 
+<para>The Ukrainian translation is copyrighted by Марс Ямбар (2018) and Максим Якимчук (2018) and is released under the GPL v2 or any later version. 
 </para>
 </section>
 
diff --git a/documentation/audacity/audacity-manual.zh.po b/documentation/audacity/audacity-manual.zh.po
index a45b1b1..44e0030 100644
--- a/documentation/audacity/audacity-manual.zh.po
+++ b/documentation/audacity/audacity-manual.zh.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-30 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-15 14:39+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-02-15 11:36+0000\n"
 "Last-Translator: Ma Yong <debuser at yeah.net>\n"
 "Language-Team: Chinese <https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-"
@@ -315,8 +315,8 @@ msgid ""
 "Labels and Raw Data. You can directly import MP3 files into the project, and "
 "mixing different song together in audacity."
 msgstr ""
-"使用 audacity 可以导入多种常规音频:Audio,MIDI,Labels 和 Raw Data。可以直接导入 MP3 文件进入项目,并在 "
-"audacity 里混合不同的歌曲到一起。"
+"使用 audacity 可以导入多种常规音频:Audio,MIDI,Labels 和 Raw Data。可以直接"
+"导入 MP3 文件进入项目,并在 audacity 里混合不同的歌曲到一起。"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid "Let me give you example."
@@ -329,8 +329,9 @@ msgid ""
 "then the newly imported audio will come under your first audio, the "
 "possibility to mixing here is huge."
 msgstr ""
-"第一个主歌曲 ”smurfesangen”,而后为混合可以导入,另一首歌,就在菜单中选择 > > 文件 > > "
-"导入音频,然后新导入的音频会出现在第一个音频下面,混合能力极大。"
+"第一个主歌曲 ”smurfesangen”,而后为混合可以导入,另一首歌,就在菜单中选择 "
+"> > 文件 > > 导入音频,然后新导入的音频会出现在第一个音频下面,混"
+"合能力极大。"
 
 #. type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject>
 msgid ""
@@ -365,7 +366,9 @@ msgid ""
 "To split the audio so you can move part of it you have to first with the "
 "selection tool, choose where you want to cut it. And then with \"ctrl + I\" "
 "split it. And then with time shift tool you can move the segment."
-msgstr "要分离可以移动的部分音频首先要使用选择工具,选取需要剪切的。而后使用 ”ctrl + I” 分离。然后使用时间移动工具移动标出的部分。"
+msgstr ""
+"要分离可以移动的部分音频首先要使用选择工具,选取需要剪切的。而后使用 ”ctrl + "
+"I” 分离。然后使用时间移动工具移动标出的部分。"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid "Zooming tool"
@@ -402,8 +405,8 @@ msgid ""
 "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/manipulating1.png\"/></"
 "imageobject>"
 msgstr ""
-"<imageobject><imagedata fileref=\"./images/manipulating1.png\""
-"/></imageobject>"
+"<imageobject><imagedata fileref=\"./images/manipulating1.png\"/></"
+"imageobject>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "manipulating1.png"
@@ -470,7 +473,8 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
 "The Chinese (Simplified Chinese) translation is copyrighted by Zhang Miao "
-"(2017) and is released under the GPL v2 or any later version."
+"(2017) and Ma Yong (2018) and is released under the GPL v2 or any later "
+"version."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
@@ -487,8 +491,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
-"The Ukrainian translation is copyrighted by Марс Ямбар (2018) and is "
-"released under the GPL v2 or any later version."
+"The Ukrainian translation is copyrighted by Марс Ямбар (2018) and Максим "
+"Якимчук (2018) and is released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><title>

-- 
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/debian-edu/debian-edu-doc.git



More information about the debian-edu-commits mailing list