[debian-edu-commits] [Git][debian-edu/debian-edu-doc][master] 3 commits: Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)

Petter Reinholdtsen gitlab at salsa.debian.org
Thu Sep 13 11:24:23 BST 2018


Petter Reinholdtsen pushed to branch master at Debian Edu / debian-edu-doc


Commits:
1ddd118e by Petter Reinholdtsen at 2018-09-13T10:23:10Z
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)

Currently translated at 98.8% (1286 of 1301 strings)

Translation: Debian Edu Documentation/Buster manual
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-documentation/debian-edu-buster/nb/

- - - - -
8f1ce0ca by Petter Reinholdtsen at 2018-09-13T10:23:33Z
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)

Currently translated at 100.0% (1358 of 1358 strings)

- - - - -
f8cab901 by Petter Reinholdtsen at 2018-09-13T10:24:02Z
Document changes found in Weblate.

- - - - -


3 changed files:

- debian/changelog
- documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.nb.po
- documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.nb.po


Changes:

=====================================
debian/changelog
=====================================
@@ -4,7 +4,7 @@ debian-edu-doc (2.10.6+nmu1) UNRELEASED; urgency=medium
   * Buster manual:
     - Norwegian Bokmål: Allan Nordhøy and Petter Reinholdtsen.
   * Stretch manual:
-    - Norwegian Bokmål: Allan Nordhøy.
+    - Norwegian Bokmål: Allan Nordhøy and Petter Reinholdtsen.
 
  -- Petter Reinholdtsen <pere at debian.org>  Sat, 08 Sep 2018 20:18:54 +0200
 


=====================================
documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.nb.po
=====================================
@@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-doc\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-08-27 10:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-04 10:20+0000\n"
-"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost at anotheragency.no>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:23+0000\n"
+"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate at hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "debian-edu-documentation/debian-edu-buster/nb/>\n"
 "Language: nb\n"
@@ -275,15 +275,14 @@ msgstr ""
 "kjøre memtest, eller velge oppstart fra den lokale harddisken."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This is designed to be modified; for details, see <link linkend="
 "\"NetworkClients--Configuring_the_PXE_menu\">the related HowTo</link> "
 "chapter."
 msgstr ""
-"Dette er laget i den hensikt å la seg endre, for detaljer, se <link linkend="
-"\"NetworkClients--Configuring_the_PXE_menu\">relatert "
-"veilednings</link>-kapittel."
+"Dette er utformet for å kunne endres, for detaljer, se <link linkend=\""
+"NetworkClients--Configuring_the_PXE_menu\">relatert "
+"veiledningskapittel</link>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -1632,14 +1631,6 @@ msgid "Installing Debian Edu"
 msgstr "Installasjon av Debian Edu"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When you do a Debian Edu installation, you have a few options to choose "
-#| "from. Don't be afraid; there aren't many. We have done a good job of "
-#| "hiding the complexity of Debian during the installation and beyond. "
-#| "However, Debian Edu is Debian, and if you want there are more than 52,000 "
-#| "packages to choose from and a billion configuration options. For the "
-#| "majority of our users, our defaults should be fine."
 msgid ""
 "When you do a Debian Edu installation, you have a few options to choose "
 "from. Don't be afraid; there aren't many. We have done a good job of hiding "
@@ -1654,8 +1645,8 @@ msgstr ""
 "gjemme kompleksiteten til Debian under installasjonen og videre. Likevel, "
 "Debian Edu er Debian, og hvis du vil, så er det mer enn 52.000 pakker å "
 "velge mellom, og millioner av oppsettsmuligheter, men for de fleste brukere "
-"så skal forvalgsoppsettet være greit. Merk: Hvis LTSP skal brukes, velg et "
-"lettvektig skrivebordsmiljø."
+"så skal forvalgsoppsettet være greit. Merk at hvis LTSP skal brukes er det "
+"lurt å velge et lettvekts-skrivebordsmiljø."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Main server installation scenarios"
@@ -1751,9 +1742,8 @@ msgid "Enter 10.0.0.1 as gateway IP"
 msgstr "Skriv inn 10.0.0.1 som portner-IP"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
 msgid "Enter 8.8.8.8 as nameserver IP unless you know better"
-msgstr "Skriv inn 8.8.8.8 som navnetjener-IP, med mindre du vet bedre"
+msgstr "Skriv inn 8.8.8.8 som navnetjener-IP, med mindre du vet en bedre verdi"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "The main server should just work after the first boot."
@@ -1793,16 +1783,14 @@ msgid "Desktop choice"
 msgstr "Skrivebordsmiljøvalg"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "KDE and GNOME both have good language support, but too big a footprint for "
 "both older computers and for LTSP clients."
 msgstr ""
-"KDE og GNOME har begge god språkstøtte, men krever for mye av gamle maskiner "
-"og for LTSP-klienter."
+"Både KDE og GNOME har god språkstøtte, men krever for mye til å brukes på "
+"gamle maskiner og med LTSP-klienter."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "MATE is lighter than the two above, but is missing good language support for "
 "several countries."
@@ -1811,12 +1799,10 @@ msgstr ""
 "land. (Dog fortreffelig på bokmål.)"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
 msgid "LXDE has the smallest footprint and supports 35 languages."
-msgstr "LXDE krever minst, og støtter 35 språk."
+msgstr "LXDE har lavest ressurskrav, og støtter 35 språk."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Xfce has a slightly bigger footprint than LXDE but a very good language "
 "support (106 languages)."
@@ -4985,8 +4971,6 @@ msgstr ""
 "computeroutput>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Recreating an LTSP chroot"
 msgid "Recreating an LTSP chroot"
 msgstr "Gjenoppretting av LTSP-chroot"
 


=====================================
documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.nb.po
=====================================
@@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-doc\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-08-27 10:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-04 09:21+0000\n"
-"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost at anotheragency.no>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:23+0000\n"
+"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate at hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "debian-edu-documentation/debian-edu-stretch/nb/>\n"
 "Language: nb\n"
@@ -4968,7 +4968,6 @@ msgstr ""
 "computeroutput>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#, fuzzy
 msgid "Recreating an LTSP chroot"
 msgstr "Gjenoppretting av LTSP-chroot"
 



View it on GitLab: https://salsa.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc/compare/c9c108412c3a1ea913f112c9dc2ef6eee6915c9a...f8cab9013cd86b14fa44cc80aff221d64969abc8

-- 
View it on GitLab: https://salsa.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc/compare/c9c108412c3a1ea913f112c9dc2ef6eee6915c9a...f8cab9013cd86b14fa44cc80aff221d64969abc8
You're receiving this email because of your account on salsa.debian.org.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://alioth-lists.debian.net/pipermail/debian-edu-commits/attachments/20180913/3276db24/attachment-0001.html>


More information about the debian-edu-commits mailing list