[debian-edu-commits] [Git][debian-edu/debian-edu-doc][master] (de) Debian Edu Buster manual translation update.

WolfgangSchweer gitlab at salsa.debian.org
Wed Mar 27 14:24:20 GMT 2019



WolfgangSchweer pushed to branch master at Debian Edu / debian-edu-doc


Commits:
5c3b90a8 by Wolfgang Schweer at 2019-03-27T14:24:04Z
(de) Debian Edu Buster manual translation update.

- - - - -


1 changed file:

- documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.de.po


Changes:

=====================================
documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.de.po
=====================================
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-buster-manual.de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-03-27 15:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-22 22:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-27 15:22+0100\n"
 "Last-Translator: Wolfgang Schweer <wschweer at arcor.de>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german at lists.debian.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -956,18 +956,12 @@ msgid "Installation"
 msgstr "Installation"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Currently there are two kinds of installation media images: netinstall "
-#| "(CD)  and USB flash drive (BD). Both images can also be booted from USB "
-#| "sticks."
 msgid ""
 "Currently there are two kinds of installation media images: netinst and BD. "
 "Both images can also be booted from USB sticks."
 msgstr ""
-"Gegenwärtig gibt es zwei Arten von Installationsmedien: Netzwerk-Installer "
-"(CD) und USB-Stick (BD). Alle können auch von einem USB-Stick gebootet "
-"werden."
+"Gegenwärtig gibt es zwei Arten von Installationsmedien: »netinst« und »BD«. "
+"Beide können auch von einem USB-Stick gebootet werden."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -1825,10 +1819,8 @@ msgid "Offline (no Internet connection):"
 msgstr "Offline (keine Internet-Verbindung):"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "Use the USB ISO image."
 msgid "Use the BD ISO image."
-msgstr "Das USB-ISO-Image verwenden."
+msgstr "Das BD-ISO-Image verwenden."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "Make sure all (real/virtual) network cables are unplugged."
@@ -9776,11 +9768,9 @@ msgid "Other changes compared to the previous release"
 msgstr "Andere Änderungen im Vergleich zum vorhergehenden Release"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "The USB ISO image can be used for offline installations again."
 msgid "The BD ISO image can be used for offline installations again."
 msgstr ""
-"Das USB-ISO-Image kann wieder für Offline-Installationen verwendet werden."
+"Das BD-ISO-Image kann wieder für Offline-Installationen verwendet werden."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
@@ -10303,8 +10293,8 @@ msgstr ""
 "translations finden Sie Informationen, wie Sie eine neue PO-Datei für Ihre "
 "Sprache anlegen und wie Übersetzungen aktualisiert werden."
 
-#.  <remark>
-#. status ignore</remark> 
+#. <remark>
+#. status ignore</remark>
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
 "Please keep in mind that this manual is still under development, so don't "



View it on GitLab: https://salsa.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc/commit/5c3b90a8d2c152d4d7a1a017e1439d6778532f78

-- 
View it on GitLab: https://salsa.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc/commit/5c3b90a8d2c152d4d7a1a017e1439d6778532f78
You're receiving this email because of your account on salsa.debian.org.

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://alioth-lists.debian.net/pipermail/debian-edu-commits/attachments/20190327/78898537/attachment-0001.html>


More information about the debian-edu-commits mailing list