[debian-edu-commits] [Git][debian-edu/debian-edu-doc][master] (nl) Debian Edu itil manual translation update.
Frans Spiesschaert
gitlab at salsa.debian.org
Tue Nov 5 22:49:28 GMT 2019
Frans Spiesschaert pushed to branch master at Debian Edu / debian-edu-doc
Commits:
b6063881 by Frans Spiesschaert at 2019-11-05T22:49:22Z
(nl) Debian Edu itil manual translation update.
- - - - -
2 changed files:
- debian/changelog
- documentation/debian-edu-itil/debian-edu-itil-manual.nl.po
Changes:
=====================================
debian/changelog
=====================================
@@ -12,6 +12,7 @@ debian-edu-doc (2.10.22) UNRELEASED; urgency=medium
- Chinese (Simplified): Ma Yong
* ITIL manual:
- Chinese (Simplified): Ma Yong
+ - Dutch: Frans Spiesschaert
-- Holger Levsen <holger at debian.org> Fri, 01 Nov 2019 11:00:56 +0100
=====================================
documentation/debian-edu-itil/debian-edu-itil-manual.nl.po
=====================================
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-edu-itil-manual\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-edu-doc at packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-24 12:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-10 21:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-05 23:48+0100\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert at yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch at lists.debian.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -24,10 +24,9 @@ msgid "en"
msgstr "nl"
#. type: Content of: <article><articleinfo><title>
-#, fuzzy
#| msgid "Debian Edu / Skolelinux ITIL Manual 2019-05-01"
msgid "Debian Edu / Skolelinux ITIL Manual 2019-10-24"
-msgstr "ITIL-handleiding van Debian Edu / Skolelinux, 01-05-2019"
+msgstr "ITIL-handleiding van Debian Edu / Skolelinux, 24-10-2019"
#. type: Content of: <article><section><title>
msgid "Knowledge sharing for centralised administration"
@@ -8651,13 +8650,16 @@ msgstr "/!\\"
#. type: Content of: <article><section><para>
msgid "This setup MUST be reviewed, this is historic information."
-msgstr ""
+msgstr "Dit opzet is toe aan herziening. Dit betreft historische informatie."
#. type: Content of: <article><section><para>
msgid ""
"Do NOT use this. Coyote Linux has not been updated since at least 2015. "
"Modern Linux kernels simply are too big to fit on a floppy disk."
msgstr ""
+"Gebruik dit NIET. Coyote Linux werd minstens al sinds 2015 niet meer "
+"bijgewerkt. Moderne Linux kernels zijn gewoon te groot om nog op een "
+"diskette te passen."
#. type: Content of: <article><section><para>
msgid "Graphics in the document must be inserted and updated"
View it on GitLab: https://salsa.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc/commit/b606388125c1df525c76da11abbc66f74f7cf72a
--
View it on GitLab: https://salsa.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc/commit/b606388125c1df525c76da11abbc66f74f7cf72a
You're receiving this email because of your account on salsa.debian.org.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://alioth-lists.debian.net/pipermail/debian-edu-commits/attachments/20191105/1704c5fe/attachment-0001.html>
More information about the debian-edu-commits
mailing list