[debian-edu-commits] [Git][debian-edu/debian-edu-doc][master] 2 commits: Update Rosegarden manual from the wiki.
Holger Levsen
gitlab at salsa.debian.org
Sun Nov 10 15:49:56 GMT 2019
Holger Levsen pushed to branch master at Debian Edu / debian-edu-doc
Commits:
94f5589e by Holger Levsen at 2019-11-10T15:48:13Z
Update Rosegarden manual from the wiki.
Signed-off-by: Holger Levsen <holger at layer-acht.org>
- - - - -
6551e4c7 by Holger Levsen at 2019-11-10T15:49:36Z
Update debian/copyright from the wikis.
Signed-off-by: Holger Levsen <holger at layer-acht.org>
- - - - -
11 changed files:
- debian/changelog
- debian/copyright
- documentation/rosegarden/rosegarden-manual.es.po
- documentation/rosegarden/rosegarden-manual.fr.po
- documentation/rosegarden/rosegarden-manual.nb.po
- documentation/rosegarden/rosegarden-manual.nl.po
- documentation/rosegarden/rosegarden-manual.pl.po
- documentation/rosegarden/rosegarden-manual.pot
- documentation/rosegarden/rosegarden-manual.xml
- documentation/rosegarden/rosegarden-manual.zh.po
- documentation/rosegarden/rosegarden-manual.zh_Hant.po
Changes:
=====================================
debian/changelog
=====================================
@@ -2,6 +2,7 @@ debian-edu-doc (2.10.22) UNRELEASED; urgency=medium
* Update Debian Edu Buster manual from the wiki.
* Update Audacity manual from the wiki.
+ * Update Rosegarden manual from the wiki.
* Update debian/copyright from the wikis.
[ Translation updates ]_Hant
=====================================
debian/copyright
=====================================
@@ -409,6 +409,7 @@ License: GPL-2+
Files: documentation/rosegarden/rosegarden-manual.zh.po
Copyright: 2018 杨玉印
+ 2019 Ma Yong
License: GPL-2+
Files: documentation/rosegarden/rosegarden-manual.zh_Hant.po
=====================================
documentation/rosegarden/rosegarden-manual.es.po
=====================================
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Rosegarden Manual Debian Edu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tato at debian.org.sv\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-15 10:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-10 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-10 10:33-0600\n"
"Last-Translator: Rafael Ernesto Rivas <tato at debian.org.sv>\n"
"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish at lists.debian.org>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "es"
#. type: Content of: <article><articleinfo><title>
#, fuzzy
#| msgid "Debian Edu / Skolelinux Rosegarden manual"
-msgid "Debian Edu / Skolelinux Rosegarden manual 2019-06-15"
+msgid "Debian Edu / Skolelinux Rosegarden manual 2019-11-10"
msgstr "Manual Rosegarden Debian Edu / Skolelinux"
#. type: Content of: <article><section><section><title>
@@ -3064,8 +3064,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
msgid ""
-"The Simplified Chinese translation is copyrighted by 杨玉印 (2018) and is "
-"released under the GPL v2 or any later version."
+"The Simplified Chinese translation is copyrighted by 杨玉印 (2018) and Ma "
+"Yong (2019) and is released under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
=====================================
documentation/rosegarden/rosegarden-manual.fr.po
=====================================
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.9.20071124\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-15 10:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-10 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-14 11:12+0200\n"
"Last-Translator: Quentin Lejard <q.lejard at valde.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
@@ -22,7 +22,9 @@ msgid "en"
msgstr "fr"
#. type: Content of: <article><articleinfo><title>
-msgid "Debian Edu / Skolelinux Rosegarden manual 2019-06-15"
+#, fuzzy
+#| msgid "Debian Edu / Skolelinux Rosegarden manual 2019-06-15"
+msgid "Debian Edu / Skolelinux Rosegarden manual 2019-11-10"
msgstr "Manuel de Debian Edu/Skolelinux Rosegarden 15-06-2019"
#. type: Content of: <article><section><section><title>
@@ -3417,9 +3419,13 @@ msgstr ""
"toute version ultérieure."
#. type: Content of: <article><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Simplified Chinese translation is copyrighted by 杨玉印 (2018) and is "
+#| "released under the GPL v2 or any later version."
msgid ""
-"The Simplified Chinese translation is copyrighted by 杨玉印 (2018) and is "
-"released under the GPL v2 or any later version."
+"The Simplified Chinese translation is copyrighted by 杨玉印 (2018) and Ma "
+"Yong (2019) and is released under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
"La traduction chinoise simplifié, dont les droits d'auteur appartiennent à 杨"
"玉印 (2018), est distribuée sous GPL version 2 ou toute version ultérieure."
=====================================
documentation/rosegarden/rosegarden-manual.nb.po
=====================================
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-edu-doc\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-15 10:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-10 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 18:47+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost at anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/debian-"
@@ -30,7 +30,9 @@ msgid "en"
msgstr "nb"
#. type: Content of: <article><articleinfo><title>
-msgid "Debian Edu / Skolelinux Rosegarden manual 2019-06-15"
+#, fuzzy
+#| msgid "Debian Edu / Skolelinux Rosegarden manual 2019-06-15"
+msgid "Debian Edu / Skolelinux Rosegarden manual 2019-11-10"
msgstr "Debian Edu / Skolelinux, håndbok for Rosegarden 15.06.2019"
#. type: Content of: <article><section><section><title>
@@ -3420,9 +3422,13 @@ msgstr ""
"versjon."
#. type: Content of: <article><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Simplified Chinese translation is copyrighted by 杨玉印 (2018) and is "
+#| "released under the GPL v2 or any later version."
msgid ""
-"The Simplified Chinese translation is copyrighted by 杨玉印 (2018) and is "
-"released under the GPL v2 or any later version."
+"The Simplified Chinese translation is copyrighted by 杨玉印 (2018) and Ma "
+"Yong (2019) and is released under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
"Oversettelsen til kinesisk (forenklet kinesisk) er gjort av 杨玉印 (2018). "
"Den er utgitt under GPL v2 eller senere versjon av lisensen."
=====================================
documentation/rosegarden/rosegarden-manual.nl.po
=====================================
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rosegarden-manual.nl\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-15 10:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-10 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-10 21:23+0200\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert at yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch at lists.debian.org>\n"
@@ -21,7 +21,9 @@ msgid "en"
msgstr "nl"
#. type: Content of: <article><articleinfo><title>
-msgid "Debian Edu / Skolelinux Rosegarden manual 2019-06-15"
+#, fuzzy
+#| msgid "Debian Edu / Skolelinux Rosegarden manual 2019-06-15"
+msgid "Debian Edu / Skolelinux Rosegarden manual 2019-11-10"
msgstr "Handleiding van Debian Edu / Skolelinux voor Rosegarden, 15-06-2019 "
#. type: Content of: <article><section><section><title>
@@ -3468,9 +3470,13 @@ msgstr ""
"uitgebracht onder de GPL-licentie versie 2 of een latere versie."
#. type: Content of: <article><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Simplified Chinese translation is copyrighted by 杨玉印 (2018) and is "
+#| "released under the GPL v2 or any later version."
msgid ""
-"The Simplified Chinese translation is copyrighted by 杨玉印 (2018) and is "
-"released under the GPL v2 or any later version."
+"The Simplified Chinese translation is copyrighted by 杨玉印 (2018) and Ma "
+"Yong (2019) and is released under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
"De auteur, bij wie ook de auteursrechten berusten, van de vertaling naar het "
"vereenvoudigd Chinees is 杨玉印 (2018). De vertaling is uitgebracht onder de "
=====================================
documentation/rosegarden/rosegarden-manual.pl.po
=====================================
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-15 10:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-10 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-13 14:42+0000\n"
"Last-Translator: WaldiS <admin at sto.ugu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "pl"
#. type: Content of: <article><articleinfo><title>
#, fuzzy
#| msgid "Debian Edu / Skolelinux Rosegarden manual"
-msgid "Debian Edu / Skolelinux Rosegarden manual 2019-06-15"
+msgid "Debian Edu / Skolelinux Rosegarden manual 2019-11-10"
msgstr "Podręcznik Debian Edu / Skolelinux Rosegarden"
#. type: Content of: <article><section><section><title>
@@ -2974,8 +2974,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
msgid ""
-"The Simplified Chinese translation is copyrighted by 杨玉印 (2018) and is "
-"released under the GPL v2 or any later version."
+"The Simplified Chinese translation is copyrighted by 杨玉印 (2018) and Ma "
+"Yong (2019) and is released under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
=====================================
documentation/rosegarden/rosegarden-manual.pot
=====================================
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-15 10:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-10 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid "en"
msgstr ""
#. type: Content of: <article><articleinfo><title>
-msgid "Debian Edu / Skolelinux Rosegarden manual 2019-06-15"
+msgid "Debian Edu / Skolelinux Rosegarden manual 2019-11-10"
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><section><title>
@@ -2963,8 +2963,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
msgid ""
-"The Simplified Chinese translation is copyrighted by 杨玉印 (2018) and is "
-"released under the GPL v2 or any later version."
+"The Simplified Chinese translation is copyrighted by 杨玉印 (2018) and Ma "
+"Yong (2019) and is released under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
=====================================
documentation/rosegarden/rosegarden-manual.xml
=====================================
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.4//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.4/docbookx.dtd">
-<article lang="en"><articleinfo><title>Debian Edu / Skolelinux Rosegarden manual 2019-06-15</title></articleinfo>
+<article lang="en"><articleinfo><title>Debian Edu / Skolelinux Rosegarden manual 2019-11-10</title></articleinfo>
<section id="About">
<title>Rosegarden manual
</title>
@@ -1408,7 +1408,7 @@
</para>
<para>The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and WaldiS (2018) and is released under the GPL v2 or any later version.
</para>
-<para>The Simplified Chinese translation is copyrighted by 杨玉印 (2018) and is released under the GPL v2 or any later version.
+<para>The Simplified Chinese translation is copyrighted by 杨玉印 (2018) and Ma Yong (2019) and is released under the GPL v2 or any later version.
</para>
<para>The Traditional Chinese translation is copyrighted by Louies (2019) and is released under the GPL v2 or any later version.
</para>
=====================================
documentation/rosegarden/rosegarden-manual.zh.po
=====================================
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-15 10:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-10 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 14:04+0000\n"
"Last-Translator: Ma Yong <debuser at yeah.net>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid "en"
msgstr "zh-cn"
#. type: Content of: <article><articleinfo><title>
-msgid "Debian Edu / Skolelinux Rosegarden manual 2019-06-15"
+msgid "Debian Edu / Skolelinux Rosegarden manual 2019-11-10"
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><section><title>
@@ -2965,8 +2965,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
msgid ""
-"The Simplified Chinese translation is copyrighted by 杨玉印 (2018) and is "
-"released under the GPL v2 or any later version."
+"The Simplified Chinese translation is copyrighted by 杨玉印 (2018) and Ma "
+"Yong (2019) and is released under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
@@ -3006,7 +3006,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"To commit your translations you need to be a member of the Salsa project "
"<computeroutput>debian-edu</computeroutput>."
-msgstr "要提交翻译需要是 Salsa 的 <computeroutput>debian-edu</computeroutput> 项目成员。"
+msgstr ""
+"要提交翻译需要是 Salsa 的 <computeroutput>debian-edu</computeroutput> 项目成"
+"员。"
#. type: Content of: <article><section><section><para>
#, fuzzy
=====================================
documentation/rosegarden/rosegarden-manual.zh_Hant.po
=====================================
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-15 10:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-10 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-26 19:04+0000\n"
"Last-Translator: Louies <louies0623 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "zh-tw"
#. type: Content of: <article><articleinfo><title>
#, fuzzy
#| msgid "Debian Edu / Skolelinux Rosegarden manual 2019-01-20"
-msgid "Debian Edu / Skolelinux Rosegarden manual 2019-06-15"
+msgid "Debian Edu / Skolelinux Rosegarden manual 2019-11-10"
msgstr "Debian Edu / Skolelinux Rosegarden 手冊 2019-01-20"
#. type: Content of: <article><section><section><title>
@@ -3024,8 +3024,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
msgid ""
-"The Simplified Chinese translation is copyrighted by 杨玉印 (2018) and is "
-"released under the GPL v2 or any later version."
+"The Simplified Chinese translation is copyrighted by 杨玉印 (2018) and Ma "
+"Yong (2019) and is released under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
View it on GitLab: https://salsa.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc/compare/3063ee53b1bcbb213221347b116b0cc7cf5a4a51...6551e4c7e9dd19cf18fa7f9a07d912b167454f8d
--
View it on GitLab: https://salsa.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc/compare/3063ee53b1bcbb213221347b116b0cc7cf5a4a51...6551e4c7e9dd19cf18fa7f9a07d912b167454f8d
You're receiving this email because of your account on salsa.debian.org.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://alioth-lists.debian.net/pipermail/debian-edu-commits/attachments/20191110/420a2fc5/attachment-0001.html>
More information about the debian-edu-commits
mailing list