[debian-edu-commits] [Git][debian-edu/debian-edu-doc][weblate] Keep po and pot files on weblate in sync with master
Frans Spiesschaert
gitlab at salsa.debian.org
Mon Nov 11 08:49:51 GMT 2019
Frans Spiesschaert pushed to branch weblate at Debian Edu / debian-edu-doc
Commits:
bf62df48 by Frans Spiesschaert at 2019-11-11T08:49:14Z
Keep po and pot files on weblate in sync with master
- - - - -
13 changed files:
- documentation/audacity/audacity-manual.nl.po
- documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.de.po
- documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.fr.po
- documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.it.po
- documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.nl.po
- documentation/rosegarden/rosegarden-manual.es.po
- documentation/rosegarden/rosegarden-manual.fr.po
- documentation/rosegarden/rosegarden-manual.nb.po
- documentation/rosegarden/rosegarden-manual.nl.po
- documentation/rosegarden/rosegarden-manual.pl.po
- documentation/rosegarden/rosegarden-manual.pot
- documentation/rosegarden/rosegarden-manual.zh.po
- documentation/rosegarden/rosegarden-manual.zh_Hant.po
Changes:
=====================================
documentation/audacity/audacity-manual.nl.po
=====================================
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audacity-manual.nl\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-07 02:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-06 13:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-10 11:41+0100\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert at yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch at lists.debian.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -21,10 +21,9 @@ msgid "en"
msgstr "nl"
#. type: Content of: <article><articleinfo><title>
-#, fuzzy
#| msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-11-03"
msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-11-07"
-msgstr "Handleiding van Debian Edu / Skolelinux voor Audacity, 03-11-2019"
+msgstr "Handleiding van Debian Edu / Skolelinux voor Audacity, 07-11-2019"
#. type: Content of: <article><section><section><title>
msgid "Audacity manual"
@@ -526,7 +525,6 @@ msgstr ""
"GPL v2 of een latere versie."
#. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The Dutch translation is copyrighted by Frans Spiesschaert (2014, 2018) "
#| "and is released under the GPL v2 or any later version."
@@ -535,8 +533,8 @@ msgid ""
"2019) and is released under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
"De auteursrechten van de vertaling naar het Nederlands berusten bij Frans "
-"Spiesschaert (2014, 2018). De vertaling is uitgebracht onder de GPL-licentie "
-"versie 2 of een latere versie."
+"Spiesschaert (2014, 2018, 2019). De vertaling is uitgebracht onder de GPL-"
+"licentie versie 2 of een latere versie."
#. type: Content of: <article><section><para>
msgid ""
=====================================
documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.de.po
=====================================
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-edu-buster-manual.de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-10 03:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-14 18:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-10 12:03+0100\n"
"Last-Translator: Wolfgang Schweer <wschweer at arcor.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german at lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -26,17 +26,15 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
#. type: Attribute 'lang' of: <article>
msgid "en"
msgstr "de"
#. type: Content of: <article><articleinfo><title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Debian Edu / Skolelinux Buster 10+edu0 Manual 2019-08-14"
msgid "Debian Edu / Skolelinux Buster 10+edu0 Manual 2019-11-10"
-msgstr "Handbuch für Debian Edu / Skolelinux Buster 10+edu0 14.08.2019"
+msgstr "Handbuch für Debian Edu / Skolelinux Buster 10+edu0 10.11.2019"
#. type: Content of: <article><section><section><title>
msgid "Manual for Debian Edu 10+edu0 Codename Buster"
@@ -10100,19 +10098,14 @@ msgstr ""
"lizenziert."
#. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2016, 2017) "
-#| "and Wiktor Wandachowicz (2019) and is released under the GPL v2 or any "
-#| "later version."
msgid ""
"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2016, 2017), "
"Wiktor Wandachowicz (2019) and Adrian Bystrek (2019) and is released under "
"the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
"Die polnische Übersetzung wurde verfasst von Stanisław Krukowski (2016, "
-"2017) und Wiktor Wandachowicz (2019) und ist unter der GPL v2 oder einer "
-"späteren Version lizenziert."
+"2017), Wiktor Wandachowicz (2019) und Adrian Bystrek (2019) und ist unter "
+"der GPL v2 oder einer späteren Version lizenziert."
#. type: Content of: <article><section><para>
msgid ""
@@ -10273,8 +10266,8 @@ msgstr ""
"translations finden Sie Informationen, wie Sie eine neue PO-Datei für Ihre "
"Sprache anlegen und wie Übersetzungen aktualisiert werden."
-#. <remark>
-#. status ignore</remark>
+#. <remark>
+#. status ignore</remark>
#. type: Content of: <article><section><section><section><para>
msgid ""
"Please keep in mind that this manual is still under development, so don't "
=====================================
documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.fr.po
=====================================
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-edu-doc\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-10 03:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-21 21:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-10 12:03+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud at neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -26,10 +26,8 @@ msgid "en"
msgstr "fr"
#. type: Content of: <article><articleinfo><title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Debian Edu / Skolelinux Buster 10+edu0 Manual 2019-08-14"
msgid "Debian Edu / Skolelinux Buster 10+edu0 Manual 2019-11-10"
-msgstr "Manuel de Debian Edu/Skolelinux Buster 10+edu0, 14 août 2019"
+msgstr "Manuel de Debian Edu/Skolelinux Buster 10+edu0, 10 novembre 2019"
#. type: Content of: <article><section><section><title>
msgid "Manual for Debian Edu 10+edu0 Codename Buster"
@@ -10141,19 +10139,14 @@ msgstr ""
"ultérieure."
#. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2016, 2017) "
-#| "and Wiktor Wandachowicz (2019) and is released under the GPL v2 or any "
-#| "later version."
msgid ""
"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2016, 2017), "
"Wiktor Wandachowicz (2019) and Adrian Bystrek (2019) and is released under "
"the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
"La traduction polonaise, dont les droits d'auteur appartiennent à Stanisław "
-"Krukowski (2016, 2017) et Wiktor Wandachowicz (2019), est distribuée sous "
-"GPL v2 ou toute version ultérieure."
+"Krukowski (2016, 2017), Wiktor Wandachowicz (2019) et Adrian Bystrek (2019), "
+"est distribuée sous GPL v2 ou toute version ultérieure."
#. type: Content of: <article><section><para>
msgid ""
=====================================
documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.it.po
=====================================
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-edu-wheezy-manual\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-10 03:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-19 18:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-10 12:03+0100\n"
"Last-Translator: Claudio Carboncini <claudio.carboncini at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian at lists.debian.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -22,10 +22,8 @@ msgid "en"
msgstr "it"
#. type: Content of: <article><articleinfo><title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Debian Edu / Skolelinux Buster 10+edu0 Manual 2019-08-14"
msgid "Debian Edu / Skolelinux Buster 10+edu0 Manual 2019-11-10"
-msgstr "Manuale 2019-08-14 di Debian Edu / Skolelinux Buster 10+edu0"
+msgstr "Manuale 2019-11-10 di Debian Edu / Skolelinux Buster 10+edu0"
#. type: Content of: <article><section><section><title>
msgid "Manual for Debian Edu 10+edu0 Codename Buster"
@@ -9931,19 +9929,14 @@ msgstr ""
"e hoxp18 (2019) e rilasciata sotto licenza GPL v2 o successiva."
#. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2016, 2017) "
-#| "and Wiktor Wandachowicz (2019) and is released under the GPL v2 or any "
-#| "later version."
msgid ""
"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2016, 2017), "
"Wiktor Wandachowicz (2019) and Adrian Bystrek (2019) and is released under "
"the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
"La traduzione in polacco è protetta da copyright da Stanisław Krukowski "
-"(2016, 2017) e Wiktor Wandachowicz (2019) e rilasciata sotto licenza GPL v2 "
-"o successiva."
+"(2016, 2017), Wiktor Wandachowicz (2019) e Adrian Bystrek (2019) e "
+"rilasciata sotto licenza GPL v2 o successiva."
#. type: Content of: <article><section><para>
msgid ""
=====================================
documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.nl.po
=====================================
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-edu-buster-manual\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-edu-doc at packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-10 03:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-21 20:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-10 11:44+0100\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert at yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch at lists.debian.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -22,10 +22,9 @@ msgid "en"
msgstr "nl"
#. type: Content of: <article><articleinfo><title>
-#, fuzzy
#| msgid "Debian Edu / Skolelinux Buster 10+edu0 Manual 2019-08-14"
msgid "Debian Edu / Skolelinux Buster 10+edu0 Manual 2019-11-10"
-msgstr "Handleiding Debian Edu/Skolelinux Buster 10+edu0, 14-08-2019"
+msgstr "Handleiding Debian Edu/Skolelinux Buster 10+edu0, 10-11-2019"
#. type: Content of: <article><section><section><title>
msgid "Manual for Debian Edu 10+edu0 Codename Buster"
@@ -10281,7 +10280,6 @@ msgstr ""
"een latere versie."
#. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2016, 2017) "
#| "and Wiktor Wandachowicz (2019) and is released under the GPL v2 or any "
@@ -10292,8 +10290,8 @@ msgid ""
"the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
"De auteursrechten van de Poolse vertaling berusten bij Stanisław Krukowski "
-"(2016, 2017) en Wiktor Wandachowicz (2019). De vertaling is vrijgegeven "
-"onder de licentie GPL v2 of een latere versie."
+"(2016, 2017), Wiktor Wandachowicz (2019) en Adrian Bystrek (2019). De "
+"vertaling is vrijgegeven onder de licentie GPL v2 of een latere versie."
#. type: Content of: <article><section><para>
msgid ""
=====================================
documentation/rosegarden/rosegarden-manual.es.po
=====================================
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Rosegarden Manual Debian Edu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tato at debian.org.sv\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-15 10:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-10 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-10 10:33-0600\n"
"Last-Translator: Rafael Ernesto Rivas <tato at debian.org.sv>\n"
"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish at lists.debian.org>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "es"
#. type: Content of: <article><articleinfo><title>
#, fuzzy
#| msgid "Debian Edu / Skolelinux Rosegarden manual"
-msgid "Debian Edu / Skolelinux Rosegarden manual 2019-06-15"
+msgid "Debian Edu / Skolelinux Rosegarden manual 2019-11-10"
msgstr "Manual Rosegarden Debian Edu / Skolelinux"
#. type: Content of: <article><section><section><title>
@@ -3064,8 +3064,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
msgid ""
-"The Simplified Chinese translation is copyrighted by 杨玉印 (2018) and is "
-"released under the GPL v2 or any later version."
+"The Simplified Chinese translation is copyrighted by 杨玉印 (2018) and Ma "
+"Yong (2019) and is released under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
=====================================
documentation/rosegarden/rosegarden-manual.fr.po
=====================================
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.9.20071124\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-15 10:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-10 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-14 11:12+0200\n"
"Last-Translator: Quentin Lejard <q.lejard at valde.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
@@ -22,7 +22,9 @@ msgid "en"
msgstr "fr"
#. type: Content of: <article><articleinfo><title>
-msgid "Debian Edu / Skolelinux Rosegarden manual 2019-06-15"
+#, fuzzy
+#| msgid "Debian Edu / Skolelinux Rosegarden manual 2019-06-15"
+msgid "Debian Edu / Skolelinux Rosegarden manual 2019-11-10"
msgstr "Manuel de Debian Edu/Skolelinux Rosegarden 15-06-2019"
#. type: Content of: <article><section><section><title>
@@ -3417,9 +3419,13 @@ msgstr ""
"toute version ultérieure."
#. type: Content of: <article><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Simplified Chinese translation is copyrighted by 杨玉印 (2018) and is "
+#| "released under the GPL v2 or any later version."
msgid ""
-"The Simplified Chinese translation is copyrighted by 杨玉印 (2018) and is "
-"released under the GPL v2 or any later version."
+"The Simplified Chinese translation is copyrighted by 杨玉印 (2018) and Ma "
+"Yong (2019) and is released under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
"La traduction chinoise simplifié, dont les droits d'auteur appartiennent à 杨"
"玉印 (2018), est distribuée sous GPL version 2 ou toute version ultérieure."
=====================================
documentation/rosegarden/rosegarden-manual.nb.po
=====================================
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-edu-doc\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-15 10:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-10 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 18:47+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost at anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/debian-"
@@ -30,7 +30,9 @@ msgid "en"
msgstr "nb"
#. type: Content of: <article><articleinfo><title>
-msgid "Debian Edu / Skolelinux Rosegarden manual 2019-06-15"
+#, fuzzy
+#| msgid "Debian Edu / Skolelinux Rosegarden manual 2019-06-15"
+msgid "Debian Edu / Skolelinux Rosegarden manual 2019-11-10"
msgstr "Debian Edu / Skolelinux, håndbok for Rosegarden 15.06.2019"
#. type: Content of: <article><section><section><title>
@@ -3420,9 +3422,13 @@ msgstr ""
"versjon."
#. type: Content of: <article><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Simplified Chinese translation is copyrighted by 杨玉印 (2018) and is "
+#| "released under the GPL v2 or any later version."
msgid ""
-"The Simplified Chinese translation is copyrighted by 杨玉印 (2018) and is "
-"released under the GPL v2 or any later version."
+"The Simplified Chinese translation is copyrighted by 杨玉印 (2018) and Ma "
+"Yong (2019) and is released under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
"Oversettelsen til kinesisk (forenklet kinesisk) er gjort av 杨玉印 (2018). "
"Den er utgitt under GPL v2 eller senere versjon av lisensen."
=====================================
documentation/rosegarden/rosegarden-manual.nl.po
=====================================
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rosegarden-manual.nl\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-15 10:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-10 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-10 21:23+0200\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert at yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch at lists.debian.org>\n"
@@ -21,7 +21,9 @@ msgid "en"
msgstr "nl"
#. type: Content of: <article><articleinfo><title>
-msgid "Debian Edu / Skolelinux Rosegarden manual 2019-06-15"
+#, fuzzy
+#| msgid "Debian Edu / Skolelinux Rosegarden manual 2019-06-15"
+msgid "Debian Edu / Skolelinux Rosegarden manual 2019-11-10"
msgstr "Handleiding van Debian Edu / Skolelinux voor Rosegarden, 15-06-2019 "
#. type: Content of: <article><section><section><title>
@@ -3468,9 +3470,13 @@ msgstr ""
"uitgebracht onder de GPL-licentie versie 2 of een latere versie."
#. type: Content of: <article><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Simplified Chinese translation is copyrighted by 杨玉印 (2018) and is "
+#| "released under the GPL v2 or any later version."
msgid ""
-"The Simplified Chinese translation is copyrighted by 杨玉印 (2018) and is "
-"released under the GPL v2 or any later version."
+"The Simplified Chinese translation is copyrighted by 杨玉印 (2018) and Ma "
+"Yong (2019) and is released under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
"De auteur, bij wie ook de auteursrechten berusten, van de vertaling naar het "
"vereenvoudigd Chinees is 杨玉印 (2018). De vertaling is uitgebracht onder de "
=====================================
documentation/rosegarden/rosegarden-manual.pl.po
=====================================
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-15 10:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-10 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-13 14:42+0000\n"
"Last-Translator: WaldiS <admin at sto.ugu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "pl"
#. type: Content of: <article><articleinfo><title>
#, fuzzy
#| msgid "Debian Edu / Skolelinux Rosegarden manual"
-msgid "Debian Edu / Skolelinux Rosegarden manual 2019-06-15"
+msgid "Debian Edu / Skolelinux Rosegarden manual 2019-11-10"
msgstr "Podręcznik Debian Edu / Skolelinux Rosegarden"
#. type: Content of: <article><section><section><title>
@@ -2974,8 +2974,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
msgid ""
-"The Simplified Chinese translation is copyrighted by 杨玉印 (2018) and is "
-"released under the GPL v2 or any later version."
+"The Simplified Chinese translation is copyrighted by 杨玉印 (2018) and Ma "
+"Yong (2019) and is released under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
=====================================
documentation/rosegarden/rosegarden-manual.pot
=====================================
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-15 10:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-10 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid "en"
msgstr ""
#. type: Content of: <article><articleinfo><title>
-msgid "Debian Edu / Skolelinux Rosegarden manual 2019-06-15"
+msgid "Debian Edu / Skolelinux Rosegarden manual 2019-11-10"
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><section><title>
@@ -2963,8 +2963,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
msgid ""
-"The Simplified Chinese translation is copyrighted by 杨玉印 (2018) and is "
-"released under the GPL v2 or any later version."
+"The Simplified Chinese translation is copyrighted by 杨玉印 (2018) and Ma "
+"Yong (2019) and is released under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
=====================================
documentation/rosegarden/rosegarden-manual.zh.po
=====================================
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-15 10:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-10 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 14:04+0000\n"
"Last-Translator: Ma Yong <debuser at yeah.net>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid "en"
msgstr "zh-cn"
#. type: Content of: <article><articleinfo><title>
-msgid "Debian Edu / Skolelinux Rosegarden manual 2019-06-15"
+msgid "Debian Edu / Skolelinux Rosegarden manual 2019-11-10"
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><section><title>
@@ -2965,8 +2965,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
msgid ""
-"The Simplified Chinese translation is copyrighted by 杨玉印 (2018) and is "
-"released under the GPL v2 or any later version."
+"The Simplified Chinese translation is copyrighted by 杨玉印 (2018) and Ma "
+"Yong (2019) and is released under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
@@ -3006,7 +3006,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"To commit your translations you need to be a member of the Salsa project "
"<computeroutput>debian-edu</computeroutput>."
-msgstr "要提交翻译需要是 Salsa 的 <computeroutput>debian-edu</computeroutput> 项目成员。"
+msgstr ""
+"要提交翻译需要是 Salsa 的 <computeroutput>debian-edu</computeroutput> 项目成"
+"员。"
#. type: Content of: <article><section><section><para>
#, fuzzy
=====================================
documentation/rosegarden/rosegarden-manual.zh_Hant.po
=====================================
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-15 10:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-10 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-26 19:04+0000\n"
"Last-Translator: Louies <louies0623 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "zh-tw"
#. type: Content of: <article><articleinfo><title>
#, fuzzy
#| msgid "Debian Edu / Skolelinux Rosegarden manual 2019-01-20"
-msgid "Debian Edu / Skolelinux Rosegarden manual 2019-06-15"
+msgid "Debian Edu / Skolelinux Rosegarden manual 2019-11-10"
msgstr "Debian Edu / Skolelinux Rosegarden 手冊 2019-01-20"
#. type: Content of: <article><section><section><title>
@@ -3024,8 +3024,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
msgid ""
-"The Simplified Chinese translation is copyrighted by 杨玉印 (2018) and is "
-"released under the GPL v2 or any later version."
+"The Simplified Chinese translation is copyrighted by 杨玉印 (2018) and Ma "
+"Yong (2019) and is released under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><para>
View it on GitLab: https://salsa.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc/commit/bf62df48b399815ba32d645f115d794b71cf2766
--
View it on GitLab: https://salsa.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc/commit/bf62df48b399815ba32d645f115d794b71cf2766
You're receiving this email because of your account on salsa.debian.org.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://alioth-lists.debian.net/pipermail/debian-edu-commits/attachments/20191111/657845a1/attachment-0001.html>
More information about the debian-edu-commits
mailing list