[debian-edu-commits] [Git][debian-edu/debian-edu-doc][master] (nb) Debian Edu Itil manual translation update for Norwegian Bokmål from...

Frans Spiesschaert gitlab at salsa.debian.org
Wed Oct 23 20:09:03 BST 2019



Frans Spiesschaert pushed to branch master at Debian Edu / debian-edu-doc


Commits:
15136121 by Frans Spiesschaert at 2019-10-23T19:08:49Z
(nb) Debian Edu Itil manual translation update for Norwegian Bokmål from hosted.weblate, thanks to Allan Nordhøy

- - - - -


1 changed file:

- documentation/debian-edu-itil/debian-edu-itil-manual.nb.po


Changes:

=====================================
documentation/debian-edu-itil/debian-edu-itil-manual.nb.po
=====================================
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-doc\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-07-06 12:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-24 12:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-01 05:11+0000\n"
 "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost at anotheragency.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/debian-"
 "edu-documentation/debian-edu-itil/nb_NO/>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
 
 #. type: Attribute 'lang' of: <article>
 msgid "en"
@@ -27,7 +27,6 @@ msgstr "nb"
 
 #. type: Content of: <article><articleinfo><title>
 #, fuzzy
-#| msgid "Debian Edu / Skolelinux ITIL Manual 2019-05-01"
 msgid "Debian Edu / Skolelinux ITIL Manual 2019-07-06"
 msgstr "Debian Edu / Skolelinux ITIL-håndbok 01.05.2019"
 
@@ -10927,10 +10926,10 @@ msgid ""
 "poor performance or no support for multimedia. The terminal disconnects with "
 "network overloads. This may happen several times an hour."
 msgstr ""
-"Alle brukerprogrammer og tjenester er installert på tjenermaskinen.  "
-"Komplett operativsystem med grafisk grensesnitt er vanligvis installert på "
-"klientmaskinen.  Brukerprogrammer kjører på tjenermaskinen.  Klientmaskinen "
-"er vanligvis stasjonær.  Det tilbys flere nettverkstjenester som epost, "
+"Alle brukerprogrammer og tjenester er installert på tjenermaskinen. Komplett "
+"operativsystem med grafisk grensesnitt er vanligvis installert på "
+"klientmaskinen.  Brukerprogrammer kjører på tjenermaskinen. Klientmaskinen "
+"er vanligvis stasjonær. Det tilbys flere nettverkstjenester som e-post, "
 "fillagring, saksbehandlingssystem etc. <emphasis role=\"strong\">Fordel:</"
 "emphasis> Gir nytt liv til gjenbrukte datamaskiner. <emphasis role=\"strong"
 "\">Ulempe:</emphasis> Må installere og vedlikeholde operativsystem på hver "



View it on GitLab: https://salsa.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc/commit/15136121093dde963a52e99866fb8331c73d2ff2

-- 
View it on GitLab: https://salsa.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc/commit/15136121093dde963a52e99866fb8331c73d2ff2
You're receiving this email because of your account on salsa.debian.org.


-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://alioth-lists.debian.net/pipermail/debian-edu-commits/attachments/20191023/2097077d/attachment-0001.html>


More information about the debian-edu-commits mailing list