[debian-edu-commits] [Git][debian-edu/debian-edu-doc][master] (nb) Debian Edu Itil manual translation update for Norwegian Bokmål from...
Frans Spiesschaert
gitlab at salsa.debian.org
Wed Oct 23 20:09:03 BST 2019
Frans Spiesschaert pushed to branch master at Debian Edu / debian-edu-doc
Commits:
15136121 by Frans Spiesschaert at 2019-10-23T19:08:49Z
(nb) Debian Edu Itil manual translation update for Norwegian Bokmål from hosted.weblate, thanks to Allan Nordhøy
- - - - -
1 changed file:
- documentation/debian-edu-itil/debian-edu-itil-manual.nb.po
Changes:
=====================================
documentation/debian-edu-itil/debian-edu-itil-manual.nb.po
=====================================
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-edu-doc\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-06 12:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-24 12:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-01 05:11+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost at anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/debian-"
"edu-documentation/debian-edu-itil/nb_NO/>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
#. type: Attribute 'lang' of: <article>
msgid "en"
@@ -27,7 +27,6 @@ msgstr "nb"
#. type: Content of: <article><articleinfo><title>
#, fuzzy
-#| msgid "Debian Edu / Skolelinux ITIL Manual 2019-05-01"
msgid "Debian Edu / Skolelinux ITIL Manual 2019-07-06"
msgstr "Debian Edu / Skolelinux ITIL-håndbok 01.05.2019"
@@ -10927,10 +10926,10 @@ msgid ""
"poor performance or no support for multimedia. The terminal disconnects with "
"network overloads. This may happen several times an hour."
msgstr ""
-"Alle brukerprogrammer og tjenester er installert på tjenermaskinen. "
-"Komplett operativsystem med grafisk grensesnitt er vanligvis installert på "
-"klientmaskinen. Brukerprogrammer kjører på tjenermaskinen. Klientmaskinen "
-"er vanligvis stasjonær. Det tilbys flere nettverkstjenester som epost, "
+"Alle brukerprogrammer og tjenester er installert på tjenermaskinen. Komplett "
+"operativsystem med grafisk grensesnitt er vanligvis installert på "
+"klientmaskinen. Brukerprogrammer kjører på tjenermaskinen. Klientmaskinen "
+"er vanligvis stasjonær. Det tilbys flere nettverkstjenester som e-post, "
"fillagring, saksbehandlingssystem etc. <emphasis role=\"strong\">Fordel:</"
"emphasis> Gir nytt liv til gjenbrukte datamaskiner. <emphasis role=\"strong"
"\">Ulempe:</emphasis> Må installere og vedlikeholde operativsystem på hver "
View it on GitLab: https://salsa.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc/commit/15136121093dde963a52e99866fb8331c73d2ff2
--
View it on GitLab: https://salsa.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc/commit/15136121093dde963a52e99866fb8331c73d2ff2
You're receiving this email because of your account on salsa.debian.org.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://alioth-lists.debian.net/pipermail/debian-edu-commits/attachments/20191023/2097077d/attachment-0001.html>
More information about the debian-edu-commits
mailing list